[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Hungarian cd-dvd.html,1.32,1.33 documentation.html,1.154,1.155 encoding.html,1.33,1.34 video.html,1.60,1.61

Winner of tha face compo gabucino at mplayerhq.hu
Wed Aug 14 22:25:10 CEST 2002


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv12643

Modified Files:
	cd-dvd.html documentation.html encoding.html video.html 
Log Message:
sync


Index: cd-dvd.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- cd-dvd.html	1 Aug 2002 20:49:41 -0000	1.32
+++ cd-dvd.html	14 Aug 2002 20:24:55 -0000	1.33
@@ -11,28 +11,6 @@
 
 <P><B><A NAME=4.1>4.1.  CD-ROM meghajtók</A></B></P>
 
-<P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következõképpen lehetséges:</P>
-
-<P>
-  mplayer -vcd <I>sáv száma</I> [-cdrom-device eszköz]<BR><BR>
-
-  Néhány példa:<BR>
-  mplayer -vcd 1<BR>
-  mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR>
-</P>
-
-<P>
-  Megjegyzések:<BR>
-  - NE próbálj mountolni VCD-ket, és közvetlen lejátszani DAT fájlokat! Ez
-    windows alatt mûködik, de Linux alatt nem.<BR>
-  - A VCD lemezeken általában 2 sáv van: egy adatsáv (windowsos lejátszót,
-    karaoke adatot tartalmaz, stb) és egy mode-2 sáv (a film), így elõször
-    <CODE>-vcd 2</CODE>-t írj be!<BR>
-  - Az alapértelmezett VCD eszköz a /dev/cdrom. Ha a tied ettõl eltér,
-    szimbolikus linket kell létrehozni, vagy megadni az eszközt a
-    parancssorban!
-</P>
-
 <P>A Linux dokumentációjából:</P>
 
 <P>Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk
@@ -159,6 +137,31 @@
 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvd 2 -alang hu -chapter 5-9 -dvdangle 2</CODE></P>
 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvdauth /dev/dvd /mnt/cd/video_ts/vts_03_1.vob</CODE></P>
 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvdkey C005D4A16D vts_03_1.vob</CODE></P>
+
+
+<P><B><A NAME="vcd">4.3.  VCD lejátszás</A></B></P>
+
+<P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következõképpen lehetséges:</P>
+
+<P>
+  mplayer -vcd <I>sáv száma</I> [-cdrom-device eszköz]<BR><BR>
+
+  Néhány példa:<BR>
+  mplayer -vcd 1<BR>
+  mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR>
+</P>
+
+<P>
+  Megjegyzések:<BR>
+  - NE próbálj mountolni VCD-ket, és közvetlen lejátszani DAT fájlokat! Ez
+    windows alatt mûködik, de Linux alatt nem.<BR>
+  - A VCD lemezeken általában 2 sáv van: egy adatsáv (windowsos lejátszót,
+    karaoke adatot tartalmaz, stb) és egy mode-2 sáv (a film), így elõször
+    <CODE>-vcd 2</CODE>-t írj be!<BR>
+  - Az alapértelmezett VCD eszköz a /dev/cdrom. Ha a tied ettõl eltér,
+    szimbolikus linket kell létrehozni, vagy megadni az eszközt a
+    parancssorban!
+</P>
 
 </BODY>
 

Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/documentation.html,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -r1.154 -r1.155
--- documentation.html	1 Aug 2002 20:49:41 -0000	1.154
+++ documentation.html	14 Aug 2002 20:24:55 -0000	1.155
@@ -9,13 +9,13 @@
 <BODY>
 
 <CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
-<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
-<A HREF="../documentation.html">[ Angol ]</A>
-[ Magyar ]
-<A HREF="../German/documentation.html">[ Német ]</A>
-<A HREF="../French/documentation.html">[ Francia ]</A>
-<A HREF="../Polish/documentation.html">[ Lengyel ]</A>
-<A HREF="../Italian/documentation.html">[ Olasz ]</A>
+  <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
+  <A HREF="../documentation.html">[ Angol ]</A>
+  [ Magyar ]
+  <A HREF="../German/documentation.html">[ Német ]</A>
+  <A HREF="../French/documentation.html">[ Francia ]</A>
+  <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Lengyel ]</A>
+  <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Olasz ]</A>
 </CENTER>
 
