[Mplayer-cvslog] CVS: main help_mp-dk.h,NONE,1.1 help_mp-nl.h,NONE,1.1 help_mp-de.h,1.8,1.9 help_mp-en.h,1.8,1.9 help_mp-hu.h,1.13,1.14 help_mp-pl.h,1.9,1.10
Arpi of Ize
arpi at mplayer.dev.hu
Fri Sep 28 20:32:25 CEST 2001
Update of /cvsroot/mplayer/main
In directory mplayer:/var/tmp.root/cvs-serv1962
Modified Files:
help_mp-de.h help_mp-en.h help_mp-hu.h help_mp-pl.h
Added Files:
help_mp-dk.h help_mp-nl.h
Log Message:
translations and their status
--- NEW FILE ---
// Translated by: Anders Jensen <superand44 at hotmail.com>
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char* banner_text=
"\n\n"
"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (se DOCS!)\n"
"\n";
static char help_text[]=
#ifdef HAVE_NEW_GUI
"Brug: mplayer [-gui] [muligheder] [sti/]filenavn\n"
#else
"Brug: mplayer [muligheder] [sti/]filenavn\n"
#endif
"\n"
"Muligheder:\n"
" -vo <drv[:dev]> vælger video driver og enhed (se '-vo help')\n"
" -ao <drv[:dev]> vælger lyd driver og enhed (se '-ao help')\n"
" -vcd <trackno> Afspiller et VCD (video cd) nummer fra et drev i stedet for en fil\n"
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> specificer DVD enhed til autoriseringen (til krypteret dvd)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" -dvd <titleno> Afspiller DVD titel/nummer fra et drev i stedet for en fil\n"
#endif
" -ss <timepos> søger til en given (sekunder eller hh:mm:ss) position\n"
" -nosound afspiller uden lyd\n"
#ifdef USE_FAKE_MONO
" -stereo <mode> vælger MPEG1 stereo udgang (0:stereo 1:venstre 2:højre)\n"
#endif
" -fs -vm -zoom Type af afspilning i fuldskærm (fuldskærm,video mode,software skalering)\n"
" -x <x> -y <y> skaler billede til <x> * <y> opløsning [hvis -vo driveren supporter det!]\n"
" -sub <file> specificer undertekst-fil (se også -subfps, -subdelay)\n"
" -vid x -aid y vælger film (x) og lyd (y) og afspiller de to\n"
" -fps x -srate y ændrer filmens (x fps) og lydens (y Hz)\n"
" -pp <quality> slå postprocessing filter (bedre billedkvalitet) til (0-4 for DivX, 0-63 for mpegs)\n"
" -nobps brug en alternativ A-V sync methode til AVI filer (kan hjælpe hvis lyd og billedet synk. er korrupt!)\n"
" -framedrop slår billede-skip til (til langsomme maskiner)\n"
"\n"
"Keys:\n"
" <- or -> søger 10 sekunder frem eller tilbage\n"
" up or down søger 1 minut frem eller tilbage \n"
" p or SPACE pause filmen (starter igen ved en vilkårlig tast)\n"
" q or ESC stop afspilning og afslut program\n"
" + or - juster lyd forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
" o vælger OSD måder: ingen / søgebar / søgebar+tid\n"
" * or / forøjer eller formindsker volume (tryk 'm' for at vælge master/pcm)\n"
" z or x justerer undertekst forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
"\n"
" * * * SE MANPAGE FOR FLERE DETALJER OG YDERLIGERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER ! * * *\n"
"\n";
#endif
// ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c:
#define MSGTR_Exiting "\n Afslutter... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_frames "Anmoder om et antal billeder bliver afspillet"
#define MSGTR_Exit_quit "Afslut"
#define MSGTR_Exit_eof "Slutningen af filen"
#define MSGTR_Exit_error "Fatal fejl"
#define MSGTR_IntBySignal "\n MPlayer afbrudt af signal %d i modul: %s \n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finde HOME dir\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfig fil: %s\n"
#define MSGTR_InvalidVOdriver "Ugyldig valg af video driver: %s\nBrug '-vo help' for at få en komplet liste over gyldige video drivere.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Ugyldig valg af lyd driver: %s\nBrug '-ao help' for at få en komplet liste over gyldige video drivere.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier/link etc/codecs.conf (fra MPlayer kilde (source) katalog) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke loade fonten: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke loade underteksten: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fejl under afvikling af DVD KEY.\n"
#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD kommando linje skulle gemme nøgle for at dekryptere.\n"
#define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sekvens synes af være OK.\n"
#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: kan ikke finde den valge fil!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åbne dump filen!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "kernen dumped :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke specificeret (eller ugyldig) i headeren! Brug -fps !\n"
#define MSGTR_NoVideoStream "Desværre, filmen kan enten ikke findes eller afspilles endnu\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Prøver at tvinge en lyd codec driver familie %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan ikke finde lyd codec for den tvungede driver familie, falder tilbage på en anden driver.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finde codec til lyd formatet 0x%X !\n"
