[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/French default.css,NONE,1.1 encoding.html,NONE,1.1 formats.html,NONE,1.1 mplayer.1,NONE,1.1 bugreports.html,1.2,1.3 cd-dvd.html,1.1,1.2 codecs.html,1.1,1.2 documentation.html,1.9,1.10 faq.html,1.1,1.2 skin-fr.html,1.2,1.3 sound.html,1.2,1.3 video.html,1.2,1.3
Diego Biurrun CVS
diego at mplayerhq.hu
Fri Dec 6 02:45:55 CET 2002
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv29505
Modified Files:
bugreports.html cd-dvd.html codecs.html documentation.html
faq.html skin-fr.html sound.html video.html
Added Files:
default.css encoding.html formats.html mplayer.1
Log Message:
New shiny French translation by Nicolas Le Gaillart < n at tourmentine.com >.
--- NEW FILE ---
body,table {
font-family : Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;
background : white;
}
--- NEW FILE ---
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Encodage - MEncoder - L'encodeur vidéo pour Linux</TITLE>
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY>
<H2><A NAME="encoding">2.4 Encodage avec MEncoder</A></H2>
<P>Pour avoir la liste complète des options disponibles de MEncoder et des exemples,
voir la page de man.</P>
<H3><A NAME="2pass">2.4.1 Encodage DIVX4 2 ou 3-passes</A></H3>
<P><U><B>Encodage 2-passes:</B></U> le nom vient du fait que cette méthode encode
le fichier <I>deux fois</I>. Le premier encodage (<I>passe</I> doublée)
créé quelques fichiers temporaires (*.log) avec une taille de quelques méga-octets,
ne les détruisez pas tout de suite (vous pouvez effacer l'AVI). Dans la seconde
passe, la fichier de sortie 2-passes est créé, en utilisant les données bitrate des
fichiers temporaires. Le fichier résultant aura une image de bien meilleur qualité.
Si c'est la première fois que vous entendez parler de ça, vous devriez consulter les
guides disponibles sur le Net.</P>
<P>Cet exemple montre comment encoder un DVD en AVI DIVX4 2-passes. Seulement
deux commandes sont requises:<BR>
<CODE> rm frameno.avi</CODE> - enlevez ce fichier, qui peut
provenir d'un encodage 3-passes précédent (il interfère avec l'actuel)<BR>
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts
vcodec=mpeg4:vpass=1:plus_d_options -oac copy -o film.avi<BR>
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts
vcodec=mpeg4:vpass=2:plus_d_options -oac copy -o film.avi</CODE></P>
<P><U><B>Encodage 3-passes:</B></U> c'est une extension de l'encodage 2-passes,
où l'encodage audio prends place dans une passe séparée. Cette méthode permet
l'estimation du bitrate vidéo recommandé de façon à tenir sur un CD. De plus,
l'audio n'est encodé qu'une fois, au contraire du mode 2-passes. Le principe:</P>
<OL>
<LI>Supprimez les fichiers temporaires conflictuels:
<P><CODE>rm frameno.avi</CODE></P></LI>
<LI>Première passe:
<P><CODE>mencoder <fichier/DVD> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3:more_options -o frameno.avi</CODE></P>
<P>Un fichier avi en lecture seule sera créé, contenant <B>uniquement</B>
le flux audio demandé. N'oubliez pas <CODE>-lameopts</CODE>,
si vous en avez besoin. Si vous encodez un long film, MEncoder
affiche le bitrate recommandé pour les tailles 650Mo, 700Mo, et 800Mo,
après la fin de cette passe.</P></LI>
<LI>Seconde passe:
<P><CODE>mencoder <fichier/DVD> -oac copy
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<bitrate></CODE></P>
<P>Faites un alias de la première passe de l'encodage DivX4.
Éventuellement spécifiez le bitrate vidéo que MEncoder à affiché à la
fin de la passe précédente.</P></LI>
<LI>Troisième passe:
<P><CODE>mencoder <fichier/DVD> -oac copy
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<bitrate></CODE></P>
<P>Faites un alias de la seconde passe de l'encodage DivX4.
Éventuellement spécifiez le bitrate vidéo que MEncoder à affiché à la
fin de la passe précédente. Dans cette passe, l'audio de <CODE>frameno.avi</CODE>
sera inséré dans le fichier de destination.. et c'est tout prêt!</P></LI>
</OL>
<H4>Exemple d'encodage 3-passes:</H4>
<P><CODE> rm frameno.avi</CODE> - enlevez ce fichier, qui peut
provenir d'un encodage 3-passes précédent (il interfère avec l'actuel)<BR>
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno
-o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3:plus_d_options<BR>
mencoder -dvd 2 -ovc lavc
-lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:more_options -oac copy -o film.avi<BR>
mencoder -dvd 2 -ovc lavc
-lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:plus_d_options -oac copy -o film.avi</CODE></P>
<P><U><B>Encodage 2 ou 3 passes en utilisant le controlleur interne libavcodec:</B></U>
Vous pouvez éventuellement utiliser le mode interne 2 ou 3-passes de libavcodec,
il peut vous donner un débit plus précis que l'externe, un contrôleur de débit
2-passes inspiré de DivX4.</P>
<UL>
<LI><B>encodage 2-passes:</B><BR>
<CODE>
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 (audio-options) -o
film.avi<BR>
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 (audio-options) -o
film.avi</CODE></LI>
<LI><B>encodage 3-passes:</B><BR>
<CODE>rm -f frameno.avi<BR>
mencoder -dvd 2 -ovc frameno (audio-options) -o frameno.avi<BR>
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o
film.avi<BR>
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o
film.avi</CODE></LI>
</UL>
<H3><A NAME="rescaling">2.4.2 Redimensionnement des films</A></H3>
<P>Souvent le besoin de redimmensionner les images d'un film se fait sentir.
Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier, la bande-passante
du réseau, etc. La plupart des gens redimmensionnent même en convertissant des
DVDs ou SVCDs en AVI DivX. <B>C'est mauvais.</B> Plutôt que faire ça, lisez la
section <A HREF="#aspect">Préserver l'aspect ratio</A>.</P>
<P>Le processus de zoom est géré par le filtre vidéo <I>'scale'</I>:
<CODE>-vop scale=largeur:hauteur</CODE>. Ca qualité peut être réglée avec l'option
<CODE>-sws</CODE>. Si elle n'est pas spécifiée, MEncoder utilisera 0:
fast bilinear.</P>
<H5>Utilisation:</H5>
<P><CODE> mencoder entree.mpg -ovc lavc -lavcopts
vcodec=mpeg4:plus_d_options -vop scale=640:480 -oac copy -o
sortie.avi</CODE></P>
<H3><A NAME="copying">2.4.3 Copie de flux</A></H3>
<P>MEncoder peut gérer les flux entrant de deux façons: les <B>encoder</B>
ou les <B>copier</B>. Cette section parle de la <B>copie</B>.</P>
<UL>
<LI><B>Flux vidéo</B> (option <CODE>-ovc copy</CODE>): on peut faire
des choses sympa :)<BR>
Comme, placer (pas convertir) de la vidéo FLI ou VIVO ou MPEG1 dans
un fichier AVI. Bien sûr seul MPlayer peut lire de tels fichiers :) et
ça n'a probablement pas de valeur réelle du tout. Concrètement: copier des
flux vidéo peut être utile par exemple quand seul le flux audio doit être
encodé (comme du PCM non-compressé en MP3).</LI>
<LI><B>Flux audio</B> (option <CODE>-oac copy</CODE>): très simple.
Il est possible de prendre un fichier audio externe (MP3, Vorbis) et de le
muxer dans le flux sortant. Utilisez l'option <CODE>-audiofile <nomfichier></CODE>
pour cela.</LI>
</UL>
<H3><A NAME="fixing">2.4.4 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></H3>
<P>Facile. Nous copions simplement les flux vidéo et audio, et
MEncoder génère l'index. Bien sûr cela ne peut pas réparer les bogues possibles
dans les flux vidéo et/ou audio. Il répare également les fichiers avec un
entrelacement endommagé, ainsi l'option <CODE>-ni</CODE> ne sera plus requise.</P>
<P>Commande: <CODE>mencoder -idx entree.avi -ovc copy -oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
<H3><A NAME="libavcodec">2.4.5 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></H3>
<P><A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> permet un encodage simple dans plein
formats audio et vidéo intéressants (actuellement ses codecs audio ne sont pas
supportés). Vous pouvez encoder avec les codecs suivants:</P>
<UL>
<LI>mjpeg - Motion JPEG</LI>
<LI>h263 - H263</LI>
<LI>h263p - H263 Plus</LI>
<LI>mpeg4 - DivX4</LI>
<LI>msmpeg4 - le vieux DivX</LI>
<LI>msmpeg4v2 - Micro$oft MPEG4 V2 (DivX alias le prédecesseur de MP43)</LI>
<LI>rv10 - un vieux codec RealVideo</LI>
<LI>mpeg1video - MPEG1 video :)</LI>
</UL>
<P>La première colonne contient le nom du codec qui devrait être passé après la
config <CODE>vcodec</CODE>, comme: <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P>
<P>Un exemple, avec compression MJPEG:<BR>
<CODE> mencoder -dvd 2 -o titre2.avi -ovc lavc
-lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P>
<H3><A NAME="image_files">2.4.6 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs, PNGs ou TGAs)</A></H3>
<P>MEncoder est capable de créer des fichiers à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG,
PNG ou TGA. Avec une simple copie de trame il peut créer des fichiers
MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) ou MTGA (Motion TGA).</P>
Explication du processus:
<OL>
<LI>MEncoder <I>décode</I> le(s) image(s) d'origine avec
<CODE>libjpeg</CODE> (pour encoder des PNGs, il utilisera <B>libpng</B>).</LI>
<LI>Mencoder envoie alors l'image décodée au compresseur vidéo demandé
(DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, etc...). Regardez pour le décodeur PN, car
actuellement il ne peut sortir qu'au format RGB, ainsi il ne peut être utilisé avec
des codecs qui requièrent de l'YUV en entrée, comme DivX4 ou msmpeg4 de ffmpeg.</LI>
</OL>
<H4>Exemples</H4>
<P>Une explication de l'option <CODE>-mf</CODE> peut être trouvée dans la page de man.</P>
<P><I>Créer un fichier DivX4 à partir de tous les fichiers JPEG du rép courant:</I><BR>
<CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4
-oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
<P><I>Créer un fichier DivX4 à partir de quelques fichiers JPEG du rép courant:</I><BR>
<CODE>mencoder trame001.jpg,trame002.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25
-ovc divx4 -oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
<P><I>Créer un fichier Motion JPEG (MJPEG) à partir de tous les fichiers JPEG du rép courant:</I><BR>
<CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy
-oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
<P><I>Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:</I><BR>
<CODE>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw
-oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
<P><I>Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:</I><BR>
<CODE>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy
-oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
<P><I>Créer un fichier Motion TGA (MTGA) à partir de tous les fichiers TGA du rép courant:</I><BR>
<CODE>mencoder \*.tga -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy
-oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
<H3><A NAME="vobsub">2.4.7 Extractaction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></H3>
<P>MEncoder est capable d'extraire les sous-titres d'un DVD dans des fichiers au format
VobSub. Ils consistent en une paire de fichiers terminant par <CODE>.idx</CODE> et
<CODE>.sub</CODE> et sont généralement compressés dans une seule archive <CODE>.rar</CODE>.
