[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Hungarian bugreports.html,NONE,1.1 codecs.html,NONE,1.1 documentation.html,NONE,1.1 dvd.html,NONE,1.1 faq.html,NONE,1.1 sound.html,NONE,1.1 video.html,NONE,1.1 example.conf,1.2,1.3 BUGREPORTS,1.7,NONE CDROM,1.2,NONE CODECS,1.3,NONE DEBIAN,1.2,NONE DGA,1.8,NONE DVD,1.7,NONE DVD-FAQ,1.7,NONE FREEBSD,1.1,NONE INSTALL,1.6,NONE LIRC,1.3,NONE MPlayer-FAQ,1.24,NONE MTRR,1.3,NONE OpenDivX,1.4,NONE README,1.24,NONE SDL,1.1,NONE SOUNDCARDS,1.9,NONE TVout-G400,1.3,NONE Translator,1.3,NONE VIDEOCARDS,1.11,NONE

Winner of tha face compo gabucino at mplayer.dev.hu
Wed Aug 22 18:57:51 CEST 2001


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian
In directory mplayer:/var/tmp.root/cvs-serv13334/DOCS/Hungarian

Modified Files:
	example.conf 
Added Files:
	bugreports.html codecs.html documentation.html dvd.html 
	faq.html sound.html video.html 
Removed Files:
	BUGREPORTS CDROM CODECS DEBIAN DGA DVD DVD-FAQ FREEBSD INSTALL 
	LIRC MPlayer-FAQ MTRR OpenDivX README SDL SOUNDCARDS 
	TVout-G400 Translator VIDEOCARDS 
Log Message:



--- NEW FILE ---
<HTML>

<BODY>

<PRE>

  <A NAME=C>C függelék - Hogyan küldj bugreportot?

Hogyan küldj bugreportot?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Elõször is olvasd el a DOCS/BUGS file-t és amit még találsz. Ha a
problémád nem ismert, vagy a mi tanácsaink alapján nem oldódik
meg, akkor jelentsd be:

Hol?
====
Iratkozz fel az mplayer-users levelezési listára:
   http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users
és küldd a bugreportot a
   mplayer-users at lists.sourceforge.net
címre.
      
                ( ! A LISTA NYELVE AZ *ANGOL* ! )

Nem fogunk CC-zni, szóval légy szíves feliratkozni!!!

Ne küldj bugreportot egyenesen valamelyik készítõnek!!!
Együtt dolgozunk a kódon, ezért mindenkit érdekelhet.  
Elõfordulhat, hogy más felhasználók már tudják a megoldást
(konfigurációs probléma, rossz driver stb.), még ha mi azt hinnénk is,
hogy a kód bugos.

Légy szíves részletesen leírni a problémát, példákkal stb., és ne
felejtsd el ezeket se mellékelni:

Mit?
====

1. Mindenképp küldj infót a rendszeredrõl:
- disztribúció
  például:
        RedHat 7.1
        Slackware 7.0 + csomagok 7.1-bõl ...
- kernel verzió
  uname -a
- libc verzió:
  ls -l /lib/libc[.-]*
- X verzió:
  X -version
- gcc és ld verzió:
  gcc -v
  ld -v 
- binutils verzió:
  as --version


2. Hardware & driverek:
- CPU infó:
  cat /proc/cpuinfo
- video kártya: gyártó és típus
  például:
    ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM
    Matrox G400 DH 32MB SGRAM
- video driver típus és verzió
  például:
    X beépített drivere
    nvidia 0.9.623
    Utah-GLX CVS 2001-02-17
    DRI a 4.0.3-as X-bõl   
- hangkártya típus és driver
  például:
    Creative SBLive! Gold az oss.creative.com-ról való driverrel
    Creative SB16 a kernel OSS driverével
    GUS PnP az ALSA OSS emulációjával
- ha nem vagy biztos a dolgodban, csatold az 'lspci -v' eredményét

Fordítási problémákhoz/hibákhoz:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
3. configure/make outputot:
     make distclean
     ./configure &>config.log
     ./make &>make.log
   ezeket a file-okat:
     config.h
     config.mak
     libvo/config.mak

Lejátszási problémákhoz:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
3. Az MPlayer outputot 1-es debug szinten (-v)
  mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log 

4. Ha a probléma csak egy vagy néhány file-nál jelentkezik,
  töltsd fel a file-t ide:
    ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/ 
  Általában az elsõ 1-5 Mb elég, hogy reprodulkáljuk a
  problémát, de elõször probáld ki:
    dd if=a_file of=kis_file bs=1k count=1024
  (ez az 'a_file' elsõ 1 Mb-ját elmenti 'kis_file' néven')
  Ekkor probáld lejátszani a keletkezõ file-t, és ha a bug elõjön,
  akkor elég lesz csak ennyit feltölteni.
  SOHA ne küldj file-t levélben! Töltsd fel, és csak a file nevét
  küldd el!
  Ha a file a neten hozzaférhetõ, akkor a _pontos_ URL elküldése
  is elég!

5. Segfault, SIGILL, signal 4, stb esetén:

Ha keletkezett coredump, akkor lásd 5.a pont, máskülönben 5.b:

5.a. Küldd el a coredump tartalmát (ha volt).
Hogyan:
Hozd létre a következõ parancs file-t:

disass $eip-32 $eip+32
printf "eax=%08lX\n",$eax
printf "ebx=%08lX\n",$ebx
printf "ecx=%08lX\n",$ecx
printf "edx=%08lX\n",$edx
printf "esp=%08lX\n",$esp
printf "ebp=%08lX\n",$ebp
printf "edi=%08lX\n",$edi
printf "esi=%08lX\n",$esi

Aztán írd be a következõt:
gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file >mplayer.bug

5.b.: futtasd <B>MPlayert</B> gdb-n keresztül:
[a promptnál:]
  # gdb mplayer
[a gdb promptnál:]
  > run -v [mplayer opciói] filenév
  ... (várj amíg össze nem omlik)  
  > bt
  > disass $eip-32 $eip+32
A fenti parancsok teljes kimenetét küldd el nekünk!