#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Prøv at opgradere %s fra etc/codecs.conf\n*** Hvis dette ikke hjælper, så læs filen DOCS/CODECS!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kunne ikke initialisere lyd codec! -> ingen lyd\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Prøver at tvinge en video codec driver familie %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan ikke finde video codec for den tvungede driver familie, falder tilbage på en anden driver.\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finde video codec til formatet 0x%X !\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Desværre, den valgte video driver enhed er ikke kompatibel med dette codec.\n"
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kunne ikke initialisere video codec :(\n"
#define MSGTR_EncodeFileExists "Filen eksisterer allerede: %s (overskriv ikke din favorit film (AVI)!)\n"
#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan ikke oprette fil til enkodning\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan ikke initialisere video driveren!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke åbne/initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Starter afspilning ...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n***********************************************************************************"\
"\n** Dit system er for langsomt til at afspille dette! prøv -framedrop eller RTFM! **"\
"\n***********************************************************************************\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk interface !\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk interface kræver X11!\n"
#define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n"
#define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Drev '%s' ikke fundet!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Læser fra stdin...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "Ikke mulig at få kontakt til URL: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Koblet op til serveren: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Filen blev ikke fundet: '%s'\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke åbne DVD drev: %s\n"
#define MSGTR_DVDwait "Læser disken struktur, vent venligst...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler på denne DVD.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Forkert DVD titel nummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler in denne DVD titel.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Forkert DVD katalog nummmer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Der er %d vinkler i denne DVD titel.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Forkert DVD vinkelnummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke finde IFO filen for DVD titlen %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åbne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD korrekt åbnet!\n"
// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lyd-filens header %d er blevet omdefineret!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! Video-filens header %d er blevet omdefineret!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "(måske afspiller du en 'non-interleaved' stream/fil ellers fejlede codec'et)\n"
#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detecterede AVI fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedASFfile "Detecterede ASF fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detecterede MPEG-PES fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detecterede MPEG-PS fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detecterede MPEG-ES fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detecterede QuickTime/MOV fil format!\n"
#define MSGTR_MissingMpegVideo "Manglende MPEG video stream!? Rapporter venligst denne bug :(\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst denne bug :(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized \
"============= Desværre, dette fil-format er ikke detecteret eller understøttet ===============\n"\
"=== Hvis denne fil er en AVI, ASF or MPEG stream, så rapporter venligst denne bug :(===\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream fundet!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream fundet... ->ingen lyd\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Rapporter venligst denne bug :(\n"
#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen indeholder ikke den valgte lyd eller video stream\n"
#define MSGTR_NI_Forced "Tvunget"
#define MSGTR_NI_Detected "Detecteret"
#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI fil-format!\n"
#define MSGTR_UsingNINI "Bruger NON-INTERLEAVED ødelagt AVI fil-format!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke finde antallet af billeder (for en absolute søgning) \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søge i rå .AVI streams! (manglende index, prøv med -idx!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søge i denne fil! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Krypteret VOB fil (ikke kompileret med libcss support)! Læs filen DOCS/DVD\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Krypteret stream men autoriseringen blev ikke udført af dig!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimeret header (endnu) ikke supported!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variablen FOURCC detecteret!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange numre!"