 <HR>
@@ -33,6 +33,7 @@
     <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installálás / Tippek</A></LI>
     <LI><A HREF="#1.4">1.4 És a grafikus felület?</A></LI>
     <LI><A HREF="#1.5">1.5 Feliratok és OSD</A></LI>
+    <LI><A HREF="#1.6">1.6 RTC</A></LI>
   </UL>
   <LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI>
   <UL>
@@ -129,9 +130,10 @@
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.14 Rage128 (Pro) és Radeon video overlay (OBSOLETED - use Vidix!)</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (néhány MJPEG dekóder kártyához)</A></LI>
+	<LI><A HREF="video.html#dvb">2.3.1.17 DVB (untrans)</A></LI>
+	<LI><A HREF="video.html#dxr3">2.3.1.18 DXR3 (untrans)</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI>
 	<UL>
 	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI>
@@ -144,7 +146,6 @@
 	<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
 	<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio pluginek</A></LI>
 	<UL>
-	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Bevezetõ</A></LI>
 	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI>
 	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Térhatású hangok dekódolása</A></LI>
 	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Sample formátum konvertáló</A></LI>
@@ -169,6 +170,7 @@
             <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Hibás index-û AVI-k rendbehozása</A></LI>
             <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI>
             <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI>  
+            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.7">2.4.3.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI>  
           </UL>
         <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Szintaxis</A></LI>
         <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Opciók</A></LI>
@@ -199,6 +201,7 @@
       <LI><A HREF=#2.6.13>2.6.13 Mirror</A></LI>  
       <LI><A HREF=#2.6.14>2.6.14 DVBscale</A></LI>  
       <LI><A HREF=#2.6.15>2.6.15 Cropdetect</A></LI>  
+      <LI><A HREF=#filters_rectangle>2.6.16 Rectangle</A></LI>  
     </UL>
   </UL>
   <LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI>
@@ -223,6 +226,7 @@
     <UL>
       <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A></LI>
       <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD lejátszás</A></LI>
+      <LI><A HREF="cd-dvd.html#vcd">4.3 VCD lejátszás</A></LI>
     </UL>
   <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A></LI>
     <UL>
@@ -245,17 +249,27 @@
       <LI><A HREF="#6.7">6.7 OpenBSD</A></LI>
       <LI><A HREF="#6.8">6.8 Cygwin</A></LI>
     </UL>
-  <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítõk</A></LI>
+  <LI><A HREF="../documentation.html#A">A fuggelék - Készítõk</A></LI>
   <UL>
-    <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Maintainerek</A></LI>
+    <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2 függelék - Maintainerek</A></LI>
   </UL>
-  <LI><A HREF="#B">B. Levelezési listák</A></LI>
-  <LI><A HREF="bugreports.html">C. Hogyan jelents be hibát</A></LI>
+  <LI><A HREF="#B">B függelék - Levelezési listák</A></LI>
+  <LI><A HREF="bugreports.html">C függelék - Hogyan jelents be hibát</A></LI>
   <UL>
-    <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Hogyan küldj patch-et</A></LI>
+    <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2 függelék - Hogyan küldj patch-et</A></LI>
   </UL>
-  <LI><A HREF="../documentation.html#D">D. Ismert hibák</A></LI>
-  <LI><A HREF="skin-hu.html">X. Hogyan Legyél Világhírû SkinKészítõ 5 Perc Alatt!</A></LI>
+  <LI><A HREF="../documentation.html#D">D függelék - Ismert hibák</A></LI>
+  <LI><A HREF="skin-hu.html">X függelék - Hogyan Legyél Világhírû SkinKészítõ 5 Perc Alatt!</A></LI>
+</UL>
+
+<HR>
+A fejlesztõk sirámai
+<HR>
+
+<UL>
+  <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI>
+  <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">2. NVidia</A></LI
+  <LI><A HREF="../users_against_developers.html#barr">3. Joe Barr</A></LI>
 </UL>
 
 <HR>
@@ -279,22 +293,24 @@
 
 <P>Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON mûködõ videolejátszó (fut sok más Unix-on és
   akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>).  Le
-  tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM,
-  NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ file-t,
-  és ezekhez felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, és Win32 codecet.  Nézhetsz
-  vele <B>VideoCD</B>-t, <B>SVCD</B>-t, <B>DVD</B>-t, <B>3ivx</B>-et, és még
-  <B>DivX</B>-et is (és ezekhez egyáltalán nincs szüksége az avifile csomagra).
-  Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok
+  tudja játszani a legtöbb
+  MPEG, VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg,
+  FILM, RoQ file-t,
+  és ezekhez felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet.  Nézhetsz
+  vele <B>VideoCD</B>-t, <B>SVCD</B>-t, <B>DVD</B>-t, <B>3ivx</B>-et,
+  <B>RealMedia-t</B>, és <B>DivX</B>-et is (és ezekhez egyáltalán nincs
+  szüksége az avifile csomagra).  Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a
+  megjelenítési módok
   széles választéka. Mûködik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib,
   DirectFb, sõt SDL-lel vagy GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit
-  is), és néhány alacsonyszintû kártyaspecifikus driver (Matrox/3dfx/SiS) is
+  is), és néhány alacsonyszintû kártyaspecifikus driver (Matrox/3dfx/Radeon, Mach64, Permedia3) is
   használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres skálázást, így a
   teljesképernyõs mód is elérhetõ.  Az <B>MPlayer</B> támogat továbbá hardveres
-  MPEG kártyákkal történõ dekódolást/megjelenítést, így például a<B><A
-  HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és <B><A
-  HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> kártyákon ! 
-  És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>9
-  támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol,
+  MPEG kártyákkal történõ dekódolást/megjelenítést, így például a<B>
+  <A HREF="video.html#dvb">DVB</A></B> és <B>
+  <A HREF="video.html#dxr3">DXR3/Hollywood+</A></B> kártyákon!
+  És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>10
+  támogatott típus!</B>), ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol,
   cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint OSD-t!</P>
 
