[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Hungarian documentation.html,1.83,1.84 encoding.html,1.8,1.9 mplayer.1,1.20,1.21
Winner of tha face compo
gabucino at mplayer.dev.hu
Tue Dec 25 00:00:09 CET 2001
- Previous message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS documentation.html,1.144,1.145 encoding.html,1.16,1.17 mencoder.1,1.19,1.20 mplayer.1,1.116,1.117
- Next message: [Mplayer-cvslog] CVS: main configure.old,1.251,NONE
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian
In directory mplayer:/var/tmp.root/cvs-serv16625/Hungarian
Modified Files:
documentation.html encoding.html mplayer.1
Log Message:
some quick updates for the prerelease
Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/documentation.html,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -r1.83 -r1.84
--- documentation.html 24 Dec 2001 15:53:15 -0000 1.83
+++ documentation.html 24 Dec 2001 23:00:07 -0000 1.84
@@ -135,6 +135,7 @@
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Átméretezés</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Stream másolása</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Hibás index-û AVI-k rendbehozása</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Szintaxis</A></LI>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Opciók</A></LI>
Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/encoding.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- encoding.html 19 Dec 2001 17:30:08 -0000 1.8
+++ encoding.html 24 Dec 2001 23:00:07 -0000 1.9
@@ -5,7 +5,8 @@
<P><B><A NAME=2.4>2.4. Enkódolás a MEncoderrel</A></B></P>
-<A NAME=2.4.1><P><B><I>Bevezetõ</I></B>
+<P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Bevezetõ</B></P>
+
<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerû film
enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
(<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható -
@@ -15,17 +16,22 @@
stream másoló képességgel. A közeljövõben tervezzük vágó, átméretezõ filterek
beépítését, és hasonlókat.</P>
-<A NAME=2.4.2><P><B><I>Fordítás</I></B>
+<P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Fordítás</B></P>
+
+<P>
<UL>
<LI>olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját, mivel információt
tartalmaz arról hogy hogyan installálj <I>libdvdread-et</I> a <B>DVD</B>
támogatáshoz, stb.</LI>
- <LI>töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például
+ <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és
installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.
És mivel jelenleg ez az egyetlen módszer, a MEncoder csak Linuxon
mûködik.</LI>
- <LI>töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy
+ <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - ha a libavcodec codec-ekkel is akarsz enkódolni,
+ installáld a libavcodec-et, ahogyan az a <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec
+ fejezetben</A> le van írva.</LI>
+ <LI><B>OPCIONÁLIS</B> -töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy
CVS-bõl).<BR>
<B>NE GCC 2.96-TAL FORDÍTSD ! Nem fog helyesen mûködni !</B><BR>
Ez szükségeltetik a CBR/VBR MP3 audio enkódoláshoz. Egy
@@ -36,7 +42,7 @@
Azért ne ess pánikba ha pl <B>400</B> fölötti értéket kapsz, nem
valószínû hogy hallod a különbséget. Jaigen, ha a fordítód nem tudja
a tesztet lefuttatni.. Nos, töröld már le azt a nyavajás <B>GCC 2.96</B>-ot.</LI>
- <LI>Futtasd a <CODE>./configure-t</CODE> az opcionális paramétereiddel
+ <LI><B>OPCIONÁLIS</B> -Futtasd a <CODE>./configure-t</CODE> az opcionális paramétereiddel