Általában véve:
~~~~~~~~~~~~~~
  Ha valami nagy (log-ok stb.), akkor jobb ha FTP-re töltöd (gzip-pel),
  és csak a file nevét írod le a bugreportban!

</PRE>

</BODY>

</HTML>

--- NEW FILE ---
<HTML>

<BODY>

<PRE>

  <A NAME=2.1>2.1.  Video formátumok, audio és video codecek


  <A NAME=2.1.1>2.1.1.  Támogatott formátumok

  <B>MPlayer</B> közvetlenül tudja olvasni/lejátszani a következõket:
   - VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból
   - DVD, közvetlen a lemezrõl, opcionálisan libcss-t használva dekódoláshoz
   - MPEG 1/2 System Stream (PS/PES/VOB) és Elementary Stream (ES) formátumok
   - RIFF AVI formátum
   - ASF 1.0 formátum
   - file olvasása, stdin-rõl is, továbbá hálózatról, HTTP-n keresztül

  Megj.: quicktime-vel és realmedia-val kapcsolatban lásd a FAQ-t !


  <A NAME=2.1.2>2.1.2.  Támogatott audio és video codec-ek

  Lásd http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html a teljes, naponta
  frissített listához!!!

  A legfontosabb video codecek:
  - MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video
  - DivX, FFmpeg, OpenDivX és más MPEG4 variánsok
  - Windows Media Video 7 (WMV1) és Windows Media Video 8 ami .wmv file-okban
    van
  - Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)
  - MJPEG, ASV2 és más hardware formátumok

  A legfontosabb audio codecek:
  - MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval)
  - AC3 dolby audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval)
  - VoxWare audio
  - alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok

  Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a
  http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html és DOCS/CODECS
  file-okat, amikben le van írva, mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!


  <A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1.  DivX4

  Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 codec-érõl tartalmaz információkat.
  Az elsõ hozzáférhetõ alfa verzió az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A
  támogatás ezekhez benne volt/van az <B>MPlayer</B>-ben, és alapállapotban
  bele is fordul. A postprocessing kódját használjuk, hogy javítsunk az
  MPEG1/2 filmek képminõségén.

  Ezen codec új generációja le tudja játszani a hírhedt DivX codec-kel
  készült filmeket is! És ez még nem minden, SOKKAL gyorsabb mint a
  Win32-es DivX DLL. A beállítást lásd lent. A codec egyetlen hátránya, hogy
  jelenleg zárt forráskódú. :(

  A következõ URL-rõl lehet letölteni:


    http://download2.projectmayo.com/dnload/divx4linux/divx4linux-20010718.zip


  Jelenleg nem tartalmaz automatikus installáló programot, ígyhát kézzel kell
  feltenni, PONTOSAN úgy ahogy itt áll. Elõször ki kell tömöríteni, majd
  be kell másolni:


  cp libdivxdecore.so.0.0.0 /usr/local/lib/
  ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0.0.0 /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0
  ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 /usr/local/lib/libdivxdecore.so
  ldconfig
  cp decore.h /usr/local/include/


  Az <B>MPlayer</B> automatikusan detektálja, ha a DivX4 (helyesen) van
  installálva, fordítsd le a szokott módon. Ha nem veszi észre, akkor nem
  követted pontosan a fent leírtakat és/vagy elcseszett konfigod van
  (lásd az 5.1-es fejezet utolsó kérdését).

  A használata kicsit trükkös. Mivel ütközik a régi OpenDivX-szel (az API-ja
  nagyon hasonlít az OpenDivX-éhez), az OpenDivX kód kikapcsolásra kerül,
  és annak drivere is ezt használja.

  Ez az egész tulajdonképpen annyit takar, hogy két lehetõséget van a
  használatára:


	-vc odivx : a DivX4 codec használata, mint az OpenDivX új verziója.
		    Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében,
		    és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.

	-vc divx4 : a DivX4 codec csinál konverziót.
		    Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY módokat is.

  Az 'odivx' módszer általában gyorsabb, amiatt hogy a képadatokat YV12
  (planar YUV 4:2:0) formátumban kezeli, így sokkal kevesebb sávszélességet
  igényel a buszon. Packed YUV módokhoz (YUY2, UYVY) használd a 'divx4'
  módszert. RGB módoknál szabadonválasztott, a sebességük megegyezik,
  talán a használt bpp-tol függõen változhat.

  Megj: támogat postprocessinget is, de az értékei furcsák:

	0		nincs
	10 .. 20	postprocessing, normal
			(mint a 2-es szint a DirectShow-os DivX codeccel)
	30 .. 60	hard postprocessing, sok CPU-t eszik.
			(mint a 4-es)


  <A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2.  ffmpeg DivX/libavcodec

  A 0.4.2-es verzióval kezdve az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott forráskódú</B>
  DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az <B>MPlayer</B>
  támogatja ezt a codec-et, lehetõvé téve hogy <B>DivX filmeket nézzünk nem-x86
  platformokon!</B> Az <B>MPlayer</B> fa nem tartalmazza, le kell töltened az <B>FFmpeg</B>
  fát:


  cvs -d:pserver:anonymous at cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login
  cvs -d:pserver:anonymous at cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg


  Megj: legközelebb elég ha belépsz a könyvtárába és 'cvs update'-t írsz.

  Most mozgasd át az újonnan letöltött forrás <B>libavcodec</B> könyvtárát
  az <B>MPlayer</B> fába, hogy így nézzen ki :


		main/libavcodec


  Link létrehozása NEM elég, másolni kell.


  ./configure detektálja, ha minden rendben. Jelenleg nem támogat
  postprocessinget, és optimalizálás alatt van (gyorsabb mint a DirectShow-os
  DivX codec).

  A használatához frissítsd a codecs.conf file-odat, és tégy úgy ahogy a
  manpage vagy az example.conf mondja (a -vfm opció).


  <A NAME=2.1.4>2.1.4.  Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et


  <A NAME=2.1.4.1>2.1.4.1.  VfW

  VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy
  (ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak.
  Ha az <B>MPlayer</B> ezt írja ki az AVI-dra:


        UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)


  Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codeckel van tömörítve, aminek
  a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...).
  Most, hogy ezt már tudod, azt kell kitalálni, hogy a Windows melyik DLL-lel
  játssza le a file-t. Esetünkben a system.ini ezt tartalmazza (többek között):


	VIDC.HFYU=huffyuv.dll


  Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szükség. Észrevehetõ, hogy az audio codecek
  az MSACM elõtagot használják :


	msacm.l3acm=L3codeca.acm


  Ez az MP3 codec.
  Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, codec file, minta AVI),
  küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:
    ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/


  <A NAME=2.1.4.2>2.1.4.2.  DirectShow

  DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az
  elõdje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel
   - a system.ini nem tartalmazza a szükséges információt, ehelyett az egész a
     registryben van :(
   - szükség lesz a codec GUID-jára is.

  Na kezdjük átnézni azt az istenverte registry-t...
   - Indítsd el a 'regedit'-et
   - ctrl-f, kapcsold ki az elsõ két checkbox-ot, és be a harmadikat. Írd be
  a codec fourcc-jét. (pl.: TM20)
   - jó esetben elõjön a path és filenév
     (pl. : C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)
   - most hogy ez megvolt, szükség lesz a GUID-ra. Keress újra, de most a
  codec nevére, ne a fourcc-re. A név megnézhetõ pl. a Media Playerrel, a
  File/Properties/Advanced menüpont alatt. Ha nem, ígyjárás ;) Találd ki.
     (itt : TrueMotion)
   - ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, és egy CLSID mezõ. Írd le azt a
  16 byte-nyi CLSID-et, ez a GUID.


  MEGJ. : ha semmiképp nem találod, próbáld meg úgy, hogy bekapcsolod az összes
          checkboxot... Lesz egy rakás hamis találat, de talán meglesz az igazi
          is...
  MEGJ. : dobd ki azt az M$ szart.


  Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, GUID, codec file, minta
  AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:
      ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/

</PRE>

</BODY>

</HTML>

--- NEW FILE ---
<HTML>

<BODY>

<P>
<CENTER>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)<BR>
<BR>
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A></CENTER><BR>
</P>

<P><HR></P>

<P>
Tartalomjegyzék
</P>

<P><HR></P>

<PRE>
<P>
  <A HREF="#1">1. Bevezetés</A>
</P>
<P>
     <A HREF="#1.1">1.1 Röviden</A>
     <A HREF="#1.2">1.2 Történelem</A>
     <A HREF="#1.3">1.3 Telepítés</A>
     <A HREF="#1.4">1.4 És a grafikus felület?</A>
</P>
<P>
  <A HREF="#2">2. Funkciók</A>
</P>
<P>
     <A HREF="codecs.html">2.1 Video formátumok, audio és video codec-ek</A>
	<A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Támogatott input formátumok</A>
        <A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A>
	     <A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A>
	     <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A>
	<A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A>
	     <A HREF="codecs.html#2.1.4.1">2.1.4.1 VFW</A>
	     <A HREF="codecs.html#2.1.4.2">2.1.4.2 DirectShow</A>
</P>
<P>
     <A HREF="video.html">2.2 Video és audio kimeneti eszközök</A>
	<A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Video kimenetek</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 3dfx kártyák</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 S3 kártyák</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 nVidia kártyák</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 ATI kártyák</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.3.2 DGA</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Elõszó</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendõ dolgok</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A>
		    <A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 3dfx YUV támogatás</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 OpenGL kimenet</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A>
	     <A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TV kimenet</A>
		     <A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox kártyák</A>
	<A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Audio kimenetek</A>
	     <A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A>
</P>
<P>
  <A HREF="#3">3. Használat</A>
</P>
<P>
     <A HREF="#3.1">3.1 Irányítás billentyûzetrõl</A>
     <A HREF="#3.2">3.2 Irányítás LIRC-cel (Linux Infrared Remote Control)</A>
     <A HREF="#3.3">3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A>
</P>
<P>
  <A HREF="dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A>
</P>
<P>
     <A HREF="dvd.html#4.1">4.1 CD  meghajtók</A>
     <A HREF="dvd.html#4.2">4.2 DVD meghajtók</A>
     <A HREF="dvd.html#4.3">4.3 DVD FAQ</A>
</P>
<P>
  <A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A>
</P>
<P>
     <A HREF="faq.html#5.1">5.1 Fordítás</A>
     <A HREF="faq.html#5.2">5.2 Általános kérdések</A>
     <A HREF="faq.html#5.3">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A>
     <A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/audio meghajtókkal kapcsolatos problémák</A>
     <A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature kérések</A>
</P>
<P>
  <A HREF="#6">6. Különféle operációs rendszerek</A>
</P>
<P>
     <A HREF="#6.1">6.1 Debian csomagolás</A>
     <A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A>
     <A HREF="#6.3">6.3 Solaris 8</A>
     <A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A>
</P>
<P>
  <A HREF="../documentation.html#A">A. Készítõk</A>
</P>
<P>
  <A HREF="#B">B. Levelezési listák</A>
</P>
<P>
  <A HREF="bugreports.html">C. Hogyan jelents be hibát</A>
</P>
</PRE>
<P><HR></P>

<P><PRE>
  <A NAME=1>1.  Bevezetés


  <A NAME=1.1>1.1.  Röviden

  Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON mûködõ videolejátszó. Le tudja játszani a legtöbb
  MPEG, AVI és ASF file-t, valamint felsorakoztat jónéhány nativ és Win32
  codecet.  Nézhetsz vele VCD-t, DVD-t, és még DivX-et is. A másik óriási
  tulajdonsága az MPlayernek a megjelenítési módok széles választéka. Mûködik
  X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sõt SDL-lel is (beleértve
  ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintû kártyaspecifikus
  driver (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat software vagy
  hardware scaling-et, így a teljesképernyõs mód is elérhetõ. És még nem is
  szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (7 támogatott típus!),
  ami támogat magyar, angol, cirill, cseh és koreai fontokat, valamint OSD-t!

  Nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok idõt töltöttem azzal is, hogy
  megtaláljam a megfelelõ módszert a hibás file-ok beolvasására (mind MPEG,
  AVI), valamint a tökéletes A-V szinkronra, akár seekkel is.  A lejátszó
  sziklaszilárdan játszik le hibás MPEG file-okat (hasznos néhány VCD-nél), és
  lejátszik minden olyan hibás AVI-t, amit a csodás windows media player nem.
  Még az index chunk nélküli AVI-k is lejátszhatók, sõt az indexet fel is lehet
  építeni a '-idx' opcióval, így seekelni is lehet bennük! Amint az látszik, a
  stabilitás és a minõség a legfontosabbak a számomra, de a sebesség se semmi.


  <A NAME=1.2>1.2.  Történelem

  Egy éve kezdõdött...
  Nagyon sok lejátszót kipróbáltam Linux alatt (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
  VideoLAN,xine,xanim,avifile,xmmp), de mindnek ugyanazok a problémái.
  Többnyire a különleges file-okkal, vagy a hang/kép szinkronnal. Legtöbbjük
  képtelen mind MPEG1, MPEG2 ÉS AVI (DivX) lejátszásra. Sokuknak gondjuk van 
  a képminõséggel, vagy a sebességgel is. Elhatároztam, hogy (át)írok egyet...

  - mpg12play v0.1-v0.3:
    Az elsõ próbálkozás, fél óra alatt összegányolva!
    A libmpeg3-at hasznaltam a www.heroinewarrior.com-ról egészen a 0.3-as
    verzióig, de minõségi és sebességi problémák voltak vele.
  - mpg12play v0.5-v0.87:
    Az MPEG codec helyére a DVDview-et (Dirk Farin) tettem, nagyszerû dolog
    volt, de lassú, és C++-ban készült (utálom a C++-t!!!)
  - mpg12play v0.9-v0.95pre5:
    Az MPEG codec itt az Aaron Holtzman és Michel Lespinasse készítette libmpeg2
    (mpeg2dec). Nagyon jó, optimalizált, gyors C kód, tökéletes képminõség és   
    100%-os megfelelés a szabványnak.
  - <B>MPlayer</B> v0.3-v0.9:
    Egyvelege két programnak: mpg12play v0.95pre6 és az új, egyszerû AVI
    lejátszómnak ('avip'), ami az avifile Win32 DLL loaderén alapul.
  - <B>MPlayer</B> v0.10:
    Az MPEG és AVI lejátszó egyetlen programban!
  - <B>MPlayer</B> v0.11:
    Néhány új fejlesztõvel gyarapodtunk, és innentõl az mplayer project
    csapatmunkán alapul!
    ASF támogatás hozzáadása, és OpenDivX (lásd www.projectmayo.com)
    en/dekódolás.
  - <B>MPlayer</B> v0.17 "The IdegCounter"
    A 0.11pre sorozat végsõ verziója, 4 hónapnyi kõkemény fejlesztés után!
    Próbáld ki és ess ámulatba! Ezernyi új dolog... és persze a régi kód
    feljavítva, bugok eltávolítva stb.
  - <B>MPlayer</B> 0.18
    2 hónap telt el a 0.17 óta, és itt az újabb release... Teljes ASF támogatás,
    még több subtitle formátum, libao (mint libvo, csak ez audio-ra), és még
    stabilabb, mint eddig! KÖTELEZÕ !


  <A NAME=1.3>1.3.  Installálás

  Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínûleg használni
  akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az
  /usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project hasonló csomagot
  használ, de különbözik a miénktõl, ígyhát ezt használd! A mi csomagunk
  egyébként használható az avifile-vel.

  Ha egy Matrox G200/G400/G450 kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a