#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV format endnu ikke supporteret!!!!!!! *******\n"
// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åbne codec\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke afslutte codec\n"
#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEJL: Kunne ikke åbne DirectShow codec: %s\n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke loade/initialisere Win32/ACM LYD codec (manglende DLL fil?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kunne ikke finde codec '%s' i libavcodec...\n"
#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer blev kompileret uden directshow support!\n"
#define MSGTR_NoWfvSupport "Support for win32 codecs slået fra, eller er ikke tilråde på ikke-x86 platforme!\n"
#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer blev kompileret UDEN DivX4Linux (libdivxdecore.so) support!\n"
#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer was kompileret UDEN ffmpeg/libavcodec support!\n"
#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM lyd codec slået fra, eller ikke tilråde på ikke-x86 CPU -> ingen lyd tvunget :(\n"
#define MSGTR_NoDShowAudio "Kompileret uden DirectShow support -> tvunget ingen lyd :(\n"
#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis lyd codec slået fra -> tvunget ingen lyd :(\n"
#define MSGTR_MpegPPhint "ADVARSEL! Du anmodede image postprocessing for en MPEG 1/2 video,\n" \
" men MPlayer blev kompileret uden MPEG 1/2 postprocessing support!\n" \
" #define MPEG12_POSTPROC i config.h, og rekompiler libmpeg2!\n"
#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF under søgning efter sekvens header\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kunne ikke læse sekvens header!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kunne ikke læse sekvems header extension!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Ugyldig sekvens header!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Ugyldig sekvens header extension!\n"
#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kunne ikke allokere delt ram\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kunne ikke allokere lyd buffer\n"
#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "ikke nok ram til at dekode billed buffer (%ld bytes)\n"
#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 stream invalid.\n"
#define MSGTR_AC3only48k "Kun 48000 Hz streams supporteret.\n"
#define MSGTR_UnknownAudio "Ukendt/manglende lyd format, slår over til ingen lyd\n"
// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Sætter LIRC support op...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke være i stand til at bruge din fjernbetjening\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc support!\n"
#define MSGTR_LIRCsocketerr "Der er noget galt med LIRC socket: %s\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC config file %s !\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
#ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
#define MSGTR_About "Om"
#define MSGTR_FileSelect "Vælg fil ..."
#define MSGTR_MessageBox "Meddelelses kasse"
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
#define MSGTR_SkinBrowser "Vælg skin"
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
#define MSGTR_Cancel "Cancel"
#define MSGTR_Add "Tilføj"
#define MSGTR_Remove "Fjern"
// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Desværre, ikke nok ram til at vise bufferen."
#define MSGTR_NEMFMR "Desværre, ikke nok ram til menu rendering."
#define MSGTR_NEMFMM "Desværre, ikke nok ram til at vise main window shape mask."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fejl i skin config filen på linje %d: %s"
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin config filen på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet ( %s )"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin config filne på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke supported ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp læse fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga læse fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png læse fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket tga ikke supporteret ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange fonte specificeret\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font-filen ikke fundet\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font-billed filed ikke fundet\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font identifier ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter ( %s )\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] ikke nok ram.\n"
#endif
--- NEW FILE ---
// Translated by: Panagiotis Issaris <takis at lumumba.luc.ac.be>
// NOT UP-TO-DATE!
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char* banner_text=
"\n\n"
"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (zie DOCS/AUTHORS)\n"
"\n";
static char help_text[]=
"Gebruik: mplayer [opties] [pad/]naam\n"
"\n"
"Opties:\n"
" -vo <drv[:dev]> selecteer video uitvoer driver & device (zie '-vo help' voor lijst)\n"
" -ao <drv[:dev]> selecteer audio uitvoer driver & device (zie '-ao help' voor lijst)\n"
" -vcd <trackno> speel VCD (Video CD) track van device in plaats van standaard bestand\n"
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> specificeer DVD device voor authenticatie (voor geencrypteerde schijven)\n"
#endif
" -ss <timepos> ga naar opgegeven (seconden of hh:mm:ss) positie\n"
" -nosound speel het geluid niet af\n"
#ifdef USE_FAKE_MONO
" -stereo selecteer MPEG1 stereo uitvoer (0:stereo 1:links 2:rechts)\n"
#endif
" -fs -vm -zoom volledig scherm afspeel opties (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
" -x <x> -y <y> herschaal beeld naar <x> * <y> resolutie [als -vo driver het ondersteunt!]\n"
" -sub <bestand> specificeer het te gebruiken ondertitel bestand (zie ook -subfps, -subdelay)\n"
" -vid x -aid y opties om te spelen video (x) en audio stream te selecteren\n"
" -fps x -srate y opties om video (x fps) en audio (y Hz) tempo te veranderen\n"
" -pp <kwaliteit> activeer postprocessing filter (0-4 voor DivX, 0-63 voor mpegs)\n"
" -bps gebruik alternatieve A-V sync methode voor AVI bestand (kan helpen!)\n"
" -framedrop activeer frame-dropping (voor trage machines)\n"
"\n"
"Toetsen:\n"
" <- of -> ga 10 seconden achterwaards/voorwaards\n"
" omhoog of omlaag ga 1 minuut achterwaards/voorwaards\n"
" PGUP of PGDOWN ga 10 minuten achterwaards/voorwaards\n"