Mplayer peut les lire avec les options <CODE>-vobsub</CODE> et <CODE>-vobsubid</CODE>.</P>
<P>Vous spécifiez le nom de base (c-a-d sans l'extension <CODE>.idx</CODE> ou
<CODE>.sub</CODE>) des fichiers de sortie avec <CODE>-vobsubout</CODE> et
l'index pour ces sous-titres dans le fichier final avec <CODE>-vobsuboutindex</CODE>.</P>
<P>Si l'entrée n'est pas un DVD vous pouvez utiliser <CODE>-ifo</CODE> pour
indiquer le fichier <CODE>.ifo</CODE> requis pour construire le fichier
<CODE>.idx</CODE> final.</P>
<P>Si l'entrée n'est pas un DVD et que vous n'avez pas de fichier <CODE>.ifo</CODE>
vous aurez besoin d'utiliser l'option <CODE>-vobsubid</CODE> pour lui permettre
de savoir quel id langue placer dans le fichier <CODE>.idx</CODE>.</P>
<P>Chaque étape ajoutera les sous-titres actifs dans les fichiers <CODE>.idx</CODE>
et <CODE>.sub</CODE> dans les fichiers déjà existants. Vous devrez donc les
enlever avant de commencer.</P>
<H4>Exemples</H4>
<P><I>Copier deux sous-titres d'un DVD pendant l'encodage 3-passes</I><BR>
<CODE>rm soustitres.idx soustitres.sub</CODE><BR>
<CODE>mencoder -dvd 1 -vobsubout soustitres -vobsuboutindex 0
-sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3</CODE><BR>
<CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=1</CODE><BR>
<CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=2 -vobsubout
sous-titres -vobsuboutindex 1 -sid 5</CODE></P>
<P><I>Copier les sous-titres français depuis un fichier MPEG</I><BR>
<CODE>rm soustitres.idx soustitres.sub</CODE><BR>
<CODE>mencoder film.mpg -ifo film.ifo -vobsubout soustitres
-vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P>
<H3><A NAME="aspect">2.4.8 Préserver l'aspect ratio</A></H3>
<P>Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-a-d MPEG1/2) contiennent une valeur
d'aspect ratio, qui décrit comment le lecteur devrait dimensionner le flux
vidéo, pour que les humains n'aient pas des têtes d'oeuf (ex. 480x480 + 4:3 = 640x480).
De toute façon, quand vous encodez un fichier AVI (DivX), vous devez être conscients
que les entêtes AVI ne stockent pas cette valeur. Redimmensionner le film est
dégouttant et coûteux en temps, il doit y avoir une meilleur fonction!</P>
<P>Il y en a une.</P>
<P>MPEG4 a une fonction unique: le flux vidéo peut contenir l'aspect ratio requis.
Oui, tout comme les fichiers MPEG1/2 (DVD, SVCD). Malheureusement, il n'y a pas
de lecteurs vidéo au dehors qui supportent cet attribut. Excepté Mplayer.</P>
<P>Cette fonction ne peut être utilisé qu'avec le codec <CODE>mpeg4</CODE>
de <B>libavcodec</B>. Gardez à l'esprit: bien que MPlayer lise correctement
le fichier créé, les autres lecteurs utiliseront un mauvais aspect ratio.</P>
<P>Vous devriez sérieusement couper les bandes noires au dessus et en dessous de l'image.
Voir AFAIRE.</P>
<H5>Utilisation:</H5>
<P><CODE>$ mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts
vcodec=mpeg4:aspect=16.0/9.0 -vop crop=714:548:0:14 -oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
</BODY>
</HTML>
--- NEW FILE ---
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Formats - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY>
<H2><A NAME="formats">2.1 Formats supportés</A></H2>
<P>Il est important de clarifier une erreur commune. Quand les gens voient un
fichier avec une extension <B>.AVI</B>, ils en concluent immédiatement qu'il
ne s'agit pas d'un fichier MPEG. Ce n'est pas vrai. Du moins pas entièrement.