 <P>Az <B>MPlayer</B> GPL v2 licensz alá tartozik.</P>
@@ -356,25 +372,25 @@
     codec-ek, XAnim bináris codec-einek támogatása; DVD feliratok támogatása, a
     MEncoder elsõ verziója, grabbelés TV-rõl, cache, liba52, rengeteg
     fix.</LI>
-<LI><B>MPlayer 0.90 "???"</B> Máj? ??, 2002<BR>                    
+<LI><B>MPlayer 0.90 "???"</B> Aug? ??, 2002<BR>
     </LI>
 </UL>
 
 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P>
 
-<P>Ez a fejezet arra szolgál hogy segítsen véghezvinni az <B>MPlayer</B> fordítását
-és konfigurálását. Nem könnyû, de nem is szükségszerûen nehéz. Ha a leírtaktól
-eltérõ viselkedést tapasztalsz, nézd át a dokumentációt és bizonyos hogy
-megtalálod a választ. A linkek azért vannak hogy alaposan elolvasd ahova
-mutatnak. Idõigényes lesz, de megéri.</P>
+<P>Ez a fejezet arra szolgál hogy segítsen véghezvinni az <B>MPlayer</B>
+  fordítását és konfigurálását. Nem könnyû, de nem is szükségszerûen nehéz. Ha
+  a leírtaktól eltérõ viselkedést tapasztalsz, nézd át a dokumentációt és
+  bizonyos hogy megtalálod a választ. A linkek azért vannak hogy alaposan
+  elolvasd ahova mutatnak. Idõigényes lesz, de megéri.</P>
 
 <P>Újabb keletû rendszer ajánlott. Linuxon a 2.4.x-es számú kernelek
-ajánlottak.</P>
+  ajánlottak.</P>
 
 <P><B><I>SZÜKSÉGES CSOMAGOK</I></B></P>
 
 <P>A következõ (és leírt verziójú) csomagokra lesz szükséged ha nem akarsz
-problémákba ütközni:</P>
+  problémákba ütközni:</P>
 
 <UL>
   <LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelõs az
@@ -1207,15 +1223,16 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop cropdetect</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13.  Mirror</I></B></P>
+<A NAME=filters_rectangle><P><B><I>2.6.16.  Rectangle</I></B></P>
 
 <P><B><U>Leírás</U></B>:</P>
 
-<P>Kép tükrözése Y tengelyen.</P>
+<P>Rajzol egy inverz négyszöget a kép megadott pontjai szerint. Hasznos
+  a crop paramétereinek tesztelésére, használatuk elõtt.</P>
 
 <P><B><U>Használat</U></B>:</P>
 
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop mirror</CODE></P>
+<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop rectangle[=szélesség:magasság:x:y]</CODE></P>
 
 
 <P><B><A NAME=3>3.  Használat</A></B></P>

Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/encoding.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- encoding.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.33
+++ encoding.html	14 Aug 2002 20:24:55 -0000	1.34
@@ -14,13 +14,14 @@
 <P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1.  Bevezetõ</B></P>
 
 <P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerû film
-enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
-(<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható -
-formátumokba kódolására.
-Sokféle codec-kel tud enkódolni, például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes),
-a libavcodec-et alkotó codec-ekkel, audiot tekintve pedig
-<B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream
-másoló, és video átméretezõ képességgel.</P>
+  enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
+  (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) más - MPlayerrel
+  lejátszható - formátumokba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni,
+  például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó
+  codec-ekkel, audiot tekintve pedig
+  <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream
+  másoló, és video átméretezõ képességgel.</P>
+
 
 <P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2.  Fordítás</B></P>
 
@@ -31,13 +32,12 @@
       <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és
       installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.</LI>
     <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <A HREF="codecs.html#2.2.1.9">töltsd le és
-      installáld az <B>XViD</B>-et</A>. Nagyon hasznos nem-Linux rendszerû
-      gépeken, és/vagy ha a DivX4-nél gyorsabb, de kb azonos minõségû
-      enkódolásra van szükséged.</LI>
+      installáld az <B>XViD</B>-et</A>. Nem túl hasznos, a libavcodec
+      <I>mpeg4</I> codec-e sokkal gyorsabban és jobb minõségben kódol.</LI>
     <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - ha a libavcodec codec-ekkel is akarsz enkódolni,
       installáld a libavcodec-et, ahogyan az a <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec
       fejezetben</A> le van írva.</LI>
-    <LI><B>OPCIONÁLIS</B> -töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy
+    <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy
       CVS-bõl).<BR>
       <B>NE GCC 2.96-TAL FORDÍTSD ! Nem fog helyesen mûködni !</B><BR>
       Ez szükségeltetik a CBR/VBR MP3 audio enkódoláshoz. Egy
@@ -54,8 +54,8 @@
   </UL>
 </P>
 
-<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szüksége van az
-<I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P>
+<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szükségük van az
+  <I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P>
 