" p of SPACE pauzeer film (druk eender welke toets om verder te gaan)\n"
" q of ESC stop afspelen en sluit programma af\n"
" + of - pas audio vertraging aan met +/- 0.1 second\n"
" o cycle OSD mode: geen / zoekbalk / zoekbalk+tijd\n"
" * of / verhoog of verlaag volume (druk 'm' om master/pcm te selecteren)\n"
" z of x pas ondertiteling vertraging aan met +/- 0.1 second\n"
"\n"
" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE OPTIES EN TOETSEN ! * * *\n"
"\n";
#endif
// mplayer.c:
#define MSGTR_Exiting "\nExiting... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_frames "Gevraagde aantal frames afgespeeld"
#define MSGTR_Exit_quit "Stop"
#define MSGTR_Exit_eof "Einde van bestand"
#define MSGTR_Exit_error "Fatale fout"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer onderbroken door signal %d in module: %s \n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Kan HOME dir niet vinden\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probleem\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Bezig met het creeren van config bestand: %s\n"
#define MSGTR_InvalidVOdriver "Foutieve video uitvoer driver naam: %s\nGebruik '-vo help' om een lijst met beschikbare video drivers te verkrijgen.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Foutieve audio uitvoer driver naam: %s\nGebruik '-ao help' om een lijst met beschikbare audio drivers te verkrijgen.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (van MPlayer source tree) naar ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Kan font niet laden: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ondertitels niet lezen: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fout bij het verwerken van DVD KEY.\n"
#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line aangevraagde sleutel is opgeslaan voor descrambling.\n"
#define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence lijkt OK te zijn.\n"
#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: geselecteerde stream ontbreekt!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan dump bestand niet openen!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS niet gespecificeerd (of foutief) in de header! Gebruik de optie -fps!\n"
#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, geen video stream... het is nog niet afspeelbaar\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Probeer audio codec driver familie %d te forceren...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan audio codec voor geforceerde driver familie niet vinden, val terug op andere drivers.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan codec voor audio format 0x%X niet vinden!\n"
#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Probeer %s te upgraden van etc/codecs.conf\n*** Als het nog steeds niet OK is, lees dan DOCS/CODECS!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kon audio codec niet initialiseren! -> nosound\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Probeer video codec driver familie %d te forceren...\n"
#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan video codec voor geforceerde driver familie niet vinden, val terug op andere drivers.\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan codec voor video format 0x%X niet vinden!\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, geselecteerde video_out device is incompatibel met deze codec.\n"
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kon video codec niet initialiseren :(\n"
#define MSGTR_EncodeFileExists "Bestand bestaat reeds: %s (overschrijf uw favoriete AVI niet!)\n"
#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan bestand voor encoding niet creeren\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan video driver niet initialiseren!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Kon audio device niet open/init -> NOSOUND\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Start afspelen...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n*********************************************************************************"\
"\n** Je systeem is te TRAAG om dit af te spelen! Probeer met -framedrop of RTFM! **"\
"\n*********************************************************************************\n"
//#define MSGTR_
// open.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Device '%s' niet gevonden!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fout bij het selecteren van VCD track!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Lezen van stdin...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "Onmogelijk om URL te openen: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Verbonden met server: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Bestand niet gevonden: '%s'\n"
// demuxer.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Waarschuwing! Audio stream header %d hergedefinieerd!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Waarschuwing! Video stream header %d hergedefinieerd!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) audio packets in de buffer!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) video packets in de buffer!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "(misschien speel je een non-interleaved stream/bestand of werkte de codec niet)\n"
#define MSGTR_DetectedAVIfile "AVI bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedASFfile "ASF bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "MPEG-PES bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "MPEG-PS bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "MPEG-ES bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "QuickTime/MOV bestandsformaat gedetecteerd!\n"
#define MSGTR_MissingMpegVideo "Ontbrekende MPEG video stream!? Contacteer de auteur, het kan een bug zijn :(\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contacteer de auteur, het kan een bug zijn :(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Sorry, dit bestandsformaat niet herkend/ondersteund ===============\n"\
"=== Als dit een AVI bestand, ASF bestand of MPEG stream is, contacteer dan aub de auteur! ===\n"
#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: Geen Video stream gevonden!\n"
#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: Geen Audio stream gevonden... ->nosound\n"
#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: Geen Audio stream gevonden... ->nosound\n"
//#define MSGTR_
#ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
#define MSGTR_About "Info over"
#define MSGTR_FileSelect "Selecteer bestand ..."