(az <CODE>--enable-tv</CODE> opció bekapcsolja a V4L tunerekrõl
grabbelõ kódot), és ird be : <CODE>make mencoder</CODE>, aztán
<CODE>make install</CODE>.</LI>
@@ -46,7 +52,9 @@
<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szüksége van az
<I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P>
-<A NAME=2.4.3><P><B><I>MEncoder funkciók</I></B> :
+<P><B><A NAME=2.4.3>2.4.3. MEncoder funkciók</B></P>
+
+<P>
<UL>
<LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani
képes</LI>
@@ -73,7 +81,7 @@
</UL>
</P>
-<A NAME=2.4.3.1><P><B><I>2 menetes DivX4 enkódolása</I></B></P>
+<P><B><A NAME=2.4.3.1>2.4.3.1. 2 menetes DivX4 enkódolása</B></P>
<P>Az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz
enkódolva. Az elsõ menet néhány pár Mb-os ideiglenes (*.log) file-t hoz létre,
@@ -89,7 +97,7 @@
-o movie.avi -pass 1<BR>
mencoder -dvd 2 -ovc divx4 -oac mp3lame -divx4opts br=1100 -o movie.avi -pass 2</CODE></P>
-<A NAME=2.4.3.2><P><B><I>Átméretezés</I></B></P>
+<P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2. Átméretezés</B></P>
<P>Gyakran elõjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek oka sokféle lehet,
például a fileméret csökkentése, vagy SVCD-bõl DivX-be kódolás. A rippelt
@@ -110,7 +118,7 @@
<P>Az átméretezés egyszerû :<BR>
<CODE> mencoder sample-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -x 640 -y 480 -sws 2 -o output.avi</CODE></P
-<A NAME=2.4.3.3><P><B><I>Stream másolása</I></B></P>
+<P><B><A NAME=2.4.3.3>2.4.3.3. Stream másolása</B></P>
<P>A <B>MEncoder</B> kétféleképpen tudja a bemeneti stream-eket kezelni :
<B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> õket. Ez a rész a <B>másolásról</B>
@@ -130,7 +138,7 @@
</UL>
</P>
-<A NAME=2.4.3.4><P><B><I>Hibás index-szel rendelkezõ AVI-k rendbehozása</I></B></P>
+<P><B><A NAME=2.4.3.4>2.4.3.4. Hibás index-szel rendelkezõ AVI-k rendbehozása</B></P>
<P>Legkönnyebb dolog a világon. Egyszerûen átmásoljuk a video és audio
streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelõ indexet is.
@@ -139,11 +147,33 @@
<P>A parancs : <CODE>mencoder input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
-<A NAME=2.4.4><P><B><I>Szintaxis</I></B></P>
+
+<P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</B></P>
+
+<P>A libavcodec-kel egyszerûen lehet kódolni jónéhány érdekes video és
+audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem támogatottak). A következõ
+codec-ekkel lehet enkódolni :</P>
+
+<P>
+<UL>
+ <LI>mjpeg - Motion JPEG</LI>
+ <LI>h263p - H263 Plus</LI>
+ <LI>mpeg4 - DivX4</LI>
+ <LI>msmpeg4 - a régi DivX</LI>
+ <LI>rv10 - egy régi RealVideo codec</LI>
+ <LI>mpeg1video - MPEG1 video :)</LI>
+</UL>
+</P>
+
+<P>Az elsõ oszlopban felsorolt codec-eket kell átadni a
+ <CODE>vcodec</CODE> opciónak, pl : <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P>
+
+
+<P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4. Szintaxis</B></P>
<P> <CODE>mencoder [opciók] [bemeneti file] [opciók] ...</P>
-<A NAME=2.4.5><P><B><I>Opciók</I></B></P>
+<P><B><A NAME=2.4.5>2.4.5. Opciók</B></P>
<P>Megj.: az összes rendelkezésre álló opcióhoz <B>olvasd el a manpage-t !</B></P>
@@ -197,6 +227,7 @@
<B>help</B> - codecek listája<BR>
<B>copy</B> - nincs enkódolás, csak stream másolás (most csak AVI/ASF-bõl)<BR>
<B>divx4</B> - enkódolás DivX4-be<BR>
+ <B>lavc</B> - enkódolás egy libavcodec-ben lévõ codec-kel<BR>
</TD>
</TR>
<TR>
@@ -220,10 +251,27 @@
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
Ha DivX4-be enkódolsz, itt megadhatod a paramétereket, pl :<BR>