  <A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
  fordítás _elõtt_ kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az
  <B>MPlayer</B>-be.

  Ha tervezed a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ének használatát, nézd meg a
  <A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A>-es fejezetet még fordítás elõtt.

  Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t :


	./configure
	make
	make install


  Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét, fontos információkat tartalmaz
  arra vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá
  a config.h és config.mak file-okat.

  Bár nem kötelezõ, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és
  feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp_font3.zip-et
  (és opcionálisan nyelvi kiegészítõket)


	mkdir ~/.mplayer/font
	cd ~/.mplayer/font
	unzip mp_font3.zip
	unzip mp_font3_hu.zip


  <A NAME=1.4>1.4.  És a grafikus felület ?

  Én nem vagyok GUI (grafikus felület) fejlesztõ. Nem szeretem ezeket,
  szívesebben használom az egyszerû fekete 80x25-ös konzolt.  Ezért a lejátszó
  most még csak billentyûzetrõl vezérelhetõ.  Pontscho/Fresh! már dolgozik a
  grafikus felületen, ami még fejlesztési stádiumban van ugyan, de hamarosan
  elkészül és beépítjük. Ha már itt tartunk, kellene neki néhány skin, ha jó
  grafikus vagy, írj neki!!!


  <A NAME=2>2.  Funkciók


  <A NAME=2.1>2.1.  <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A>


  <A NAME=2.2>2.2.  <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök


  <A NAME=3>3.  Használat

  file:  mplayer [opciók] [útvonal/]filenév
  VCD:   mplayer [opciók] -vcd trackszám /dev/cdrom
  DVD:   mplayer [opciók] -dvdauth /dev/dvd filenév.VOB
  net:   mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi]


  <A NAME=3.1>3.1.  Irányítás billentyûzetrõl


    <-  és  ->          hátra/elõre seek, 10 másodpercnyi
    up or down          hátra/elõre seek, 1 percnyi
    p or SPACE          pillanatállj, bármely billentyûre tovább
    q  or  ^C           lejátszás leállítasa, kilépés
    o                   OSD funkciók : nincs / seek / seek+idõ
    /  and *            hangerõ csökkentése/növelése
    m                   master/pcm csatorna használata hangerõhöz
    f                   teljes képernyõs mód ki/be (csak SDL!)   

    <-  és  ->          hátra/elõre seek, 10 másodpercnyi
    up or down          hátra/elõre seek, 1 percnyi
    p or SPACE          pillanatállj, bármely billentyûre tovább
    q  or  ^C           lejátszás leállítasa, kilépés
    + or -              audio késleltetése +/- 0.1 másodperccel
    / or *              hangerõ csökkentése/növelése
    o                   toggle OSD: none / seek / seek+timer
    m                   master/pcm csatorna használata hangerõhöz
    z or x              adjust subtitle delay by +/- 0.1 second

  (a következõk csak a DirectShow DivX codecre érvényesek)

    1 vagy 2            kontraszt
    3 vagy 4            fényerõ
    5 vagy 6            ?
    7 vagy 8            szaturáció


  <A NAME=3.2>3.2.  Irányítás LIRC-cel

  Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthetõ
  infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped!
  Részletek a www.lirc.org címen.

  Ha felinstalláltad a lirc csomagot, így fordítsd az <B>MPlayer</B>-t :
  ./configure --enable-lirc

  Ha sikerült, az <B>MPlayer</B> ezt fogja kiírni induláskor:
    LIRC init was successful.
  Ha hibát talál, azt is kiírja. Ha semmi LIRC-szerût nem mond, akkor
  nincs belefordítva.

  A megadandó programnév - mily' csoda - mplayer_lirc.
  A következõ parancsokat érti:

  PAUSE  - lejátszás megállítása. Bármely másik billentyû újraindítja.
  QUIT   - kilépés
  RWND   - 10 másodperccel vissza 
  FRWND  - 60 másodperccel vissza
  FWD    - 10 másodperccel elõre
  FFWD   - 60 másodperccel elõre
  INCVOL - hangerõ növelése 1 százalékkal
  DECVOL - hangerõ csökkentése 1 százalékkal
  MASTER - 'master' mixer csatorna használata
  PCM    - 'pcm' mixer csatorna használata

  Ne felejtsd bekapcsolni a repeat flag-et a RWND/FWD-hez a .lircrc-ben.
  Itt egy példa az enyémbõl:

  begin
   remote = CU-SX070
   prog = mplayer_lirc
   button = Tape_Play
   repeat = 1
   config = FFWD
  end

  begin
   remote = CU-SX070
   prog = mplayer_lirc
   button = Tape_Stop
   config = QUIT
  end

  Ha nem felel meg a lirc-config file eredeti helye (~/.lircrc), használd
  a -lircconf [file-név] kapcsolót.


  <A NAME=3.3>3.3.  Streaming from network or pipes

  Az <B>MPlayer</B> a HTTP protokolllal tud lejátszani hálózaton keresztül,
  és béta állapotú ASF streaming támogatással is rendelkezik.
  A konfigurálása egyszerû, csak fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t így :


	./configure --enable-streaming


  <B>MPlayer</B> tud a standard bemenetrõl (NEM named pipe-okról) beolvasni.
  Itt egy példa az FTP-n keresztüli lejátszásra ennek segítségével :


        wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -


  <A NAME=4>4.  <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A>


  <A NAME=5>5.  <A HREF="dvd.html">CD/DVD fejezet</A>


  <A NAME=6>6.  Különbözõ operációs rendszerek


  <A NAME=6.1>6.1.  Debian csomagolás

  A csomag felépítéséhez töltsd le a cvs verziót vagy .tgz-t, tömörítsd ki,
  majd lépj bele :


		cd main
		fakeroot debian/rules binary


  (... mplayer detektálja a hardware-t/software-t, lefordul, és..)
  dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.

  Most root-ként add ki a következõ parancsot :


		dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb


  Valahogy így kell kinéznie:

	eyck at incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb 
	Password:
	(Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
	Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb)
	Unpacking replacement mplayer ...
	Setting up mplayer (0.18-1) ...


  <A NAME=6.2>6.2.  FreeBSD

  A fordításhoz szükséged lesz GNU make-re (gmake, /usr/ports/devel/gmake),
  natív BSD make nem jó.

  Az <B>MPlayer</B> futtatásához fordítsd újra a kernelt
  "options USER_LDT"-vel, kivéve ha -CURRENT-et használsz, ahol ez az
  alapállapot). Ha van SSE-t támogató CPU-d, használd az "options
  CPU_ENABLE_SSE"-t is. FreeBSD-STABLE kell, vagy kernel patch-ek.

  Ha az <B>MPlayer</B> azt mondja hogy "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!",
  csinálj egy linket : ln -s /dev/(meghajtó) /dev/cdrom

  Egyenlõre nincs DVD támogatás FreeBSD-hez.
  Nyugodtan csinálj egyet :-)


  <A NAME=6.3>6.3.  Solaris 8

  Az AVI file-ok lejátszása legjobban Solarix x86-on mûködik, mert itt
  megteheted hogy win32-es codec-eket használsz, az x86-os platform miatt.
  Solaris SPARC-on jónéhány AVI file lesz ami nem fog mûködni, mert csak
  win32-es codec van hozzá. <B>DivX/OpenDivX</B> filmek menni fognak,
  ha libavcodec-et használsz.

  A fordításhoz GNU make-re lesz szükséged (gmake, /opt/sfw/gmake), natív
  Solaris make nem jo. Egy tipikus hiba ha mégis azzal próbálkozol :


   % /usr/ccs/bin/make
   make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen


  Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít ha assemblerrel
  vagy nélküle van.

  Solaris x86-on kell a GNU assembler is és a GNU C/C++ fordító is,
  aminek támogatnia kell a GNU assemblert! Az MPlayer igencsak támaszkodik
  az MMX, SSE és 3DNOW! utasításokra, amiket a Solaris standard assemblere
  (/usr/ccs/bin/as) nem támogat.

  A configure script megpróbálja megkeresni hogy a "gcc" parancsod
  melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, használd a
  "--as=/ahova/installáltad/gnu-as" parancsot).

  GNU assembler nélküli GCC ilyet ír ki Solaris x86-on :

   % configure
   ...
   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...

  (Megoldás: "--with-as=gas"-al fordított GCC használata)

  Tipikus hiba GNU as nem-használatára:

   % gmake
   ...
   gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math 
	-fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
   Assembler: mplayer.c
   "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
   "(stdin)", line 3567 : Syntax error
   ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...


  DVD támogatáshoz patchelt libcss szükséges. Patch :
  <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>


  2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on,
  ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB :

   - The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a
     disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE
     (i.e. CDROM and DVD media).  Due to a 32bit int overflow, a disk
     address modulo 4GB is accessed.
     (http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516)

   - The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka
     ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB,
     all data is accessed modulo 4GB
     (http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592)


  <A NAME=6.4>6.4.  StrongARM

  Az <B>MPlayer</B> állítólag lefordul StrongARM-on. A következõ opciókat
  használd :


  ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
	      --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking


  <A NAME=A>Appendix A - Authors


  <A NAME=B>Appendix B - Mailing lists

  Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következõ címeken lehet feliratkozni:

  - <B>MPlayer</B> belsõ/magyar fejlesztõk listája:
	<A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel</A>

        Nemtom, talán magyar nyelvû FLAME lista :)
        Továbbá a core csapattagok magánügyei, pl. mplayer parti, szponzorok,
        stb.

  - <B>MPlayer</B> fejlesztõk listája:
	<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng</A>

        Ez az MPlayer fejlesztõi lista! Témák: interface/API változások, új
        library-k, optimalizáció, ./configure, és IDE kell küldeni patch-eket.
        NE küldj ide bugreportot, kérdést!
        Ne növeljük a lista forgalmát.

  - <B>MPlayer</B> felhasználók listája:
	<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users</A>

        - ide küldj bugreport-ot (miután elolvastad Appendix <A HREF="bugreports.html">C</A>-t)
        - feature kérést (miután elolvastad DOCS/TODO)
        - felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész
          dokumentációt.)

  - <B>MPlayer</B> & Matrox G200/G400/G450 felhasználók:
	<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A>

        Matrox-szal kapcsolatos kérdések helye,
        - mga_vid
        - matrox hivatalos driver-ei (4-es X)
        - matroxfb-TVout

  - <B>MPlayer</B> bejelentések:
	<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce</A>

        Alacsony forgalmú lista :)
        És read-only. Ide írok vmit, ha kész az új verzió.

  - <B>MPlayer</B> CVS-log:     
	<A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>

        CVS-beli változásokról kérdéseket ide küldj.
        (ha nem érted, mire kell egy változtatás, vagy jobb fixet tudsz)
        Bizonyosodj meg róla, hogy a kívánt fejlesztõ is olvassa a listát!

  Megj.: a fenti listák nyelve ANGOL, kivéve ahol más van feltüntetve.
       Más nyelven ne küldj üzenetet!


  <A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendix C</A> - How to report bugs

</PRE>

</BODY>

</HTML>

--- NEW FILE ---
<HTML>

<BODY>

<PRE>

  <A NAME=4.1>4.1.  CD-ROM meghajtók

  A Linux dokumentációjából:

  Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk
  lehet arra, hogy ezt kihasználjuk. Például rosszul készített CDROM-oknak
  elõnyé válik a lassabb fejmozgás. A mai meghajtók nagyon magas fordulatszámon
  pörögnek, és ilyen nagy sebességnél bizony elõfordulnak olvasási hibák, amik
  a sebesseg csökkentésével kiküszöbölhetõk. Nem elhanyagolható a sebességgel
  arányos zajszint sem.

  Ajánlott a 'setcd' nevû programot használni. Elég régi, de könnyen fellelhetõ
  a Neten. VALAMINT az újabb hdparm-oknak is van erre opciójuk !
  Használata :


		setcd -x [sebesség] [meghajtó]


  Másik módszer :


		echo current_speed:4 >/proc/ide/[meghajtó]/settings


  de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges. A következõ parancsot is
  használom :



		echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[meghajtó]/settings


  Ez 2Mb-ot olvas elõre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos).
  Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :


		hdparm -d1 -a8 -u1 (meghajtó)


  Ez bekapcsolja a DMA hozzáférést, elõreolvasást, IRQ unmaskingot.
  (ha ezeket nem érted, *olvasd el a hdparm man-ját*)

  Kísérletezz a /proc/ide/[meghajtó]/settings file-lal további tuning céljából.


  <A NAME=4.2>4.2.  DVD drives

  FONTOS: _NE_ kérj semmi funkciót a DVD visszajátszáshoz. Ez egy roppantul
  kíserleti gány dolog. Talán nem is fog mûködni nálad. Ha tudsz segíteni, most
  tedd meg! Elõször a létezõ problémákat szeretnénk fixálni, és csak utána
  gondolkozni a további DVD funkciók beépítésén.

  Ez egyben azt is jelenti, hogy a jelenleg létezõ DVD funkciók a
  fejlesztõknek, és nem a felhasználóknak vannak szánva!

  Elõször fordítsd le és installáld a libcss-t.
  Utána fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t, hogy beleforduljon a libcss támogatás is.
  Ha nem teszi ezt automatikusan, akkor próbáld így :

  Indítsd a ./configure scriptet ezekkel az opciókkal :

  ./configure --enable-css --with-csslibdir=/usr/local/lib --with-cssincdir=/usr/local/include

  (természetesen beírhatod a saját opcióidat is)

  --with-csslibdir=/usr/local/lib
	Ez a könyvtár tartalmazza a libcss.so-t. Jó, ha benne van az
	/etc/ld.so.conf-ban is.
	
  --with-cssincdir=/usr/local/include
	Ez tartalmazza a 'css.h' header file-t.

  mplayer -dvdauth /dev/dvd /mnt/cdrom/video_ts/vts_01_1.vob

  ahol,

        '-dvd /dev/dvd' megmondja MPlayer-nek, hogy hol keresse a DVD meghajtót
        A lemez autentikációjánál használatos.

        A filenév egyszerûen a VOB file neve a lemezen.

  Úgy vettem észre, hogy az autentikálás root jogosultságot kíván meg,
  úgyhogy muszáj lesz root-ként futtatni az <B>MPlayer</B>-t! (lásd 'Problémák' rész).

  MEGJEGYZÉS a hangról:
          Úgy tûnik, hogy az MPlayer néha nem találja meg az elsõ audio
          streamet.  Megadhatod például az '-aid 128' opcióval. Kísérletezz
          128,129 és hasonló értékekkel is. Lásd 'Problémák' rész.

  Az én AMD K6/2-mön, a G400-am hardveres skálázásával és colorspace
  konverziójával 70%-osan terheli a lejátszás a CPU-t, ha '-nosound'.  Sajnos
  hanggal együtt már nem elég a gépem :( Talán még lehet ezen javítani ...
  Azt hiszem, nem olyan rossz a helyzet... Néhány barátom szerint a xine 80-90%
  CPU-t használ DVD lejátszásnál sokkal erõsebb gépeken, mint példaul 1Ghz-es
  Athlon-on (úgy tudom Windows alatt a minimális konfiguráció DVD-hez 300Mhz-es
  Celeron környékén van).

  Tipp: kikapcsoltam a libac3 downmix funkcióit (persze így nincs hang) és az
  audio dekódoláshoz szükséges CPU használat rögtön visszaesett 24-rõl 11%-ra.
  Jól látszik, hogy optimalizálni kell a downmix-et (KNI kód nem számít
  K6/2-n).

  FRISS HÍR:
  Már van 3Dnow-ra optimalizált libac3-unk. Wow :-)


  Problémák (TODO)
  ~~~~~~~~~~~~~~~~
  * az autentikációnak root jogok kellenek. Ez azért furcsa, mert az OMS
    képes erre user-ként is.
  * hang. Egyetlen DVD lemezem van (Matrix), ennyivel tesztelem az MPlayer-t.
    Néhány VOB file-nak angol hangja van, néhánynak spanyol, és van aminek   
    egyáltalán nincs is.
    Úgy _tûnik_, hogy ha megadom a '-aid 128' opciót, mindnek angol nyelve
    lesz ...
  * furcsa effektek, de csak NÉHÁNY VOB file-lal (úgy néz ki, mint valami
    interlace effekt, azaz minden 2. vonal az elõzõ képkockából van).


