[Mplayer-cvslog] CVS: main help_mp-cz.h,1.4,1.5

pl pl at mplayer.dev.hu
Mon Dec 24 02:54:31 CET 2001


Update of /cvsroot/mplayer/main
In directory mplayer:/var/tmp.root/cvs-serv4891

Modified Files:
	help_mp-cz.h 
Log Message:
Patch by Jirí Svoboda <Jiri.Svoboda at seznam.cz>
syncs with latest additions in help_mp-en.h (I guess it syncs with r19)


Index: help_mp-cz.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help_mp-cz.h,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- help_mp-cz.h	25 Nov 2001 00:01:13 -0000	1.4
+++ help_mp-cz.h	24 Dec 2001 01:54:29 -0000	1.5
@@ -81,7 +81,7 @@
 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS neudáno (nebo neplatné) v hlavièce souboru! Pou¾ijte volbu -fps !\n"
 #define MSGTR_NoVideoStream "Bohu¾el, ¾ádný videoproud... to se zatím nedá pøehrát.\n"
-#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Poku¹ím se vynutit rodinu audiokodeku %d ...\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Pokou¹ím se vynutit rodinu audiokodeku %d ...\n"
 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nemohu nalézt audio kodek pro po¾adovanou rodinu, pou¾iji ostatní.\n"
 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemohu nalézt kodek pro audio formát 0x%X !\n"
 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Pokuste se upgradovat %s z etc/codecs.conf\n*** Pokud problém pøetrvá, pak si pøeètìte DOCS/CODECS!\n"
@@ -132,9 +132,9 @@
 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Pøíli¹ mnoho (%d v %d bytes) audio paketù v bufferu!\n"
 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Pøíli¹ mnoho (%d v %d bytes) video paketù v bufferu!\n"
 #define MSGTR_MaybeNI "(mo¾ná pøehráváte neprokládaný proud/soubor nebo kodek selhal)\n"
-#define MSGTR_DetectedFLIfile "Detekován FLI formát souboru!\n"
-#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detekován AVI formát souboru!\n"
-#define MSGTR_DetectedASFfile "Detekován ASF formát souboru!\n"
+#define MSGTR_DetectedFLIfile "Detekovaný formát souboru: FLI!\n"
+#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detekovaný formát souboru: AVI!\n"
+#define MSGTR_DetectedASFfile "Detekovaný formát souboru: ASF!\n"
 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detekován MPEG-PES formát souboru!\n"
 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekován MPEG-PS formát souboru!\n"
 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekován MPEG-ES formát souboru!\n"
@@ -216,7 +216,9 @@
 #define MSGTR_FileSelect "Výbìr souboru ..."
 #define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Prohlí¾eè skinù"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Prohlí¾eè témat"
+#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky ..."
+#define MSGTR_OtherSelect "Vybrat ..."
 
 // --- buttons ---
 #define MSGTR_Ok "Ok"
@@ -230,9 +232,9 @@
 #define MSGTR_NEMFMM "Bohu¾el, nedostatek pamìti pro masku hlavního okna."
 
 // --- skin loader error messages
-#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] chyba v konfiguraèním soubory skinù %d: %s" 
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] v konfiguraèním soubory skinù na øádce %d: widget nalezen ale pøed  \"section\" nenalezen ( %s )"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] v konfiguraèním soubory skinù na øádce %d: widget nalezen ale pøed \"subsection\" nenalezen (%s)"
+#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témata] chyba v konfiguraèním soubory témat %d: %s"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témata] v konfiguraèním soubory témat na øádce %d: widget nalezen ale pøed  \"section\" nenalezen ( %s )"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[témata] v konfiguraèním soubory témat na øádce %d: widget nalezen ale pøed \"subsection\" nenalezen (%s)"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "bitmapa s hloubkou 16 bitová a ménì nepodporována ( %s ).\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "soubor nenalezen ( %s )\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba ètení bmp ( %s )\n"
@@ -248,7 +250,48 @@
 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "soubor obrazù fontu nenalezen\n"
 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistující identifikátor fontu ( %s )\n"
 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznámý parametr ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] nedostatek pamìti.\n"
+#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[prohlí¾eè témat] nedostatek pamìti.\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nenalezen ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru témat ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_LABEL "Témata:"
+
+// --- gtk menus
+#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikaci MPlayer"
+#define MSGTR_MENU_Open "Otevøít ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "Pøehrát soubor ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Pøehrát VCD ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Pøehrát DVD ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "ètení URL ..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Naèíst titulky ..."
+#define MSGTR_MENU_Playing "Pøehrávám"
+#define MSGTR_MENU_Play "Pøehrát"
+#define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
+#define MSGTR_MENU_Stop "Zastavit"
+#define MSGTR_MENU_NextStream "Dal¹í proud"
+#define MSGTR_MENU_PrevStream "Pøedchozí proud"
+#define MSGTR_MENU_Size "Velikost"
+#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normální velikost"
+#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dvojnásobná velikost"
+#define MSGTR_MENU_FullScreen "Celá obrazovka"
+#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Pøehrát disk ..."
+#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobrazit DVD menu"
+#define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
+#define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
+#define MSGTR_MENU_None "(nic)"
+#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
+#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkù"
+#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
+#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohli¾eè témat"
+#define MSGTR_MENU_Preferences "Pøedvolby"
+#define MSGTR_MENU_Exit "Konec ..."
+
+// --- messagebox
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatální chyba ..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "chyba ..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "upozornìní ..."
 
 #endif
 




More information about the MPlayer-cvslog mailing list