Contrairement aux suppositions populaires, un tel fichier <B>peut</B> contenir
de la vidéo MPEG1.</P>
<P>Vous voyez, un <B>codec</B> n'est pas la même chose qu'un <B>format de fichier</B>.<BR>
Exemples de <B>codecs</B> vidéo: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.<BR>
Exemples de <B>formats</B> de fichier: MPG, AVI, ASF.</P>
<P>En théorie, vous pouvez placer une vidéo OpenDivX et de l'audio MP3 dans un
format de fichier <B>MPG</B>. Par contre, la plupart des lecteurs ne pourrons
pas lire ce fichier car ils attendent de la vidéo MPEG1 et de l'audio MP2
(contrairement à l'<B>AVI</B>, le <B>MPG</B> ne contient pas les champs nécessaires
pour décrire ses flux vidéo et audio). Ou vous pouvez placer de la vidéo MPEG1
dans un fichier AVI.
<A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</A> et
<A HREF="encoding.html">MEncoder</A> peuvent créer ces fichiers.</P>
<H3><A NAME="video_formats">2.1.1 Formats vidéo</A></H3>
<H4><A NAME="mpeg">2.1.1.1 Fichiers MPEGs</A></H4>
<P>Les fichiers MPEG peuvent avoir des apparences différentes:</P>
<UL>
<LI>MPG: C'est la forme la plus <B>basique</B> des formats de fichier MPEG.
Il contient de la vidéo MPEG1, et de l'audio MP2 (MPEG-1 layer 2) ou plus
rarement MP1.</LI>
<LI>DAT: C'est très exactement le même format que MPG mais avec une extension
différente. Il est utilisé dans les <B>Video CD</B>s. A cause de la façon
dont sont créés les VCDs et dont linux est conçu, les fichiers DAT ne peuvent
pas être lu ni copié depuis des VCDs en temps que fichiers réguliers. Vous
devrez utiliser l'option <CODE>-vcd</CODE> pour lire le Video CD.</LI>
<LI>VOB: C'est le format de fichier MPEG des <B>DVD</B>s. C'est le même que MPG,
plus la capacité de contenir des sous-titres et de l'audio non-MPEG (AC3).
Il contient de la vidéo encodé en MPEG2 et généralement de l'audio AC3, mais
DTS, MP2 et LPCM non-compressé sont autorisés, également.<BR> <B>Lisez la <A
HREF="cd-dvd.html#dvd">section DVD</A>!</B></LI>
</UL>
<P>Les séries de trames forment des groupes indépendants dans les fichiers MPEG.
Cela signifie que vous pouvez couper/joindre un fichier MPEG avec des outils fichier
standards (comme <CODE>dd</CODE>, <CODE>cut</CODE>), et il restera complètement lisible.</P>
<P>Une fonction importante des MPGs est qu'ils ont un champ décrivant le rapport d'aspect
du flux vidéo, et dans l'entête ce champs est fixé à 4:3, il est donc lu en 640x480.
Les fichiers AVI n'ont pas ce champs, donc ils doivent être redimmensionnés durant
l'encodage ou joués avec l'option <CODE>-aspect</CODE>.</P>
<H4><A NAME="avi">2.1.1.2 Fichiers AVI</A></H4>
<P>Conçu par Microsoft, <B>AVI (Audio Video Interleaved)</B> est un format
répandu et multi-usage actuellement utilisé par la plupart des vidéos
DivX et DivX4. Il a de nombreux inconvénients et défauts (par exemple en
streaming). Il supporte un flux vidéo et de 0 à 99 flux audio. La taille
du fichier est limité à 2Go, mais il existe une extension permettant des
fichiers plus gros appelée <B>OpenDMS</B>. Actuellement Microsoft Décourage
fortement son utilisation au profit d' ASF/WMV.</P>
<P>Il y a un hack qui permet aux fichiers AVI de contenir un flux audio Ogg Vorbis,
mais qui les rend incompatibles avec le standard AVI. Mplayer peut lire ces fichiers.
Le déplacement est aussi implémenté mais sévèrement gêné par les fichiers mal encodés
avec des entêtes trompeuses. Malheureusement le seul encodeur capable actuellement de
créer ces fichiers, NanDub, a ce problème.</P>
<P><B>Note:</B> Les caméras DV créées des flux DV brut que les utilitaires de capture DV
convertissent en deux types de fichiers AVI différents. L'AVI pourra ensuite contenir
soit des flux audio et vidéo séparés que MPlayer peut lire, soit un flux DV brut pour
lequel le support est en développement.</P>
<P>Il y a deux types de fichiers AVI:</P>
<UL>
<LI><B>Entrelacé:</B> Les contenus audio et vidéo sont entrelacés. C'est l'utilisation
standard. Recommandé et généralement utilisé. Certains outils crées des
AVIs entralacés avec une mauvaise synchro. MPlayer les détecte comme entrelacés,
ce qui va enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement.