  Beépítendõ funkciók

  * chapter scanner  
  * audio stream scanner, és futás közbeni váltás lehetõsége
    (elõször is induláskor kellene választási lehetõség, lásd 'Problémák')
  * DVD menü
    Megtaláltam (legalábbis a 'Matrix'-on) a menü VOB-ot, de nem tudom
    hogyan kell használni.
    (egy kis szemnyúzó OMS nézegetés után úgy tûnik, hogy az .ifo file-okat
    kellene beolvasni)
  * subtitle támogatás
  * OSD/GUI (?) támogatás chapter, subtitle és audio stream váltásokhoz
  * némi dokis a DVD formátumról, pl.: melyik a 'root' VOB
    file a lemezen a video_ts könytárban, melyik a menü és így tovább...
  * teljesítmény javítása (lásd 'Teljesítmény'-t felntebb)


  Nincs hang probléma (Matrix DVD, VOB menü)

  End of packet while searching for PCM header

  DEMUXER: Too many (2048 in 4131540 bytes) video packets in the buffer!
  (maybe you play a non-interleaved stream/file or video codec failed)
  MPEG: No Audio stream found...  ->nosound

  Persze ez nem fordul elõ, ha megadod a '-aid 128' opciót.


  <A NAME=4.3>4.3.  DVD FAQ

  <B>Q: Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ!
     Bûnösek vagytok a következõ vádpontokban : XYZ#$--
  </B>A: Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magát.

  <B>Q: Mûködni látszik, de nincs hang.
  </B>A: Használd az '-aid 128' opciót (128,129,...)

  <B>Q: Spanyol hang van angol helyett (vagy ilyesmi) !
  </B>A: Lásd az elõzõ kérdést/választ.