 <P><B><A NAME=2.4.3>2.4.3.  MEncoder funkciók</B></P>
 
@@ -68,7 +68,7 @@
     <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekrõl</B></LI>
     <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelõ index-szel</LI>
     <LI>opcionálisan külsõ audio stream használata</LI>
-    <LI>1, 2 vagy 3 menetes <B>DivX4</B> video</LI>
+    <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI>
     <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B> : a VBR-es mp3-ak nem minden
       körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a
       <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok
@@ -83,6 +83,7 @@
       rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI>
     <LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a
       szöveges feliratokat</LI>
+    <LI>DVD feliratok külsõ VOBsub file-ba történõ rippelése</LI>
   </UL>
 </P>
 
@@ -106,13 +107,13 @@
   keresel a neten egy útmutatót.</P>
 
 <P>A következõ példa egy DVD 2 menetes DivX4 AVI-ba történõ enkódolását
-mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR>
-<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;rm frameno.avi</CODE> - töröld ezt a file-t,
-  ami egy esetleges elõzõ 3 menetes enkódolásból származhat<BR>
-<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100
-  -o movie.avi -pass 1<BR>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 
-  -o movie.avi -pass 2</CODE></P>
+  mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR>
+  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;rm frameno.avi</CODE> - töröld ezt a file-t,
+    ami egy esetleges elõzõ 3 menetes enkódolásból származhat<BR>
+  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100
+    -o movie.avi -pass 1<BR>
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 
+    -o movie.avi -pass 2</CODE></P>
 
 <P><U><B>3 menetes enkódolás :</B></U> ez egyfajta bõvített kétmenetes
   enkódolás. A különbség abban áll hogy itt az audio enkódolása külön
@@ -122,10 +123,9 @@
   az audio csak egyszer kerül enkódolásra, ellentétben a 2 menetes móddal.
   A használata a következõ :</P>
 
-<P>
-  <TABLE>
+<TABLE>
   <TR>   
-    <TD>      <CODE>rm frameno.avi</CODE></TD>
+  <TD>      <CODE>rm frameno.avi</CODE></TD>
     <TD>      <B>egy esetleges elõzõ 3 menetes enkódolásból származó file törlése,
       mely konfliktolhat a most következõvel</B></TD>
   </TR>
@@ -155,21 +155,40 @@
       <CODE>frameno.avi</CODE>-ban levõ audio belekerül a célfileba..
       és kész is az egész!</B></TD>
   </TR>
-  </TABLE>
-</P>
+</TABLE>
 
 <P><B>Példa a 3 menetes enkódolásra :</B></P>
 
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;rm frameno.avi</CODE> - esetlegesen egy elõzõ
   enkódolásbol származó file törlése (bezavar a most következõnek)<BR>
-<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc frameno
-  -o frameno.avi<BR>
-<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2
-  -divx4opts br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 1<BR>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -divx4opts
-  br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 2</CODE>
+  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc frameno
+    -o frameno.avi<BR>
+  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2
+    -divx4opts br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 1<BR>
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -divx4opts
+    br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 2</CODE>
 </P>
 
+<P><U><B>2, vagy 3 menetes enkódolás a libavcodec 2 menetes kódjával:</B></U>
+  Használata esetén elképzelhetõ, hogy az átlagos bitráta jobban fog
+  közelíteni a megadotthoz, mint a DivX4-es módszer esetén.</P>
+
+<UL>
+  <LI><B>2 menetes enkódolás:</B><BR>
+    <CODE>rm -f lavc_stats.txt<BR>
+    mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 (audio-opciók) -o
+      movie.avi<BR>
+    mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 (audio-opciók) -o
+      movie.avi</CODE></LI>
+  <LI><B>3 menetes enkódolás:</B><BR>
+    <CODE>rm -f frameno.avi lavc_stats.txt<BR>
+    mencoder -dvd 2 -ovc frameno (audio-opciók) -o frameno.avi<BR>
+    mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o
+      movie.avi<BR>
+    mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o
+      movie.avi</CODE></LI>
+</UL>
+
 
 <P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2.  Átméretezés</B></P>
 
@@ -196,41 +215,40 @@
   <B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> õket. Ez a rész a <B>másolásról</B>
   szól.</P>
 
-<P>
 <UL>
-  <LI><B>Video stream-ek</B> (<CODE>-ovc copy</CODE> opció) : érdekes dolgokat
+  <LI><B>Video stream-ek</B> (<CODE>-ovc copy</CODE> opció): érdekes dolgokat
     lehet vele csinálni :)<BR>
-    Mint például FLI vagy VIVO vagy MPEG1 video másolása AVI file-ba !
+    Mint például FLI vagy VIVO vagy MPEG1 video másolása AVI file-ba!
     Persze az ilyen videokat csak az <B>MPlayer</B> tudja lejátszani :) És
     ezeknek a haszna gyakorlatilag nulla. A racionális felhasználása ennek
     például amikor csak az audio stream-et kell enkódolni (pl tömörítetlen
     PCM-et MP3-ba).</LI>
 