Ces fichiers devraient être lu en temps que non-entrelacés (avec l'option
<CODE>-ni</CODE>.</LI>
<LI><B>Non-entrelacé:</B> D'abord vient le flux vidéo entier, puis le flux audio entier.
Il a donc besoin de beaucoup de déplacements, rendant la lecture depuis le réseau ou
un CD-ROM difficile./LI>
</UL>
<P>MPlayer supporte deux types de synchro pour les fichiers AVI:</P>
<UL>
<LI><B>basé sur bps</B>: Basé sur le bitrate/samplerate du flux video/audio stream.
Cette méthode est utilisé dans la plupart des lecteurs, incluant
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net">avifile</A> et Windows Media Player.
Les fichiers avec des entêtes endommagées, et les fichiers créés avec de l'audio
VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant auront une désynchro A/V avec cette
méthode (la plupart du temps en se déplaçant).</LI>
<LI><B>basé sur l'entrelacement</B>: N'utilise pas le bitrate de l'entête, à la place
utilise la position relative des morceaux d'audio et de vidéo entralacés, rendant
lisibles les fichiers mal encodés avec de l'audio VBR.</LI>
</UL>
<P>N'importe quel codec audio et vidéo est autorisé, mais notez que l'audio
VBR n'est pas très bien supporté par la plupart des lecteurs. Le format de
fichier rend l'utilisation d'audio VBR possible, mais la plupart des lecteurs
attendent de l'audio CBR, donc ils échouent avec VBR. VBR n'est pas très courant
et les specs Microsoft AVI ne décrivent que l'audio CBR. La plupart des encodeurs
/multiplexeurs créés de mauvais fichiers en utilisant l'audio VBR. Il n'y a que
deux exceptions: NanDub et <A HREF="encoding.html">MEncoder</A>.</P>
<H4><A NAME="asf">2.1.1.3 Fichiers ASF/WMV</A></H4>
<P>L'ASF (active streaming format) vient de Microsoft. Ils ont développé deux
variantes de l'ASF, v1.0 et v2.0. v1.0 est utilisé par leurs outils média
(Windows Media Player et Windows Media Encoder) et est très secret. v2.0 est
publié et breveté :). Bien sûr elles diffèrent, il n'y a pas de compatibilité
du tout (ce n'est juste qu'un autre nom légal). Mplayer ne supporte que la v1.0,
car personne n'a vu de fichiers v2.0 :). Notez que les fichiers ASF viennent de
nos jours avec l'extension .WMA ou .WMV.</P>
<H4><A NAME="mov">2.1.1.4 Fichiers QuickTime/MOV</A></H4>
<P>Ces formats ont été conçus par Apple et peuvent contenir n'importe quel
codec, CBR ou VBR. Ils ont généralement une extension .QT ou .MOV. Depuis
que le group MPEG4 a choisi QuickTime en temps que format recommandé pour le
MPEG4, leur fichiers MOV sont diffusés avec une extension .MPG ou .MP4 (Au passage
les flux vidéo et audio de ces fichiers sont de véritables fichiers MPG et AAC.
Vous pouvez même les extraire avec les options <CODE>-dumpvideo</CODE> et
<CODE>-dumpaudio</CODE>.).</P>
<P><B>Note:</B> La plupart des nouveaux fichiers QuickTime utilise de la vidéo
<B>Sorenson</B> video et de l'audio QDesign Music. Voir notre section codec
<A HREF="codecs.html#sorenson">Sorenson</A>.</P>
<H4><A NAME="vivo">2.1.1.5 Fichiers VIVO</A></H4>
<P>Mplayer demuxe les fichiers VIVO avec plaisir. Le plus gros désavantage de ce
format est qu'il n'a pas de bloc d'index, ni de taille de paquets fixe ou d'octet
de synchro et la plupart des fichiers manquent même de frames-clé, donc oubliez
le déplacement!</P>
<P>Le codec vidéo des fichiers VIVO/1.0 est le <B>h.263</B> standard. Le codec
vidéo des fichiers VIVO/2.0 est un <B>h.263v2</B> modifié et non-standard.
Même chose pour l'audio, qui peut être <B>g.723</B> (standard), ou <B>Vivo Siren</B>.</P>
<P>Voir les sections <A HREF="codecs.html#vivo_video">Codec VIVO video</A> et
<A HREF="codecs.html#vivo_audio">Codec VIVO audio</A> pour les instructions
d'installation.</P>
<H4><A NAME="fli">2.1.1.6 Fichiers FLI</A></H4>
<P><B>FLI</B> est un très ancien format de fichier utilisé par Autodesk Animator,
mais c'est un format courant pour les animations courtes trouvées sur le net.