#define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
#define MSGTR_PlayList "AfspeelLijst"
#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
#define MSGTR_Cancel "Annuleer"
#define MSGTR_Add "Toevoegen"
#define MSGTR_Remove "Verwijderen"
// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Sorry, niet genoeg geheugen voor tekenbuffer."
#define MSGTR_NEMFMR "Sorry, niet genoeg geheugen voor menu rendering."
#define MSGTR_NEMFMM "Sorry, niet genoeg geheugen voor hoofdvenster shape mask."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fout skin config bestand op regel %d: %s"
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] waarschuwing in skin config bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"section\" niet gevonden ( %s )"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] waarschuwing in skin config bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"subsection\" niet gevonden (%s)"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits of minder kleurendiepte bitmap niet ondersteund ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "bestand niet gevonden ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp lees fout ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga lees fout ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png lees fout ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga niet ondersteund ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "onbekend bestandstype ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit to 32 bit convert error ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unbekende message: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "niet genoeg geheugen\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "te veel fonts gedeclareerd\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font bestand niet gevonden\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image bestand niet gevonden\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "onbestaande font identifier ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "onbekende parameter ( %s )\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] niet genoeg geheugen.\n"
#endif
Index: help_mp-de.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help_mp-de.h,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- help_mp-de.h 16 Sep 2001 08:57:55 -0000 1.8
+++ help_mp-de.h 28 Sep 2001 18:32:22 -0000 1.9
@@ -1,3 +1,6 @@
+// Translated by: ???
+// NOTE: Not fully translated, still has many english messages!
+
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char* banner_text=
"\n\n"
@@ -86,7 +89,13 @@
"\n************************************************************************\n"
//#define MSGTR_
-// open.c:
+#define MSGTR_NoGui "MPlayer wurde ohne GUI-Unterstützung kompiliert!\n"
+#define MSGTR_GuiNeedsX "Das MPlayer GUI benötigt X11!\n"
+#define MSGTR_Playing "Spiele ab %s\n"
+#define MSGTR_NoSound "Audio: Kein Ton!!!\n"
+#define MSGTR_FPSforced "FPS festgelegt auf %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
+
+// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Gerät '%s' nicht gefunden!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim auswählen des VCD Tracks!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von stdin...\n"
@@ -94,7 +103,7 @@
#define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n"
-// demuxer.c:
+// demuxer.c, demux.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostreamheader %d redefiniert!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "WarnUng! Aideostreamheader %d redefiniert!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Audiopakete im Puffer!\n"
@@ -115,8 +124,71 @@
#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: kann keinen Videostream finden\n"
#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n"
#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n"
-
//#define MSGTR_
+#define MSGTR_MissingVideoStream "Kein Videostream gefunden!\n"
+#define MSGTR_MissingAudioStream "Kein Audiostream gefunden... ->kein Sound\n"
+#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Fehlender Videostream!? Verständige den Author, es könnte ein Fehler sein :(\n"
+
+#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Datei enthält nicht die/den angegebene(n) Audio- oder Videostream(s)\n"
+
+#define MSGTR_NI_Forced "Erzwungen"
+#define MSGTR_NI_Detected "Erkannt"
+#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI Dateiformat!\n"
+
+#define MSGTR_UsingNINI "Benutze NON-INTERLEAVED \"Defekte AVI\" Dateiformat!\n"
+#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kann nicht die Anzahl der Einzelbilder bestimmen (für Suchen einer absoluten Position) \n"
+#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kann nicht in bloßen raw .AVI streams suchen! (Index wird benötigt, versuche die -idx Option!) \n"
+#define MSGTR_CantSeekFile "Kann in dieser Datei nicht suchen! \n"
+
+#define MSGTR_EncryptedVOB "Verschlüsselte VOB Datei (ohne lib[dvd]css kompiliert)! Lese DOCS/DVD.\n"
+#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Verschlüsselter Stream, aber Authentizierung wurde nicht angefordert!!\n"
+
+#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimierte Header (noch) nicht unterstützt!\n"
+#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung! variabler FOURCC erkannt!?\n"
+#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Warnung! zu viele Spuren!"