-  <LI><B>Audio stream-ek</B> (<CODE>-oac copy</CODE> opció) : egyértelmû.
-  Lehetséges az audio streamet egy külsõ fileból (MP3, AC3, Vorbis) is venni,
-  ehhez az <CODE>-audiofile &lt;filenév&gt;</CODE> opciót kell használni.</LI>
+  <LI><B>Audio stream-ek</B> (<CODE>-oac copy</CODE> opció): egyértelmû.
+    Lehetséges az audio streamet egy külsõ fileból (MP3, AC3, Vorbis) is venni,
+    ehhez az <CODE>-audiofile &lt;filenév&gt;</CODE> opciót kell
+    használni.</LI>
 </UL>
-</P>
 
 <P><B><A NAME=2.4.3.4>2.4.3.4.  Hibás index-szel rendelkezõ AVI-k rendbehozása</B></P>
 
-<P>Legkönnyebb dolog a világon. Egyszerûen átmásoljuk a video és audio
-streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelõ indexet is.
-Ez persze nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a video és/vagy audio
-stream-ekben, viszont a hibásan interleave-elt fileokat igen.</P>
+<P>A legkönnyebb dolog a világon. Egyszerûen átmásoljuk a video és audio
+  streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelõ indexet is.
+  Ez persze nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a video és/vagy audio
+  stream-ekben, viszont a hibásan interleave-elt fileokat igen.</P>
 
-<P>A parancs : <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
+<P>A parancs: <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
 
 
 <P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5.  Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</B></P>
 
 <P>A <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A>-kel egyszerûen lehet kódolni
-jónéhány érdekes video és audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem
-támogatottak). A következõ codec-ekkel lehet enkódolni :</P>
+  jónéhány érdekes video és audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem
+  támogatottak). A következõ codec-ekkel lehet enkódolni :</P>
 
-<P>
 <UL>
   <LI>mjpeg - Motion JPEG</LI>
+  <LI>h263 - H263</LI>
   <LI>h263p - H263 Plus</LI>
   <LI>mpeg4 - DivX4</LI>
   <LI>msmpeg4 - a régi DivX</LI>
@@ -238,11 +256,14 @@
   <LI>rv10 - egy régi RealVideo codec</LI>
   <LI>mpeg1video - MPEG1 video :)</LI>
 </UL>
-</P>
 
 <P>Az elsõ oszlopban felsorolt codec-eket kell átadni a
   <CODE>vcodec</CODE> opciónak, pl : <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P>
 
+<P>Egy példa, MJPEG tömörítéssel:<BR>
+  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc
+    -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P>
+
 
 <P><B><A NAME=2.4.3.6>2.4.3.6.  Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</B></P>
 
@@ -288,9 +309,49 @@
   -o kimenet.avi</CODE></P>
 
 
+<P><B><A NAME=2.4.3.7>2.4.3.7  DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása
+
+<P><B>A <B>MEncoder</B> képes DVD-rõl kivonni a feliratot, és átalakítani
+  Vobsub formátumú felirattá. Ezek egy <CODE>.idx</CODE> és egy
+  <CODE>.sub</CODE> kiterjesztésû file-ból állnak, gyakran egyetlen
+  <CODE>.rar</CODE> archívba tömörítve. Az <B>MPlayer</B> képes az ilyen
+  feliratok megjelenítésére a <CODE>-vobsub</CODE> és <CODE>-vobsubid</CODE>
+  opciókkal.</P>
+
+<P>Az alap filenevet (tehát kiterjesztés nélkül) a <CODE>-vobsubout</CODE>
+  opcióval adhatod meg. Az index számot amin el lesz tárolva a felirat,
+  pedig a <CODE>-vobsuboutindex</CODE> opcióval.</P>
+
+<P>Ha a bemeneti file nem DVD, használd az <CODE>-ifo</CODE> opciót, amivel
+  megadhatod hogy melyik file legyen <CODE>.idx</CODE>-é alakítva.</P>
+
+<P>Ha a bemeneti file nem DVD, de nincs meg hozzá az <CODE>.ifo</CODE> file,
+  használd a <CODE>-vobsubid</CODE> opciót a használandó nyelv azonosítójának
+  kiválasztásához.</P>
+
+<P>Minden egyes futás hozzáfûzi a kimenetet az esetlegesen már létezõ
+  kimeneti file-hoz, így ajánlott körülnézni indítás elõtt.</P>
+
+<P><B>Példák</B></P>
+
+<P><I>Két felirat másolása DVD-rõl, 3 menetes enkódolás közben</I><BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -dvd 1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0
+    -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno</CODE><BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1</CODE><BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout
+    subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5</CODE></P>
+
+<P><I>Francia nyelvû felirat másolása MPEG-bõl</I><BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles
+    -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P>
+
+
 <P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4.  Szintaxis</B></P>
 
 <P>&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder [opciók] [bemeneti file] [opciók] ...</P>
+
 
 <P><B><A NAME=2.4.5>2.4.5.  Opciók</B></P>
 

Index: video.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/video.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -r1.60 -r1.61
--- video.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.60
+++ video.html	14 Aug 2002 20:24:55 -0000	1.61
@@ -18,16 +18,16 @@
 <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P>
 
 <P><CODE>
---($:~)-- cat /proc/mtrr<BR>
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9<BR>
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR>
+  --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR>
+  reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9<BR>
+  reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR>
 </CODE></P>
 
 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot
-XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P>
+  XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P>
 