  <B>Q: MPlayer valami FIBMAP-ról zagyvál.
  </B>A: Futtasd root-ként.

  <B>Q: Furcsa effekt (interlace-szerû valami), különösen gyors jeleneteknél.
  </B>A: Ismert probléma, majd megoldjuk.

  <B>Q: A DVD támogatás MPlayer-ben lószar!
  </B>A: Igazad van :) Ha tudsz rajta javítani, lépj velünk kapcsolatba!

  <B>Q: Honnan tudom letölteni a libcss-t?
  </B>A: Talán az OMS forrásából (www.linuxvideo.org).

  <B>Q: Hogy lehet... (képzeld ide azt, ami leginkább kellene neked DVD-hez)
  </B>A: Jelenleg csak lejátszani lehet DVD-rõl. Semmi több.

  <B>Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!
  </B>A: Használd a 'regionset' parancsot :
     http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz

  <B>Q: MPlayer panaszkodik valami átnevezett opcióról...
  </B>A: A '-dvd' opciót a továbbiakban '-dvdauth' néven fejlesztjük.
     A '-dvd' opció *FOG* a komplett lejátszásra szolgálni.
     De addig is a '-dvd' nem csinál semmit, csak hibaüzenetet ír.

</PRE>

</BODY>

</HTML>

--- NEW FILE ---
<HTML>

<BODY>

<PRE>

  <A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)


  <A NAME=5.1>5.1.  Fordítás

  <B>Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
  </B>A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
     disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
     használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerûen ÁTUGORJA az MMX
     utasításokat, nem fordítja le õket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus   
     probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebbõl fakadó
     problémáktól.
     ** NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!! **

  <B>Q: Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-tõl--
  </B>A: Nem :) Az õ 3.0.1-es gcc-jük 2.96-ossal lett fordítva, úgyhogy
     az is hibás.

  <B>Q: Hm. És akkor mit használjak?
  </B>A: A 2.95-ös sorozat bármelyikét.

  <B>Q: Az SDL output nem mûködik/fordul. A baj ....
  </B>A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínûleg fut 1.1.7-en vagy újabb
     verziókon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is
     kérdezd.

  <B>Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
     "undefined reference to DL_EnableKeyRepet'"-rõl. Most mi van?
  </B>A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
     szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
     "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!

  <B>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
  </B>A: Másold a DOCS/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp DOCS/inttypes.h .)
     Próbáld újra... ha nem megy, írj!

  <B>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
  </B>A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
     vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)

  <B>Q: G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?
  </B>A: Olvass el mindent.

  <B>Q: Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-bõl?
  </B>A: Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd DOCS/DEBIAN .
     _ROPPANTUL_ ellene vagyunk az elõrefordított MPlayer csomagok
     használatának, mivel (jelenleg) _erõsen_ függ a fordításkor
     használt opcióktól és optimalizációktól!
     Elõrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt!

  <B>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
     hiszen nálam fent van az X !?
  </B>A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztõi csomag. Vagy nem helyesen.
     RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg,
     hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma).
     Létrehozása a következõ paranccsal történik:
          $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
     Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :
          $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
     Elképzelhetõ, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-tõl.

  <B>Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!
  </B>A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
     opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed.
     Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM)
     Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!

  <B>Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.
  </B>A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.

  <B>Q: libcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor
     el akarom indítani, ezt írja ki :
	  > error while loading shared libraries: libcss.so.0: cannot load
	  > shared object file: No such file or directory
     Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.
  </B>A: Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért
     kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus!
     Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és
     futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert
     ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy
     más ilyen ostobaságokra is.


  <A NAME=5.2>5.2.  Általános kérdések

  <B>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?
  </B>A: Olvasd el a CD/DVD fejezetet.

  <B>Q: Az -xy opció nem mûkodik az x11 outputtal (-vo x11)
  </B>A: Az x11 output nem támogatja a scalinget, de már van hozzá XF86VidMode
     támogatás: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy!
     Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelõ Modeline-ok benne vannak az
     XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL 
     DGA drivere, lásd RTFM) mûködik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha  
     az SDL DGA-ja is mûködik, használd azt, az MÉG gyorsabb!

  <B>Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?
  </B>A: lássuk:
       A:   2.1  V:   2.2  A-V: -0.167  ct:  0.042   57  41%   0%  2.6% 0
     - A: audio pozíció másodpercben
     - V: video pozíció másodpercben
     - A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés)
     - ct: eddigi A-V javítások száma
     - eddig lejátszott képkockák (legutóbbi seek óta)
     - video codec cpu használat százalékban (mpeg-nél a video output is
       benne van!)
     - video output cpu használat AVI-nál, MPEG-nél 0 (lásd fent)
     - audio codec cpu használat százalékban
     - kihagyandó képkockák száma, hogy A-V szinkron megmaradjon
     Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszûnik.

  <B>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?
  </B>A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhetõ külön. Próbáld
     ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettõ különbségét... 

  <B>Q: Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?)
  </B>A: Új project, lásd http://frozenproductions.com .

  <B>Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.
  </B>A: A *mi* FTP-nkrõl töltsd le a w32codec.zip csomagot.
     (az avifile csomagja különbözik)

  <B>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?
  </B>A: Igen! Lásd dokumentáció.

  <B>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
      Kinek írjak?
  </B>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.

  <B>Q: Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom?
  </B>A: Nézd meg itt: http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html ,
     és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
     <A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4</A>-es fejezetet, és írj nekünk!

  <B>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?
  </B>A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
     Elõször A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód
     (ööö) "rejtélyesen" eltûnt ;)

  <B>Q: A LIRC nem mûködik, mert ...
  </B>A: Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ?

  <B>Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
     a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínûtlen, de...
  </B>A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és #undef FAST_OSD
     helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!

  <B>Q: Az OSD villog!
  </B>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
     Xv esetén használd a -double opciót.

  <B>Q: Pontosan mi is ez a libavcodec?
  </B>A: Gerard Lantau ffmpeg programjábol van (http://ffmpeg.sourceforge.net).
     C nyelvû DivX ;-) és OpenDivX codec-et tartalmaz. A tesztek szerint gyorsabb
     mint a DirectShow codec (preprocessing nélkül), és csak pár százalékkal
     lassabb mint a ProjectMayo OpenDivX dekódere. YV12-es pixelformátumot   
     használ, így a régi Voodoo tulajdonosok is használhatják YUV-ra. Továbbá
     lehetõséget ad arra hogy minden gépen amin van C compiler, lehessen DivX-et
     lejátszani. Egész jó kis cucc, nem?

  <B>Q: De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !
  </B>A: Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-bõl. Lásd a
     <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet.


  <A NAME=5.3>5.3.  File lejátszással kapcsolatos problémák

  <B>Q: ...... mûködik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
  </B>A: MPlayer != avifile
     Az egyetlen közös dolog a kettõben az a Win32 DLL loader. A codec
     csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
     nem összehasonlítható.
     Ha valami mûködik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is
     kellene, és fordítva.

  <B>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor
  </B>A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.                
     Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!

  <B>Q: Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!?
  </B>A: Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a
     -vo drivered támogatja-e a -flip opciót.

  <B>Q: Indeo 3.x/4.x filmek nem mûködnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben)
  </B>A: Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)

  <B>Q: Azt írja ki, hogy 'MPlayer interrupted by signal 11'
  </B>A: Igen valószínûtlen, mióta újraírtuk az mp3lib-et. Írj nekünk, egy bug
     lehet. Valószínûleg hibás a file, próbáld a '-afm 4' opciót.

  <B>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.
  </B>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet   
     tartalmaz:
        libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
     ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
        libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)
     Akkor a baj a kerneledben/libc-dben van. Valószínûleg valamilyen
     biztonsági patch-et használsz (például Solar Designer's OpenWall), ami
     alacsony címekre tölti be a file-t.
     Mivel az l3codeca.acm egy "non-relocatable" DLL, muszáj
     0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj
     patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az
     l3codeca.acm-et!

  <B>Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
     van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
     néma).
  </B>A: Ezeknek a file-oknak valószínûleg 48Khz-es hangjuk van, és a
     hangkártyád/drivered ezt nem támogatja rendesen. Az audio downsampling
     (még) nincs benne MPlayer-ben. Talán az SDL driver segít, <B>-ao:sdl</B>
 
  <B>Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
     üzenettel leáll.
  </B>A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
     Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!

  <B>Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelõm esetén a teljesképernyõs xv/xmga/..
     móddal..
  </B>A: Használd az -fsmode opciót. Bõvebben: lásd example.conf vagy a manpage-t.

  <B>Q: Dehát aviplay-jel mûködik !
  </B>A: És?

  <B>Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !
  </B>A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)

  <B>Q: MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
     0x10000001
  </B>A: Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a DOCS-ból!

  <B>Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
     egy perc múlva elindul a lejátszás.
  </B>A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az idõt,
     vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben.
     Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert,
     -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni.
     Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel.

  <B>Q: Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyõt ad, -vc
     divx4-gyel pedig zöldet.
  </B>A: Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.


  <A NAME=5.4>5.4.  Video/audio driver problems (vo/ao)

  <B>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-rõl beszél!
     Segíts!
  </B>A: Csak akkor mûködik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
     Legyél root (su -), és próbáld újra.

     Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT!
        'chown root /usr/local/bin/mplayer'
        'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer' 
        'chmod +s /usr/local/bin/mplayer'  
     Így most menni fog user-ként is.
  				 !!!! JÓL FIGYELJ !!!!
     Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
     egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
     a suid MPlayer-en keresztül.
			   !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!

  <B>Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:
     X Error of failed request:  BadAccess (attempt to access private resource
     denied)
      Major opcode of failed request:  147 (MIT-SHM)
      Minor opcode of failed request:  1 (X_ShmAttach)
      Serial number of failed request:  26
      Current serial number in output stream:27
  </B>A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
     (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!