MPlayer demuxe et décode les films FLI et est même capable de ce déplacer à
l'intérieur (utile en utilisant l'option <CODE>-loop</CODE>). Les fichiers FLI
n'ont pas de trame-clé, donc l'image sera sale pendant un court instant après
le déplacement.</P>
<H4><A NAME="real">2.1.1.7 Fichiers RealMedia (RM)</A></H4>
<P>Oui, MPlayer peut lire (démuxer)les fichiers RealMedia (.rm). Le déplacement fonctionne
mais vous devrez spécifier explicitement l'option <CODE>-forceidx</CODE>
(le format supporte les trames-clé). Voici une liste des codecs
<A HREF="codecs.html#realvideo">RealVideo</A>
et <A HREF="codecs.html#realaudio">RealAudio</A> supportés.</P>
<H4><A NAME="nuppelvideo">2.1.1.8 Fichiers NuppelVideo</A></H4>
<P><A HREF="http://mars.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo">NuppelVideo</A>
est un outil de capture TV (D'après ce que j'en sais:). MPlayer peut lire ses
fichiers .NUV (NuppelVideo 5.0 uniquement). Ces fichiers peuvent contenir des
trames YV12 non-compressées, YV12+RTJpeg non-compressées, YV12 RTJpeg+lzo compressées,
et YV12+lzo compressées. Mplayer les décode tous (et les <B>encode</B> également avec
MEncoder en DivX/etc!). Le déplacement fonctionne.</P>
<H4><A NAME="yuv4mpeg">2.1.1.9 Fichiers yuv4mpeg</A></H4>
<P><A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</A> est un format
de fichier utilisé par les <A HREF="http://mjpeg.sf.net">programmes mjpegtools</A>.
Vous pouvez grabber, produire, filtrer ou encoder de la vidéo dans ce format
en utilisant ces outils. Le format de fichier est réellement une séquence
d'images YUV 4:2:0 non-compressées.</P>
<H4><A NAME="film">2.1.1.10 Fichiers FILM</A></H4>
<P>Ce format est utilisé par les vieux jeux Sega Saturn CD-Rom.</P>
<H4><A NAME="roq">2.1.1.11 Fichiers RoQ</A></H4>
<P>Les fichiers RoQ sont des fichiers multimédia utilisé dans certains jeux ID comme Quake III et
Return to Castle Wolfenstein.</P>
<H4><A NAME="ogg">2.1.1.12 Fichiers OGG/OGM</A></H4>
<P>Ceci est un nouveau format de <A HREF="http://www.xiph.org">Xiphophorus</A>.
Il peut contenir n'importe quel codec vidéo ou audio, CBR ou VBR. Vous aurez besoin
d'installer <CODE>libogg</CODE> et <CODE>libvorbis</CODE> avant la compilation de
MPlayer pour qu'il puisse les lire.</P>
<H4><A NAME="sdp">2.1.1.13 Fichiers SDP</A></H4>
<P><A HREF="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</A>
est un format IETF standard pour décrire les flux RTP vidéo et/ou audio.
(Les librairies "<A HREF="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</A>"
sont requises.)</P>
<H4><A NAME="pva">2.1.1.14 Fichiers PVA</A></H4>
<P>PVA est un format semblable à MPEG utilisé dans les logiciels des cartes TV DVB
(par ex.: MultiDec, WinTV) sous Windows.</P>
<P>Les spécifications PVA peuvent être téléchargées à l'adresse suivante:
<A HREF="http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf">http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf</A></P>
<H3><A NAME="audio_formats">2.1.2 Formats audio</A></H3>
<P>Mplayer est un lecteur de <B>Film</B> et pas de <B>Média</B>, bien qu'il
puisse lire quelques formats audio (listés dans les sections çi-dessous).
Ce n'est pas un usage recommandé de MPlayer, vous fairiez mieux d'utiliser
<A HREF="http://www.xmms.org">xmms</A>.</P>
<H4><A NAME="mp3">2.1.2.1 Fichiers MP3</A></H4>
<P>Vous pouvez avoir des problèmes pour lire certains fichiers MP3 que Mplayer
prends pour des MPEGs et ne joue pas correctement voir pas du tout. Ceci ne
peut être réparé sans enlever le support de certains fichiers MPEG endommagés
et donc restera ainsi pour un temps indéterminé. L'option <CODE>-demuxer</CODE>
décrite dans la page de man pourrait vous aider dans ces cas-là.</P>
<H4><A NAME="wav">2.1.2.2 fichiers WAV</A></H4>
<H4><A NAME="ogg_vorbis">2.1.2.3 Fichiers OGG/OGM (Vorbis)</A></H4>
<P>Requiert <CODE>libogg</CODE> et <CODE>libvorbis</CODE> correctement installés.</P>
<H4><A NAME="wma">2.1.2.4 Fichiers WMA/ASF</A></H4>
<H4><A NAME="mp4">2.1.2.5 Fichiers MP4</A></H4>
<H4><A NAME="cdda">2.1.2.6 CD audio</A></H4>
<P>Mplayer peut utiliser <B>cdparanoia</B> (lib) pour lire des CDDA
(CD Audio). Le but de cette section n'est pas d'énumérer les fonctions
de cdparanoia.</P>
<P>Voir la page de man pour les options à passer à cdparanoia via <CODE>-cdda</CODE>.</P>
</BODY>
</HTML>
--- NEW FILE ---
.\" MPlayer (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n at tourmentine.com >
.\"
.\" Lancez ça pour obtenir une version html de la page de man:
.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
.\" Lancez ça pour obtenir une version texte de la page de man:
.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
.\"
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Définition des macros
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer!