 <P>Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Elõször a báziscímet kell
-megkeresni. Erre van 3 módszer :</P>
+  megkeresni. Erre van 3 módszer :</P>
 
 <UL>
   <LI>az X11 induló üzeneteibõl, például :
@@ -134,8 +134,8 @@
   (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.3.1.4">2.3.1.4-es</A>
   fejezetet a részletekhez.</P>
 
-<P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A
-HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P>
+<P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd
+  <A HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P>
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2.  S3 kártyák</A></B></P>
@@ -180,9 +180,10 @@
   Hz-re.</LI>
 
 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van
-meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörû
-<B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár
-vagy X nem kell. Olvasd el a <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> fejezetet.</LI>
+  meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörû
+  <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen
+  könyvtár vagy X nem kell. Olvasd el a <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A>
+  fejezetet.</LI>
 </LI>
 </UL>
 
@@ -199,12 +200,12 @@
 <P>DVD méretû filmek lejátszásához írd át az XF86Config-ot a következõképp :</P>
 
 <P>
-Section "Device"<BR>
-&nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
-&nbsp; &nbsp; Driver "neomagic"<BR>
-&nbsp; &nbsp; <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR>
-&nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
-EndSection
+  Section "Device"<BR>
+  &nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
+  &nbsp; &nbsp; Driver "neomagic"<BR>
+  &nbsp; &nbsp; <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR>
+  &nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
+  EndSection
 </P>
 
 
@@ -267,9 +268,9 @@
   SUID root-ként kell installálnod :</P>
 
 <P><CODE>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chown root /usr/local/bin/mplayer<BR>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P>
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chown root /usr/local/bin/mplayer<BR>
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR>
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P>
 
 <P>Így már felhasználóként is mûködik.</P>
 
@@ -363,18 +364,19 @@
   érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P>
 
 <UL>
-<LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye</LI>
-<LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat
-    befejezõdott</LI>
-<LI>némely driverek egyszerûen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba  
-    (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyûket)</LI>
-<LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg</LI>
-<LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga
-    nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)</LI>
-<LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben
-    a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy
-    ilyesmi...</LI>
-<LI>az OSD csak doublebuffering-el mûködik</LI>
+  <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket
+    eredménye</LI>
+  <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA
+      használat befejezõdott</LI>
+  <LI>némely driverek egyszerûen nem tudnak visszaváltani a normális
+      felbontásba (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyûket)</LI>
+  <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg</LI>
+  <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga
+      nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)</LI>
+  <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben
+      a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy
+      ilyesmi...</LI>
+  <LI>az OSD csak doublebuffering-el mûködik</LI>
 </UL>
 
 
@@ -479,7 +481,7 @@
   monitorod tulajdonságait.</P>
 
 <P><B><U>Megjegyzések</U></B><BR>
- Bizonyosodj meg róla, hogy nem használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a
+  Bizonyosodj meg róla, hogy nem használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a
   szoftveres scaler-t kapcsolja be, ami pedig lassú. Ha tényleg szükséged van
   rá használd az <CODE>-sws 4</CODE> opciót, ami valamivel rosszabb minõség
   mellett sokkal gyorsabban mûködik.</P>
@@ -560,7 +562,7 @@
 <P>A használatához elõszöris le kell fordítani :</P>
 
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cd drivers<BR>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;make</CODE></P>
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;make</CODE></P>
 
 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P>
 
@@ -611,8 +613,9 @@
 <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9.  3dfx YUV támogatás</A></B></P>
 
 <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket
-hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következõképp kell
-újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P>
+  hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következõképp kell
+  újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure
+  --enable-tdfxfb</CODE></P>
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10.  OpenGL kimenet</A></B></P>
 
@@ -674,58 +677,45 @@
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12.  VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P>
-<P>
-Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0
-kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó
-kifejlesztésének - a TV-n történõ lejátszással kapcsolatos gondok.<BR>
-<B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B> (70. oldal)
-ezt írja:
-</P>
-
-<P>
-<code><i>
-<b>Duál-Kontroller Elv</b><br>
-A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét
-kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-tõl került ki, ugyanazon a grafikus
-kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl
-elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen.
-Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert,
-de cserébe a VBE 3.0 elõtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE
-funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek
-információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált
-listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelõ kontroller
-aktiválódik.
-</i></code>
-</P>
-
-<P>
-Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet mûködésre bírd.<BR>
-</P>
 