  <B>Q: Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a
     Voodoo 3/Banshee-mmel !
     Azt mondja:
      ...
      Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar
      Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar 
      ...
  </B>A1: Lásd az elõzõ választ.
  A2: A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer támogatja a libavcodec-et az ffmpeg
      programból. Ez magában foglal egy C nyelvû DivX és OpenDivX dekódert.
      A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval mûködni fog nálad.
      Fordítsd be a libavcodec supportot.

  <B>Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem mûködik.
  </B>A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
     (glTexSubImage).
     Ismert, hogy nem mûködik az nVidia bináris szarjaival.
     Ismert, hogy mûködik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és
     Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettõn kívül mással nem megy.
     Nem fog mûködni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os
     textúráik lehetnek.

  <B>Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
     film alatt! Kinek a hibája ez?
  </B>A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elõ, és
     nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.


  <A NAME=5.5>5.5.  Feature kérések

  <B>Q: Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel?
  </B>A: Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
     formátumokat. Elméletileg visszafejthetõk a Linuxos Real codec-ek
     (.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még
     akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. A régebbi QuickTime
     formátumok lejátszhatóak, és hamarosan az MPlayer-ben is lesz ilyen funkció,
     de az újabb filmek Sorenson-nal vannak tömörítve és ez a codec mélyen bele
     van ágyazva a QT programba, ergo lehetetlen felhasználni.

</PRE>

</BODY>

</HTML>

--- NEW FILE ---
<HTML>

<BODY>

<PRE>

  <A NAME=2.2.2>2.2.2.  Támogatott audio kimenetek:

  - OSS (ioctl) driver
  - SDL driver (up/downsampling támogatás, esd, arts, stb)
  - nativ ALSA 0.5 driver
  - nativ ALSA 0.9 driver (bugos, használj OSS emulációt!)
  - ESD (SDL-en keresztül)
  - ARTS (SDL-en keresztül)
  - SUN audio driver (/dev/audio) BSD és Solaris8-ra


  <A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1.  Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz

  Aureal Vortex 2:
			OSS/Free: nincs
			OSS	: OK
			ALSA	: nincs
			Max kHz : 48
			Driver	: <A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A>
			Driver2 : from <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">here</A>
				  (bufferméret megnövelve 64k-ra)

  GUS PnP:
			OSS/Free: nincs
			OSS	: OK
			ALSA	: OK
			Max kHz	: 48

  SB Live!:
			OSS	: OK
			ALSA	: (?)
			Max kHz : 48

  SB AWE 64		OSS	: max 44kHz
			ALSA	: 48kHz rosszul hangzik
			Max kHz : 48

  Gravis UltraSound ACE:
			OSS     : nem jó, maximum 44Khz ! Az új audio kóddal
				  is bugzik...
			ALSA    : OK
			Max kHz : 48

  Gravis UltraSound MAX:
			OSS     : OK
			ALSA    : OK (?)
			Max kHz : 48

  ESS 688:
			OSS     : OK
			ALSA    : OK (?)
			Max kHz : 48

  C-Media cards (which ones?)
			OSS	: not OK (hissing) (?)
			ALSA	: OK (?)
			Max kHz : ?

  PC Speaker or DAC:
			OSS     : OK (használd az SDL drivert : -ao sdl)
			ALSA    : nincs
			Max kHz : a driver 44.1Khz-t emulál, vagy többet
			Driver  : <A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A>

   - a 2.4-es kerneleket használd, 2.2 nincs tesztelve !
   - ha kattog a hang és CD-ROM-ról játszol le, kapcsold be az IRQ
     unmasking-ot !
     például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!)
     Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...)
     Olvasd el a <A HREF="dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet .
   - ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) !
     Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t a '-vo sdl:esd' opcióval !
   - Írd meg nekünk, hogy mûködik együtt az MPlayer és a kartyád!  

</PRE>

</BODY>

</HTML>

--- NEW FILE ---
<HTML>

<BODY>

<PRE>

  <A NAME=2.2.1>2.2.1.  Video kimeneti eszközök

  Általános:
  - x11:  X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel
  - xv:   X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardware támogatás)
  - gl:   OpenGL renderelõ, egyelõre csak ezekkel megy:
          - bármely kártyával, Utah-GLX-szel
          - Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3  
          - Radeon + X/DRI CVS
  - dga:  X11 a DGA kiterjesztéssel
  - fbdev:Megjelenítés általános framebuffereken
  - svga: Megjelenítés SVGAlib-bel
  - sdl:  1.1.7 : software scaling
          1.1.8 : támogatja a hardware-es gyorsítást XVideo-n keresztül
          1.2.0 : aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)
  - ggi:  SDL-hez hasonló
  - aa:   szöveges módú megjelenítés AAlib-bel

  Kártyaspecifikus:
  - mga:  Matrox G200/G400 hardware-es YUV overlay az mga_vid-en keresztül
  - xmga: Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban
          (Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)
  - syncfb: Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj mga/xmga-t)
  - 3dfx: Voodoo2/3 hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)

  Egyéb:
  - png:  output PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)
  - pgm:  output PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)
  - md5:  MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)
  - odivx:OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja)
  - null: output a nagy semmibe (sebességtesztekhez)


  <A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1.  MTRR

  Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben
  sebességnövekedést eredményez. Elõször a báziscímet kell megkeresni.
  Erre van 3 módszer :

  - az X11 induló üzeneteibõl, például :

  (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
  (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000

  - a /proc/pci-bõl (használd az lspci -v parancsot):

  01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
          Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)

  - az mga_vid kernel meghajtó üzeneteibõl (dmesg parancs):

  mga_mem_base = d8000000

  Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram
  méretét hexadecimálisba, pl így :


		1 MB    0x100000
		2 MB    0x200000
		4 MB    0x400000
		8 MB    0x800000
		16 MB   0x1000000
		32 MB   0x2000000


  Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik!
  Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával
  (size=0x2000000) ezt kell beírni:


      echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr


  Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz
  körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (cat /proc/cpuinfo
  megadja a stepping értékét).


  <A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2.  Xv

  XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardware-es YUV
  rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció.
  Hogy mûködjön, a következõ feltételeknek kell teljesülniük :
   - XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (elõzõ verziókban nincs XVideo)
   - A kártyádnak tudnia kell hardware-es gyorsítást (a mai kártyák tudják)
   - Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:


	(II) Loading extension XVideo


     a /var/log/XFree86.0.log file-ban.


     MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban
	    ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása
	    töltõdött be!

   - A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
     megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
     kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:


	X-Video Extension version 2.2
	screen #0
	  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
	    number of ports: 1
	    port base: 43
	    operations supported: PutImage 
	    supported visuals:
	      depth 16, visualID 0x22
	      depth 16, visualID 0x23
	    number of attributes: 5
	(...)
	    Number of image formats: 7
	      id: 0x32595559 (YUY2)
	        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
	        bits per pixel: 16
	        number of planes: 1
	        type: YUV (packed)
	      id: 0x32315659 (YV12)
	        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
	        bits per pixel: 12
	        number of planes: 3
	        type: YUV (planar)
	(...etc...)


     Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
     használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.

   - És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást.
     ./configure kiírja.


  <A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1.  3dfx kártyák

  Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással,
  nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenõrizd hogy az
  XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók.
  Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót
  (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.2.1.4">2.2.1.4-es</A>
  fejezetet a részletekhez.


  <A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2.  S3 kártyák

  S3 Savage3D-knek mûködniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb
  XFree86 kell. S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.


  <A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3.  nVidia kártyák

  nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell
  használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthetõ le. A szabvány X
  meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel
  az nVidia nem adja ki a specifikációikat.

   - Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :(
     Panaszkodj az nVidiának.


  <A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4.  ATI kártyák

  A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt
  jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor
  frissítési frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tûnik, próbáld meg
  valahogy kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film
  fps-e) Hz-re.


  <A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3.  DGA

  <A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1.  Elõszó

  Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a
  DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).


  <A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2.  Mi az a DGA ?

  A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar,
  amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer
  memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz
  területére történõ lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal
  engedi. Ez történhet root-ként történõ bejelentkezéssel, vagy a suid bit
  beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).

  A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2
  pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.

  A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz
  itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.

  A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység  
  megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységû X szervert
  átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.

  A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptõl és ennek
  X-es driverétõl, ezért nem minden rendszeren mûködik ...


<A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3.  DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be

  Elõször bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd
  /var/log/XFree86.0.log :


		(II) Loading extension XFree86-DGA


  Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT!
  Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan
  detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerõsítheted.

  Ha a meghajtó
  If the driver couldn't switch to a smaller resolution, experiment with
  switches -vm (only with X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom to find a video mode that
  the movie fits in. There is no converter right now.. :(

  Become ROOT. DGA needs root access to be able to write directly video memory.
  If you want to run it as user, then install <B>MPlayer</B> SUID root:


		chown root /usr/local/bin/mplayer
		chmod 750 /usr/local/bin/mplayer 
		chmod +s /usr/local/bin/mplayer


  Now it works as a simple user, too.


                         !!!! BUT STAY TUNED !!!!
    This is a BIG security risk! Never do this on a server or on a computer
   can be accessed by more people than only you because they can gain root
                    privilegies through suid root mplayer.
                      !!!! SO YOU HAVE BEEN WARNED ... !!!!


  Now use '-vo dga' option, and there you go! (hope so:)
  You should also try if the '-vo sdl:dga' option works for you! It's much
  faster!!!


  <A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4.  Resolution switching

  The DGA driver allows for switching the resolution of the output signal.
  This avoids the need for doing (slow) software scaling and at the same
  time provides a fullscreen image. Ideally it would switch to the exact
  resolution (except for honouring aspect ratio) of the video data, but the
  XServer only allows switching to resolutions predefined in 
  /etc/X11/XF86Config (/etc/X11/XF86Config-4 for XFree 4.0.X respectively).
  Those are defined by so-called modelines and depend on the capabilites
  of your video hardware. The XServer scans this config file on startup and
  disables the modelines not suitable for your hardware. You can find 
  out which modes survive with the X11 log file. It can be found at:
  /var/log/XFree86.0.log
  See appendix A for some sample modeline definitions.