.nr IN 7
.\" defini l'indentation pour les sous-options
.nr SS 20
.\"
[...2900 lines suppressed...]
Cette page de man est écrite et maintenue par
.B Gabucino
.br
.B Diego Biurrun
.br
.B Jonas Jermann
.TP
et traduite par
.B Nicolas Le Gaillart < n at tourmentine.com >
.PP
Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users.
.SH "DISCLAIMER STANDARD"
A utiliser à vos risques et périls!
Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre système
ou votre oeil.
Procédez avec précaution, et bien que ce ne soit souvent pas le cas, les auteurs
déclinent toute responsabilités quant à l'utilisation de ce logiciel!
.\" end of file
Index: bugreports.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/bugreports.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- bugreports.html 11 Nov 2002 05:09:12 -0000 1.2
+++ bugreports.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.3
@@ -1,151 +1,268 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
-<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+<HEAD>
+ <TITLE>Rapporter un bogue - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
+ <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+</HEAD>
+
+<BODY>
+
+
+<H1><A NAME="B">Appendice C - Comment reporter un bogue</A></H1>
+
+<P>Les bons rapports de bogue sont une contribution précieuse pour tout
+ projet en développement. Mais tout comme pour écrire un bon logiciel, les bons
+ rapports de problème exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des
+ développeurs sont extrêmement occupés et reçoivent un nombre obscène d'emails.
+ Donc bien que votre retour soit crucial pour l'amélioration de MPlayer et soit
+ très apprécié, comprenez que vous devez fournir <B>toutes</B> les informations
+ que nous demandons et suivre de près les instructions de ce document.</P>
+
+
+<H2>Comment réparer les bogues</H2>
+
+<P>Si vous pensez avoir les talents nécessaires vous êtes invité à essayer de
+ réparer le bogue vous-même. Ou peut-être l'avez-vous déjà fait ? Veuillez lire
+ <A HREF="../tech/patches.txt">ce court document(en anglais)</A> pour trouver comment
+ faire inclure votre code dans MPlayer. Les gens de la liste de diffusion
+ <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
+ vous assisterons si vous avez des questions.</P>
+
+
+<H2>Comment rapporter les bogues</H2>
+
+<P>Tout d'abord veuillez essayer la dernière version CVS de MPlayer car votre bogue
+ y est peut-être déjà réparé. Le développement évolue très rapidement, la plupart
+ des problèmes des versions officielles sont rapportés dans les jours voir les
+ heures qui suivent, donc n'utilisez <B>que le CVS</B> pour rapporter les bogues.
+ Les instructions CVS peuvent être trouvées en bas de
+ <A HREF="documentation.html#known_bugs">cette page</A> ou dans le README. Si
+ tout cela ne vous aide pas veuillez vous référer à
+ <A HREF="documentation.html#known_bugs">la liste des bogues connus</A> et au
+ reste de la documentation. Si votre problème n'est pas connu ou non résolvable
+ par nos instructions, alors merci de rapporter le bogue.</P>
+
+<P>Merci de ne pas envoyer de rapports de bogues en privé à chaque développeur.
+ C'est un travail commun et il y a donc plein de gens que cela pourrait intéresser.
+ Parfois d'autres utilisateurs on rencontré les mêmes ennuis que vous et savent
+ comment contourner le problème même si c'est un bogue dans le code de MPlayer.</P>
+
+<P>Merci de décrire votre problème avec le plus de détails possibles. Faites
+ un petit travail de détective pour restreindre les conditions d'occurrence
+ du problème. Est ce que le bogue ne se montre que dans certaines situations ?
+ Est-il spécifique à certains fichiers ou types de fichier ? Apparaît-il avec
+ un seul codec ou est-ce indépendant du codec ? Pouvez-vous le reproduire avec
+ tous les pilotes de sortie ? Plus vous fournissez d'information, plus grandes sont
+ nos chances de résoudre votre problème. Merci de ne pas oublier d'inclure également
+ les informations importantes requises plus-bas, sinon nous ne pourront établir un
+ diagnostic précis de votre problème.</P>
+
+<P>Un guide excellent et bien écrit pour poser des questions sur les forums
+ publiques est <A HREF="http://www.linux-france.org/article/these/smart-questions/smart-questions-fr.html">
+ Comment Poser Les Questions De Manière Intelligente</A> par Eric S. Raymond.
+ Si vous suivez ces règles cela devrait aller. Mais merci de comprendre que nous
+ suivons tous les listes de diffusion volontairement sur notre temps libre. Nous
+ sommes très occupés et ne pouvons garantir que vous aurez une solution à votre
+ problème ou même une réponse.</P>
+
+
+<H3>Où rapporter les bogues ?</H3>
+
+<P>Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users:<BR>
+ <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
+ et décrivez votre problème:<BR>
+ <A HREF="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu">mplayer-users at mplayerhq.hu</A></P>
+
+<P>La langue de cette liste est l'<B>Anglais</B>. Suivez les
+ <A HREF="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt"> Règles de la Netiquette</A> SVP
+ et <B>n'envoyez de mails en HTML</B> sur aucune de nos listes de diffusion.