-<P>
-<b>Elõnyök:</b><BR>
- - Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.<BR>
- - Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev, stb).
-Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.<BR>
- - Lehetséges hogy mûködni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal
-legalábbis)<BR>
- - A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor -
-az <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)<BR>
- - Legfontosabb :) <B>320x200-as felbontásban</B> nézhetsz vele DVD-t, ha nincs elég erõs processzorod
-a magasabb módokhoz.<BR>
-</P>
+<P>Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0
+  kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó
+  kifejlesztésének - a TV-n történõ lejátszással kapcsolatos gondok.<BR>
+  <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B>
+  (70. oldal) ezt írja:
+</P>
+
+<BLOCKQUOTE>
+  <b>Duál-Kontroller Elv</b><br>
+  A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét
+  kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-tõl került ki, ugyanazon a grafikus
+  kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl
+  elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen.
+  Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert,
+  de cserébe a VBE 3.0 elõtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE
+  funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek
+  információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált
+  listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelõ kontroller
+  aktiválódik.
+</BLOCKQUOTE>
+
+<P>Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet mûködésre bírd.</P>
+
+<P><B>Elõnyök:</B><BR>
+  - Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.<BR>
+  - Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev,
+    stb).  Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.<BR>
+  - Lehetséges hogy mûködni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal
+    legalábbis)<BR>
+  - A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor - az
+    <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)<BR>
+  - Használhatod vele a Vidix-et, így a hardveres gyorsítású megjelenítést,
+    ÉS a TV kimenetet egyszerre használhatod! (ATI kártyákhoz ajánlott)</P>
 
-<P>
-<b>Hátrányok:</b><BR>
+<P><B>Hátrányok:</B><BR>
  - Csak <B>x86 rendszereken</B> mûködik.<BR>
-   (De csak akkor ha a kártyád nem támogatja a <B>DGA módot</B> - ha igen,
-   akkor ez a meghajtó hasonló sebességet nyújt mint a <B>-vo dga</B> és a
-   <B>-vo fbdev</B>.<BR>
- - Ez a <B>leglassabb</B> meghajtó az <B>MPlayer</B> meghajtói közül.<BR>
  - Csak <B>ROOT</B> használhatja.<BR>
  - Csak <B>Linux</B>on elérhetõ.<BR>
- - Jelenleg <B>nem használ hardveres gyorsítást</B> (mint például a YUV
-overlay, vagy hardveres skálázás)<BR>
 </P>
 
 <P>Ne használd ezt a meghajtót <B>GCC 2.96-tal</B> együtt ! Nem fog mûködni !</P>
@@ -749,71 +739,62 @@
 </TABLE>
 </P>
 
-<P>
-<b>Ismert problémák, és elkerülésük :</b><br>
- - Ha van installálva <B>NLS</B> betûtipus a Linuxodon és szöveges módból
-futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve.
-A szokásos betûtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted
-be.<BR>
- - Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyõ</B>. Ilyenkor válts át egy
-másik konzolra, és vissza.<BR>
- - A <B>mûködõ TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás elõtt,
-mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát.
+<P><B>Ismert problémák, és elkerülésük:</B><BR>
+  - Ha van installálva <B>NLS</B> betûtipus a Linuxodon és szöveges módból
+    futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve.
+    A szokásos betûtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted
+    be.<BR>
+  - Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyõ</B>. Ilyenkor válts át egy
+    másik konzolra, és vissza.<BR>
+  - A <B>mûködõ TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás elõtt,
+    mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát.
 </P>
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13.  X11</B></P>
 
 <P>Kerülendõ. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm),
-és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE
-optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs -zoom</CODE>
-opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres támogatása,
-nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz <CODE>-vo xmga</CODE>.</P>
+  és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE
+  optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs
+  -zoom</CODE> opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres
+  támogatása, nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz
+  <CODE>-vo xmga</CODE>.</P>
 
 <P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres
-gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék
-színû ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de
-a szoftveres nagyításhoz erõs CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL
-meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb képminõsége
-van !</P>
+  gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék
+  színû ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de
+  a szoftveres nagyításhoz erõs CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL
+  meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb
+  képminõsége van !</P>
 
+<P>A szoftveres nagyítás nagyon lassú, jobb ha videomódot váltasz inkább.
+  Írd bele az XF86Config-ba a DGA fejezet modeline-it.</P>
 
-<P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Rage128 (Pro) / Radeon video overlay (radeon_vid)</A></B></P>
+<UL>
+  <LI>ha 4-es XFree86-od van, használd a <CODE>-vm</CODE> opciót, ami
+    majd a megfelelõ videomódba kapcsol. Ha nem teszi:</LI>
+  <LI>3-as XFree86-tal, a <B>CTRL-ALT-plusz</B> és <B>minusz</B> billentyûkkel
+    válts a megfelelõ módba.</LI>
+</UL>
 
-<P>Rossz helyen keresel.. Neked a Vidix kell !</P>
+<P>Ha nem találod az általad beillesztett videomódokat, nézd át az XFree86
+  kimenetét. Néhány meghajtója nem támogatja az alacsony pixelclock-okat
+  amiket ezek a módok használnak.</P>
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. VIDIX</A></B></P>
 