  <A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5.  DGA & <B>MPlayer</B>       

  DGA is used in two places with <B>MPlayer</B>: The SDL driver can be made to make
  use of it (-vo sdl:dga) and within the DGA driver (-vo dga).
  The above said is true for both; in the following sections I'll explain
  how the DGA driver for <B>MPlayer</B> works.


  <A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6.  Features of the DGA driver
 
  The DGA driver is invoked by specifying -vo dga at the command line.
  The default behaviour is to switch to a resolution matching the original 
  resolution of the video as close as possible. It deliberately ignores the 
  -vm and -fs switches (enabling of video mode switching and fullscreen) - 
  it always tries to cover as much area of your screen as possible by switching
  the video mode, thus refraining to use a single additional cycle of your CPU 
  to scale the image.
  If you don't like the mode it chooses you may force it to choose the mode
  matching closest the resolution you specify by -x and -y. 
  By providing the -v option, the DGA driver will print, among a lot of other 
  things, a list of all resolutions supported by your current XF86-Config 
  file.
  Having DGA2 you may also force it to use a certain depth by using the -bpp 
  option. Valid depths are 15, 16, 24 and 32. It depends on your hardware 
  whether these depths are natively supported or if a (possibly slow) 
  conversion has to be done.
 
  If you should be lucky enough to have enough offscreen memory left to 
  put a whole image there, the DGA driver will use doublebuffering, which 
  results in much smoother movie replaying. It will tell you whether double-
  buffering is enabled or not.

  Doublebuffering means that the next frame of your video is being drawn in
  some offscreen memory while the current frame is being displayed. When the
  next frame is ready, the graphics chip is just told the location in memory 
  of the new frame and simply fetches the data to be displayed from there.
  In the meantime the other buffer in memory will be filled again with new 
  video data.

  Doublebuffering may be switched on by using the option -double and may be 
  disabled with -nodouble. Current default option is to disable 
  doublebuffering. When using the DGA driver, onscreen display (OSD) only 
  works with doublebuffering enabled. However, enabling doublebuffering may
  result in a big speed penalty (on my K6-II+ 525 it used an additional 20% of
  CPU time!) depending on the implementation of DGA for your hardware. 
 

  <A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7.  Speed issues

  Generally spoken, DGA framebuffer access should be at least as fast as using
  the X11 driver with the additional benefit of getting a fullscreen image.
  The percentage speed values printed by mplayer have to be interpreted with 
  some care, as for example, with the X11 driver they do not include the time
  used by the X-Server needed for the actual drawing. Hook a terminal to a 
  serial line of your box and start top to see what is really going on in your 
  box ...

  Generally spoken, the speedup done by using DGA against 'normal' use of X11 
  highly depends on your graphics card and how well the X-Server module for it 
  is optimized.

  If you have a slow system, better use 15 or 16bit depth since they require 
  only half the memory bandwidth of a 32 bit display. 
 
  Using a depth of 24bit is even a good idea if your card natively just supports 
  32 bit depth since it transfers 25% less data compared to the 32/32 mode. 
 
  I've seen some avi files already be replayed on a Pentium MMX 266. AMD K6-2
  CPUs might work at 400 MHZ and above.


  <A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8.  Known bugs

  Well, according to some developpers of XFree, DGA is quite a beast. They 
  tell you better not to use it. Its implementation is not always flawless
  with every chipset driver for XFree out there.

  o with XFree 4.0.3 and nv.o there is a bug resulting in strange colors
  o ATI driver requires to switch mode back more than once after finishing 
    using of DGA
  o some drivers simply fail to switch back to normal resolution (use 
    Ctrl-Alt-Keypad +, - to switch back manually)
  o some drivers simply display strange colors
  o some drivers lie about the amount of memory they map into the process's
    address space, thus vo_dga won't use doublebuffering (SIS?)
  o some drivers seem to fail to report even a single valid mode. In this
    case the DGA driver will crash telling you about a nonsense mode of 
    100000x100000 or the like ...
  o OSD only works with doublebuffering enabled


  <A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9.  Future work

  o use of the new X11 render interface for OSD
  o where is my TODO list ???? :-(((


  <A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A.  Some modelines

  Section "Modes"
    Identifier    "Modes[0]"
    Modeline	"800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628 
    Modeline	"712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
    Modeline	"640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525 
    Modeline 	"400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
    Modeline	"352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
    Modeline	"352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
    Modeline	"320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
  EndSection


  These entries work fine with my Riva128 chip, using nv.o XServer driver
  module.


  <A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B.  Bug Reports

  If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file 
  a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the 
  -v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:
 
  Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card 
  and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might 
  also help. Thanks!

 
  Acki (acki at acki-netz.de, www.acki-netz.de)


  <A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4.  SDL

  Here are some notes about SDL out in <B>MPlayer</B>.

  There are several commandline switches for SDL:

		-vo sdl:name	specifies sdl video driver to use (ie. aalib,
				dga, x11)
		-ao sdl:name	specifies sdl audio driver to use (ie. dsp,
				esd, arts)
		-noxv		disables Xvideo hardware acceleration
		-forcexv	tries to force Xvideo acceleration

  SDL Keys:

		F toggles fullscreen/windowed mode
		C cycles available fullscreen modes
		W/S mappings for * and / (mixer control)

  KNOWN BUGS:
  - Keys pressed under sdl:aalib console driver repeat forever. (use -vo aa !)
    It's bug in SDL, I can't change it (tested with SDL 1.2.1).


  <A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5.  SVGAlib

  If you don't have X, you can use the SVGAlib target! Be sure not to use the
  -fs switch, since it toggles the usage of the software scaler, and it's
  SLOOOW now, unless you have a real fast CPU (and/or MTRR?). :(

  Of course you'll have to install svgalib and its development package in
  order for <B>MPlayer</B> build its SVGAlib driver (autodetected, but can be
  forced), and don't forget to edit /etc/vga/libvga.config to suit your
  card & monitor.


  <A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6.  Framebuffer output (FBdev)

  Whether to build the FBdev target is autodetected during ./configure .
  Read the framebuffer documentation in the kernel sources
  (Documentation/fb/*) for info on how to enable it, etc.. !

  If your card doesn't support VBE 2.0 standard (older ISA/PCI
  cards, such as S3 Trio64), only VBE 1.2 (or older?) :
  Well, VESAfb is still available, but you'll have to load SciTech Display
  Doctor (formerly UniVBE) before booting Linux.  Use a DOS boot disk or
  whatever.  And don't forget to register your UniVBE ;))

  The FBdev output takes some additional parameters above the others:

	-fb		specify the framebuffer device to use (/dev/fd0)
	-fbmode		mode name to use (according to /etc/fb.modes)
	-fbmodeconfig	config file of modes (default /etc/fb.modes)
	monitor_hfreq
	monitor_vfreq		IMPORTANT values, see example.conf
	monitor_dotclock

  If you want to change to a specific mode, then use

	mplayer -vm -fbmode (NameOfMode) filename

  -vm alone will choose the most suitable mode from /etc/fb.modes . Can be
  used together with -x and -y options too. The -flip option is supported only
  if the movie's pixel format matches the video mode's pixel format.
  Pay attention to the bpp value, fbdev driver tries to use the current,
  or if you specify the -bpp option, then that.
  -zoom option isn't supported (software scaling is slow). -fs option
  isn't supported. You can't use 8bpp (or less) modes.

  NOTE: FBdev video mode changing _does not work_ with the VESA framebuffer,
	and don't ask for it, since it's not an <B>MPlayer</B> limitation.


  <A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7.  Matrox framebuffer (mga_vid)

  This section is about the Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler)
  support, the mga_vid kernel driver.  It's active developed by me (A'rpi), and
  it has hardware VSYNC support with triple buffering. It works on both
  framebuffer console and under X.
  
  To use it, you first have to compile mga_vid.o :


		cd drivers
		make


  Then create /dev/mga_vid device :


		mknod /dev/mga_vid c 178 0


  and load the driver with


		insmod mga_vid.o


  You should verify the memory size detection using the 'dmesg' command. If
  it's bad, use the mga_ram_size option (rmmod mga_vid first), specify card's
  memory size in MB:


		insmod mga_vid.o mga_ram_size=16


  To make it load/unload automatically when needed, insert the following line
  at the end of /etc/modules.conf :


		alias char-major-178 mga_vid


  Then run


		depmod -a


  Now you have to (re)compile <B>MPlayer</B>, ./configure will detect /dev/mga_vid
  and build the 'mga' driver. Using it from <B>MPlayer</B> goes by '-vo mga' if
  you have matroxfb console, or '-vo xmga' under XFree86 3.x.x or 4.x.x .

  Note: '-vo xmga' works under XFree86 4.x.x, but it conflicts with the Xv
  driver, so avoid using both. If you messed up Xv with mga, try running
  <B>MPlayer</B> with '-vo mga' . It should fix Xv.
  

  <A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8.  SiS 6326 framebuffer (sis_vid)

  SiS 6326 YUV Framebuffer driver -> sis_vid kernel driver

  Its interface should be compatible with the mga_vid, but the driver was not
  updated after the mga_vid changes, so it's outdated now.  Volunteers
  needed to test it and bring the code up-to-date.


  <A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9.  3dfx YUV support

  3dfx has native YUV+scaler support, using /dev/3dfx (tdfx.o driver?)
  The /dev/3dfx kernel driver exists only for 2.2.x kernels, for use with
  Glide 2.x Linux ports. It's not tested with <B>MPlayer</B>, and so no more
  supported. Volunteers needed to test it and bring the code up-to-date.


  <A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10.  OpenGL output

  <B>MPlayer</B> support displaying movies using OpenGL. Unfortunately, not all
  drivers support this ability. For example the Utah-GLX drivers
  (for XFree86 3.3.6) have it, with all cards.
  See <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> for details about how to install it.