<CODE>-divx4opts br=1800:deinterlace:key=250</CODE><BR>
- Leghasznosabb opcióok: <B>(a teljes lista a manpage-ban található !)</B><BR>
+ Leghasznosabb opciók: <B>(a teljes lista a manpage-ban található !)</B><BR>
<B>help</B> - segíccség<BR>
<B>br</B>=XXX - bitráta megadása kbit-ben <4-16000> vagy bitben <16001-24000000><BR>
<B>q</B>=XXXX - minõség (1-leggyorsabb, 5-legjobb - alapértelmezett)<BR>
+ <B>key</B>=XXXX - keyframe-k közötti idõintervallum<BR>
+ </TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD> </TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ <I>-lavcopts</I></TD>
+ <TD> </TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ Ha egy libavcodec-es codec-kel enkódolsz, itt megadhatod a paramétereket, pl :<BR>
+ <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250</CODE><BR>
+ Leghasznosabb opciók: <B>(a teljes lista a manpage-ban található !)</B><BR>
+ <B>help</B> - segíccség<BR>
+ <B>vcodec</B>=XXX - video codec kiválasztása (a teljes lista a fenti libavcodec bekezdésben megtalálható)<BR>
+ <B>vbitrate</B>=XXX - bitráta megadása kbit-ben <4-16000> vagy bitben <16001-24000000><BR>
+ <B>vhq</B> - legjobb minõség (?)<BR>
+ <B>keyint</B>=XXX - keyframe-k közötti idõintervallum<BR>
</TD>
</TR>
<TR>
@@ -235,7 +283,7 @@
Ha MP3-ba kódolsz, itt adhatod meg a paramétereket, pl :<BR>
<CODE>-lameopts q=3</CODE><BR>
<CODE>-lameopts br=192:cbr</CODE><BR>
- Leghasznosabb opcióok: <B>(a teljes lista a manpage-ban található !)</B><BR>
+ Leghasznosabb opciók: <B>(a teljes lista a manpage-ban található !)</B><BR>
<B>help</B> - törpítség<BR>
<B>cbr</B> - <B>CBR</B>-es MP3 kiválasztása (az alapértelmezett a <B>VBR</B>)<BR>
<B>br</B>=XXX - bitráta megadása kbit-ben <0-1024> (csak <B>CBR</B>-nél!)<BR>
@@ -244,12 +292,15 @@
</TR>
</TABLE>
-<A NAME=2.4.6><P><B><I>Példák</I></B></P>
+<P><B><A NAME=2.4.6>2.4.6. Példák</B></P>
<P>A <B>MEncoder</B> használata a legkönnyebb dolog a Földön.</P>
<P>A DVD 2-es fejezetének enkódolása :<BR>
<CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi</CODE></P>
+
+<P>Ugyanez libavcodec-kel, MJPEG tömörítéssel :<BR>
+ <CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -ffourcc mjpg</CODE></P>
<P>A DVD 2-es fejezetének enkódolása, átméretezéssel :<BR>
<CODE> mencoder -dvd 2 -x 640 -y 480 -sws 2 -o title2.avi</CODE></P>
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/mplayer.1,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- mplayer.1 18 Dec 2001 17:07:21 -0000 1.20
+++ mplayer.1 24 Dec 2001 23:00:07 -0000 1.21
@@ -26,6 +26,7 @@
.RB [ \-zoom ]
.RB [ \-x\ x ]
.RB [ \-y\ y ]
+.RB [ \-sws\ szoftveres\ skálázó\ minõsége ]
.RB [ \-xy\ faktor ]
.RB [ \-pp\ minõség ]
.RB [ \-include\ configfile ]
@@ -176,6 +177,16 @@
.TP
.B \-y\ y
kép nagyítása y pixel magasságúra [ha a meghajtó támogatja!]
+.TP
+.B \-sws\ szoftveres\ skálázó\ minõsége
+ez az opció a -zoom opcióval bekapcsolható szoftveres skálázó minõségét (és
+ezzel együtt a sebességét is) befolyásolja, például x11 vagy más, hardveres
+gyorsítással nem rendelkezõ kimenetek használatának esetén. A lehetséges
+beállítások :
+
+ 0 - gyors bilinear (alapértelmezett)
+ 1 - bilinear
+ 2 - bicubic (legjobb minõség)
.TP
.B \-xy\ factor
a kép nagyítása <factor>-szorosra
- Previous message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS documentation.html,1.144,1.145 encoding.html,1.16,1.17 mencoder.1,1.19,1.20 mplayer.1,1.116,1.117
- Next message: [Mplayer-cvslog] CVS: main configure.old,1.251,NONE
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list