-<P><B><I>MI IS AZ A VIDIX ?</I></B></P>
+<P><B><I>MI IS AZ A VIDIX?</I></B></P>
 
 <P>A VIDIX a <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface for *ni<B>X</B> szavak rövidítése.
-  A VIDIX tervezésekor a cél egy - néhány userspace meghajtót egységbe fogó -
-  interface létrehozása volt, ezáltal - az X11-tõl eltérõen - mindenhol
-  elérhetõvé tenni a DGA-t, ahol ez lehetséges. Remélem hogy ezek a meghajtók
-  legalább annyira portolhatóak lesznek mint az X11 (<B>és nem csak
-  *nix-okon</B>).<BR>
-  Amibõl áll:
-  <LI>Portolható utódja az mga_vid technológiának, de userspace-ben helyezkedik
-    el.</LI>
-  <LI>Az X11-tõl eltérõen mindenhol elérhetõ vele a DGA, ahol csak
-    lehetséges</LI>
-  <LI>A v4l-tõl eltérõen interface-t nyújt a videok lejátszására is</LI>
-  <LI>Más Linuxos meghajtóktól eltérõen matematikai libraryt használ</LI>
-</P>
-
-<P>És ilyen szép nagy betûkkel :<BR>
-  <B>A VIDIX KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉST NYÚJT A KÁRTYA BES YUV MEMÓRIÁJÁHOZ.</B>
-</P>
+  A VIDIX egy interface az olyan meghajtók számára, mint például az
+  mga_vid. Könnyen portolható.</P>
 
-<P>Ez az interface a meglévõ meghajtókat (amik mga_vid, mga_yuv, radeon_vid
+<P>Ez az interface a meglévõ meghajtókat (amik mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid
   neveken ismertek) egy fix keretbe foglalja. Továbbá magas szintû interface-t
   nyújt a BES (BackEnd Scaler) vagy OV (Video Overlay) chip-ek eléréséhez.
   Nincs benne viszont alacsonyszintû interface a grafikus szerverekhez
-  hasonlóan (nem akarok az X11-gyel versengeni). A jövõben el tudok képzelni
-  valami olyasmit mint egy mini-X (nem összekeverendõ a Minix-szel ;), ha
-  elegendõen jelentkeznek.
-</P>
+  hasonlóan.</P>
 
 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P>
 
@@ -828,7 +809,7 @@
 
 A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen.
 
-<P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P>
+<P><B>SZÜKSÉGES</B></P>
 
 <UL>
   <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges
@@ -838,8 +819,6 @@
   <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell
     a használt képernyõ méreteirõl, és ezt el is kell mondania a VIDIX
     almeghajtónak.</LI>
-  Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE>
-  almeghajtót.
 </UL>
 
 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P>
@@ -938,6 +917,7 @@
     történik. Ezen opciók help-je a <CODE>-zrhelp</CODE> opcióval kérhetõ
     le.</LI>
   <LI>csak YV12 formátum használható (például libmpeg2, libavcodec).</LI>
+  <LI>az OSD nem támogatott</LI>
 </UL>
 
 
@@ -1017,75 +997,35 @@
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P>
 
-<P>
-<b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetérõl:</b><BR>
-Jelenleg az ATI nem akarja hogy bármely TV kimeneti chip-je Linux alatt
-is támogatott legyen. Íme a tõlük származó hivatalos állásfoglalás :
-
-<P>
-<code>
-<i>
-<br>&gt; Hello!
-<br>&gt;
-<br>&gt; A honlapjukon azt írják hogy támogatják a Linuxos fejlesztõket.
-<br>&gt; Jelenleg az mplayer projectben veszek részt, (www.mplayerhq.hu)
-<br>&gt; és a Radeon VE kártyák TV kimenetét szeretném bekapcsolni
-<br>&gt; filmlejátszás alatt. Ezt a képességet szeretném a radeonfb-be is beépíteni
-<br>&gt; (ami az mplayer CVS fa main/drivers/radeon könyvtárában található).
-<br>&gt; Lehetséges hogy hivatalos technikai dokumentációt kapjak?
-</i>
-<br>A TV kimeneti dokumentációt a Macrovision miatt nem adjuk ki.
-<br>Az MPEG2 dekódolást LEHET hogy megfontoljuk a jövõben, de ezt se most.
-<br>Szintén a nem kiadható információk miatt.
-</code>
-</P>
-
-<P>Milyen kár.</P>
-
-<P>
-<code>
-<B>Q:Mi az a Macrovision?</B><BR>
-A:Egy másolásvédelmi mechanizmus.</code>
-</P>
-
-<P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni
-a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P>
-
 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága:</P>
 <UL>
-  <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
+  <LI><b>ATI Mach64</b>: <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
     támogat.</LI>
-  <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
+  <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b>: <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
     által.</LI>
-  <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.
+  <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b>: <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.
     Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörû <B>hardveres gyorsítást</B> és
-    <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és
+    <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és
     <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI>
 </UL>
 
-<P>
-Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb),
-<B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A>
-keresztül.
-</P>
+<P>Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb),
+  <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A>
+  keresztül.</P>
+
+<P>A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B>
+  szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin keresztül
+  konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek, így az itt
+  elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben itt nincs
+  meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól
+  <B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR>
+  Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan
+  detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és
+  <B>-vo fbdev</B> módokban.<BR>
+  Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV
+  kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát.</P>
 
-<P>
-A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B>
-szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin
-keresztül konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek,
-így az itt elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben
-itt nincs meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól
-<B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR>
-Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan
-detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és
-<B>-vo fbdev</B> módokban.<BR>
-Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV
-kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát.
-</P>
-
-<P>
-A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál.
-</P>
+<P>A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál.</P>
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P>




More information about the MPlayer-cvslog mailing list