+#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV Format noch nicht unterstützt!!!!!!! *******\n"
+
+// dec_video.c & dec_audio.c:
+#define MSGTR_CantOpenCodec "Kann Codec nicht öffnen\n"
+#define MSGTR_CantCloseCodec "Kann Codec nicht schließen\n"
+
+#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEHLER: Konnte erforderlichen DirectShow Kodec nicht öffnen: %s\n"
+#define MSGTR_ACMiniterror "Konnte Win32/ACM AUDIO Codec nicht laden/initialisieren (Fehlende DLL Datei?)\n"
+#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Konnte den Codec '%s' in libavcodec nicht finden...\n"
+
+#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer wurde OHNE DirectShow Unterstützung kompiliert!\n"
+#define MSGTR_NoWfvSupport "Unterstützung für win32 Codecs abgeschaltet, oder nicht vorhanden auf nicht-x86-konformen Rechnern!\n"
+#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer wurde OHNE DivX4Linux (libdivxdecore.so) Unterstützung kompiliert!\n"
+#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer wurde OHNE ffmpeg/libavcodec Unterstützung kompiliert!\n"
+#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM Audio Codec abgeschaltet, oder nicht vorhanden auf nicht-x86-konformen Prozessoren -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n"#define MSGTR_NoDShowAudio "Ohne DirectShow Unterstützung kompiliert -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n"
+#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis Audio Codec abgeschaltet -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n"
+
+#define MSGTR_MpegPPhint "WARNUNG! Sie haben Bildverbesserung für ein MPEG 1/2 Video gewählt, aber\n" \
+ " MPlayer ohne MPEG 1/2 Bildverbesserungsunterstützung kompiliert!\n" \
+ " #define MPEG12_POSTPROC in config.h, und kompiliere libmpeg2 neu!\n"
+#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Dateiende während der Suche nach Sequenz-Header!\n"
+#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kann Sequenz-Header nicht lesen!\n"
+#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kann Sequenz-Header-Erweiterung nicht lesen!\n"
+#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Fehlerhafter Sequenz-Header!\n"
+#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Fehlerhafte Sequenz-Header-Erweiterung!\n"
+
+#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kann Shared Memory nicht freigeben!\n"
+#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kann Audioausgabe-Puffer nicht freigeben!\n"
+#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Nicht genug Speicher für Bildzwischenspeicherung (%ld bytes)\n"
+
+#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 Stream fehlerhaft.\n"
+#define MSGTR_AC3only48k "Nur 48000 Hz Streams unterstützt.\n"
+#define MSGTR_UnknownAudio "Unbekanntes/Fehlendes Audio-Format, keine Audio-Ausgabe!\n"
+
+// LIRC:
+#define MSGTR_SettingUpLIRC "Initialisiere Lirc Unterstützung...\n"
+#define MSGTR_LIRCdisabled "Fernbedienung funktioniert nicht\n"
+#define MSGTR_LIRCopenfailed "Fehler beim Öffnen der Lirc Unterstützung!\n"
+#define MSGTR_LIRCsocketerr "Fehler im Lirc Socket: %s\n"
+#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kann LIRC Konfigurationsdatei nicht lesen %s !\n"
+
+
+// ====================== GUI messages/buttons ========================
#ifdef HAVE_NEW_GUI
Index: help_mp-en.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help_mp-en.h,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- help_mp-en.h 26 Sep 2001 23:57:41 -0000 1.8
+++ help_mp-en.h 28 Sep 2001 18:32:22 -0000 1.9
@@ -1,3 +1,8 @@
+// MASTER FILE. Use this file as base for translation!
+
+// Translated files should be uploaded to ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming
+// and send a notify message to mplayer-dev-eng maillist.
+
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
Index: help_mp-hu.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help_mp-hu.h,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- help_mp-hu.h 27 Sep 2001 16:15:57 -0000 1.13
+++ help_mp-hu.h 28 Sep 2001 18:32:22 -0000 1.14
@@ -1,3 +1,5 @@
+// Translated by: Gabucino <gabucino at mplayerhq.hu>
+
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
Index: help_mp-pl.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help_mp-pl.h,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- help_mp-pl.h 27 Sep 2001 19:04:36 -0000 1.9
+++ help_mp-pl.h 28 Sep 2001 18:32:22 -0000 1.10
@@ -1,3 +1,5 @@
+// Translated by: Bohdan Horst <nexus at hoth.amu.edu.pl>
+
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list