[Mplayer-cvslog] CVS: main help_mp-pl.h,1.37,1.38
Bohdan 'Nexus' Horst
nexus at mplayerhq.hu
Thu Aug 29 21:12:53 CEST 2002
Update of /cvsroot/mplayer/main
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv22359
Modified Files:
help_mp-pl.h
Log Message:
sync
Index: help_mp-pl.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help_mp-pl.h,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -r1.37 -r1.38
--- help_mp-pl.h 16 Aug 2002 09:57:46 -0000 1.37
+++ help_mp-pl.h 29 Aug 2002 19:12:36 -0000 1.38
@@ -485,6 +485,36 @@
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Enkoder Video:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "U¿yj LAVC (ffmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "U¿yj FAME"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unikod"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Jêzyki zachodnioeuropejskie (ISO-8859-1)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Jêzyki zachodnioeuropejskiez Euro (ISO-8859-15)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Jêzyki s³owiañskie i ¶rodkowoeuropejskie (ISO-8859-2)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, maltañski, turecki (ISO-8859-3)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stare znaki ba³tyckie (ISO-8859-4)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrilica (ISO-8859-5)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Wspó³czesna greka (ISO-8859-7)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Ba³tycki (ISO-8859-13)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraiñski, bia³oruski (KOI8-U/RU)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczone znaki chiñskie (CP936)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjne znaki chiñskie (BIG5)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japoñskie (SHIFT-JIS)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki koreañskie (CP949)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie (CP874)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szeroko¶ci filmu"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysoko¶ci filmu"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przek±tnej filmu"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skalowanie tekstu:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skalowanie OSD:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy i OSD"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "b³±d krytyczny ..."
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list