[FFmpeg-devel] Bounties?
Måns Rullgård
mans
Thu May 24 22:23:25 CEST 2007
Diego Biurrun <diego at biurrun.de> writes:
> On Thu, May 24, 2007 at 03:16:20PM +0200, Nico Sabbi wrote:
>> Panagiotis Issaris wrote:
>>
>> >"Panagiotakis" is the diminutive of my name "Panagiotis". But, as it is
>> >quite lengthy -especially for kids who are often supposed to be using
>> >it-, it is quite common to use "Takis" as a shorthand for it.
>> >
>> it's the first time I see a diminutive longer than the original name :)
>
> Huh? In Italian it's Nico --> Nicolino (Nicoleto?) IIRC, in Spanish it's
> Diego --> Dieguito.
Perhaps there's a misunderstanding of the term "diminutive". It does
not mean a shorter version of the word, but a word denoting a smaller
version of something. In most western languages it is formed by
adding a suffix and sometimes slightly altering the base word.
--
M?ns Rullg?rd
mans at mansr.com
More information about the ffmpeg-devel
mailing list