  XFree86(DRI) >= 4.0.3 supports it only with Matrox, and Radeon cards.
  See <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> for download, and installation instructions.


  <A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11.  AAlib - text mode displaying

  <B>AAlib</B> is a library for displaying graphics in text mode, using powerful
  ASCII renderer. There are LOTS of programs already supporting it, like Doom,
  Quake, etc. MPlayer contains a very usable driver for it.
  If ./configure detects aalib installed, the aalib libvo driver will be built.
  
  You can use some keys in the AA Window to change rendering options:
        1 : decrease contrast
        2 : increase contrast
        3 : decrease brightness
        4 : increase brightness
	5 : switch fast rendering on/off
        6 : set dithering mode (none, error distribution, floyd steinberg)
        7 : invert image
	a : toggles between aa and mplayer control)

  

  The following command line options can be used:
	-aaosdcolor=V : change osd color
	-aasubcolor=V : change subtitle color
              where V can be: (0/normal, 1/dark, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverse, 5/special) 
	      
        AAlib itselves provides a large sum of options.
	Here are some important:
	-aadriver     : set recommended aa driver (X11, curses, linux)
	-aaextended   : use all 256 characters
	-aaeight      : use eight bit ascii
	-aahelp       : prints out all aalib options
	
	

        

  NOTE: the rendering is very CPU intensive, especially when using AA-on-X
        (using aalib on X), and it's least CPU intensive on standard,
        non-framebuffer console. Use SVGATextMode to set up a big textmode,
        then enjoy! (secondary head Hercules cards rock :)) (anyone can enhance
	fbdev to do conversion/dithering to hgafb? Would be neat :)
	
	Use the -framedrop option if your comp isn't fast enough to render all frames!

	Playing on terminal you'll get better speed and quality using the linux driver, not
	curses (-aadriver linux). But therefore you need write access on /dev/vcsa<terminal>!
	That isn't autodetected by aalib, bu vo_aa tries to find the best mode.
	See http://aa-project.sourceforge.net/tune/ for further tuning issues.


  <A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A.  TV-out support


  <A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1.  Matrox cards

  <I> What I'd love to see in mplayer is the the same feature that I see in my
   windows box. When I start a movie in windows (in a window or in full screen)
   the movie is also redirected to the tv-out and I can also see it full screen
   on my tv. I love this feature and was wondering how hard it would be to add
   such a feature to mplayer.</I>

  It's a driver limitation. BES (Back-End Scaler, it's the overlay generator
  and YUV scaling engine of G200/G400/G450 cards) works only with CRTC1.
  Normally, CRTC1 (textmode, every bpp gfx and BES) is routed to HEAD1,
  and CRTC2 (only 16/32bpp gfx) is routed to HEAD2 (TV-out).

  Under linux, you have two choices to get TV-out working:

  1. Using X 4.0.x + the HAL driver from matrox, so you'll get dual-head
     support, and you'll be able to redirect second output to the TV.
     Unfortunately it has Macrovision encryption enabled, so it will
     only work on directly-connected TV, no through VCR.
     Other problem is that Xv doesn't work on the second head.
     (I don't know how Windows solve it, maybe it swaps the CRTCs between
     the heads, or just uses YUV framebuffer of second DAC with some trick)

  2. Using matroxfb with dual-head support enabled (2.4.x kernels).
     You'll be able to get a framebuffer console (using CRTC2, so it's
     slow), and TV-out (using CRTC1, with BES support).
     You have to forget X while using this kind of TV-out! :(

  -  Compile all the matrox-related things to modules in the kernel.
     (you MUST compile them to modules, at least I couldn't get them
     working built-in yet)
     [reboot to new kernel & install modules, but don't load them yet!]

    cd TVout  
    ./compile.sh

  -  Run the 'modules' script from the TV-out directory of mplayer.
     It will switch your console to framebuffer.
     Change to tty1 (ALT+F1)!
     Now run the script 'independent', it will set up your tty's:
       tty 1,2:      fb console, CRTC2, head 1 (monitor)
       tty 3,4,5...: framebuffer+BES, CRTC1, head 2 (TV-out)
     You should run the scripts TV-* and Mon-* to set up resolutions:
       change to tty1 (ALT+F1), and run Mon-* (one of them)
       change to tty3 (ALT+F3) and then back to tty1 (ALT+F1)
         (this change will select tty3 on /dev/fb1 - tricky)
       run TV-* (one of them)
         (now you'll get a console on your PAL TV - don't know about NTSC)

     Now if you start mplayer (on tty1), the picture will show up on
     the tty3, so you'll see it on your TV or second monitor.

  Yes, it is a bit 'hack' now. But I'm waiting for the marvel
  project to be finished, it will provide real TV-out drivers, I hope.

  My current problem is that BES is working only with CRTC1. So picture
  will always shown up on head routed to CRTC1 (normaly the monitor),
  so i have to swap CRTC's, but this way your console will framebuffer
  (CRTC2 can't do text-mode) and a bit slow (no acceleration). :(


  <I> anyway i also just get monochrome output on the tv ...</I>
  Maybe you have NTSC TV? Or just didn't run one of TV-* scripts.


</PRE>

</BODY>

</HTML>

Index: example.conf
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/example.conf,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- example.conf	18 May 2001 19:21:37 -0000	1.2
+++ example.conf	22 Aug 2001 16:57:48 -0000	1.3
@@ -11,10 +11,23 @@
 vo=xv			# kívánt video output, a rendelkezésre álló eszközök
 			# listája : -vo help
 
+ao=oss			# kívánt video output, a rendelkezésre álló eszközök
+			# listája : -ao help
+
 fs=yes			# A lejátszási ablak kinagyítása az egész desktopra.
 			# (teljes képernyõ)
 
-vm=no			# Próbáljon-e az MPlayer átváltani másik videomódba
+# fsmode=0              # Ez az opció megkerül néhány hibát, ami néhány
+			# ablakkezelõ és a teljesképernyõs mód együttes
+			# használatakor jöhet elõ. Ha gondjaid támadnak,
+			# próbáld állítani ezt az értéket 0 és 7 között.
+			# Tipp: általában a 0 vagy 1 a megoldás.
+			# 0 = új módszer (0.18pre3 óta)
+			# 1 = ICCCWM patch (KDE2/icewm-hez)
+			# 2 = régi módszer (0.17a)
+			# 3 = ICCCWM patch + Motif módszer
+
+vm=nem			# Próbáljon-e az MPlayer átváltani másik videomódba
 			# A következõk használjak: dga2, x11, sdl
 
 #bpp=0			# Színmélység megváltoztatásának kényszerítése
@@ -22,9 +35,12 @@
 			# lehet, hogy kell neki 'vm=yes' is.
 			# A következõk használják: fbdev, dga2, svga
 
-zoom=no			# Software-es nagyítás használata (erõs CPU kell!)
+zoom=nem		# Software-es nagyítás használata (erõs CPU kell!)
 			# A következõk használják: svga
 
+# double=igen		# double-buffering használata (ajánlott ha xv-t és
+			# feliratokat/OSD-t használsz)
+
 # x=800			# video nagyítása <x> pixelnyi szélességre
 # y=600			# video nagyítása <y> pixelnyi magasságra
 
@@ -40,11 +56,11 @@
 ## Space és Tab használata megengedett.
 ##
 
-sound	= 1
-nosound	= nein
-mixer	= /dev/mixer
-master	= no		# no : 'PCM' csatorna  	yes : 'MASTER' csatorna
-			#		  használata
+#sound		= 1
+#nosound	= nein
+#mixer		= /dev/mixer
+#master		= no		# no : 'PCM' csatorna  	yes : 'MASTER' csatorna
+				# használata
 
 ##
 ## betûk alphamapjának (keret) megváltoztatása
@@ -54,7 +70,7 @@
 ## 10	vastag fekete körvonal
 ##
 
-ffactor = 0.75
+#ffactor = 0.75
 
 ##
 ## FBdev driver: add meg a monitorod tulajdonságait, így a rendelkezésre
@@ -79,17 +95,27 @@
 ## SDL driver
 ##
 
-# sdl = aalib		# mely drivert kívánod használni
-			# (pl.: aalib, dga, fbdev...)
-# noxv = yes		# XVideo hardware gyorsítas kikapcsolása
-# forcexv = yes		# XVideo használatának kényszerítése
+# vo = sdl:aalib	# mely drivert kívánod használni
+# ao = sdl:esd		# mely drivert kívánod használni
+# noxv = nem		# XVideo hardware gyorsítas kikapcsolása
+# forcexv = igen	# XVideo használatának kényszerítése
 
 
 # nodshow		# DirectShow codecek használatának kikapcsolása
 
 ##
+## Néhány más (bekapcsolva ajánlott) opció
+##
+
+framedrop	= igen	# képkockák eldobása, ha nincs szinkron (lassú CPU,
+			# videokártya, stb)
+
+# vfm		= 5	# libavcodec család használata (pl nyitott forráskódú
+			# DivX.. Fõleg nem-x86 gépeken ajánlott)
+
+##
 ## Esetleges következõ feldolgozandó config-file
 ## Teljes útvonal kell!
 ##
 
-include = /home/gabucino/.mplayer/savage4.conf
+include = /home/gabucino/.mplayer/savage4.conf	# kommentezz ki! :)

--- BUGREPORTS DELETED ---

--- CDROM DELETED ---

--- CODECS DELETED ---

--- DEBIAN DELETED ---

--- DGA DELETED ---

--- DVD DELETED ---

--- DVD-FAQ DELETED ---

--- FREEBSD DELETED ---

--- INSTALL DELETED ---

--- LIRC DELETED ---

--- MPlayer-FAQ DELETED ---

--- MTRR DELETED ---

--- OpenDivX DELETED ---

--- README DELETED ---

--- SDL DELETED ---

--- SOUNDCARDS DELETED ---

--- TVout-G400 DELETED ---

--- Translator DELETED ---

--- VIDEOCARDS DELETED ---




More information about the MPlayer-cvslog mailing list