+ Vous ne serez qu'ignoré ou banni. Si vous ne savez pas ce qu'est un mail en HTML
+ ou pourquoi c'est mauvais, lisez ce <A HREF="http://expita.com/nomime.html">
+ sympatique document</A>. Il explique tous les détails et a des instructions pour
+ désactiver le HTML. Notez également que nous ne faisons pas de CC (copie-conforme)
+ individuelle et que c'est donc une bonne idée de souscrire pour recevoir votre
+ réponse.</P>
-<P><B><A NAME=C>Appendice C - Comment reporter un bogue</A></B></P>
-<P><B>Comment reporter un bogue ?</B></P>
+<H3>Que rapporter ?</H3>
-<P>Commencez par lire l'<A HREF="documentation.html#D">Appendice D</A>, et le reste de la documentation. Reportez le bogue
-uniquement si votre problème n'est pas référencé ou résolu.</P>
+<H4>System Information:</H4>
+
+<UL>
+ <LI>Votre distribution Linux ou système d'exploitation ex.:
+ <UL>
+ <LI>Red Hat 7.1</LI>
+ <LI>Slackware 7.0 + paquetages de développement de la 7.1 ...</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+ <LI>version du noyau:<BR>
+ <CODE>uname -a</CODE></LI>
+ <LI>version de la libc:<BR>
+ <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI>
+ <LI>version du serveur X:<BR>
+ <CODE>X -version</CODE></LI>
+ <LI>version du gcc et de ld:<BR>
+ <CODE>gcc -v<BR>
+ ld -v</CODE></LI>
+ <LI>version des binutils:<BR>
+ <CODE>as --version</CODE></LI>
+ <LI>Si vous avez des problèmes avec le mode plein-écran:
+ <UL>
+ <LI>Type de gestionnaire de fenêtre et version</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+ <LI>Si seule la GUI est boggué:
+ <UL>
+ <LI>Version de GTK</LI>
+ <LI>Version de GLIB</LI>
+ <LI>Version de libpng</LI>
+ <LI>Endroit de la GUI où le bogue se produit</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+</UL>
-<P><B>Où ?</B></P>
-<P>Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users:<BR>
- <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"> http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
-et décrivez votre problème:<BR>
- <A HREF="mailto:mplayer-users at mplayehq.hu">mplayer-users at mplayerhq.hu</A><BR>
-Nous ne reporterons pas votre e-mail, inscrivez vous SVP !!!</P>
+<H4>Matériel & pilotes:</H4>
-<P>N'envoyez pas d' e-mail directement à l'adresse de l'auteur !!!
-Nous travaillons ensemble sur le code, donc votre problème intéresse tout le monde.
-De plus les autres utilisateurs ont souvent la solution (configuration système,
-mauvais drivers, etc..), même quand nous pensons qu'il s'agit d'une erreur dans le code.
-Cette liste de diffusion est en anglais !</P>
+<UL>
+ <LI>info CPU (cela ne fonctionne que sous Linux):<BR>
+ <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI>
+ <LI>Fabricant et modèle de votre carte vidéo, ex.:
+ <UL>
+ <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</LI>
+ <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+ <LI>Type et version des drivers vidéo, ex.:
+ <UL>
+ <LI>Pilote X intégré</LI>
+ <LI>nVidia 0.9.623</LI>
+ <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI>
+ <LI>DRI from X 4.0.3</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+ <LI>Type et version des drivers son, ex.:
+ <UL>
+ <LI>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</LI>
+ <LI>Creative SB16 avec pilotes noyau OSS</LI>
+ <LI>GUS PnP avec émulation OSS ALSA</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+ <LI>En cas de doute, joignez y le résultat de <CODE>lspci -vv</CODE> sur les systèmes
+ Linux.</LI>
+</UL>
-<P>Merci de décrire votre problème dans le détail, avec des exemples, et
-n'oubliez pas d'inclure ceci :</P>
-<P><B>Quoi ?</B></P>
+<H4>En cas de problème/erreur de compilation:</H4>
-<P><B><I>1. Les informations indispensables sur votre système :</I></B></P>
+Veuillez inclure ces fichiers:
<UL>
-<LI>Distribution GNU/Linux<BR>
-exemples:<UL>
- <LI>RedHat 7.1
- <LI>Slackware 7.0 + paquetages de développement de la 7.1 ...</UL>
-<LI>version du noyau :<BR>
- <CODE>uname -a</CODE>
-<LI>version de la libc :<BR>
- <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE>
-<LI>version du serveur X :<BR>
- <CODE>X -version</CODE>
-<LI>version du gcc et de ld :<BR>
- <CODE>gcc -v<BR>
- ld -v</CODE>
-<LI>version des binutils :<BR>
- <CODE>as --version</CODE>
+ <LI>configure.log</LI>
+ <LI>config.h</LI>
+ <LI>config.mak</LI>
+ <LI>libvo/config.mak</LI>
</UL>
-<P><B><I>2. Matériel & drivers :</I></B></P>
-<UL>
-<LI>Infos processeur:<BR>
- <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>
-<LI>Fabricant et modèle de votre carte vidéo :<BR>
- exemples :<BR><UL>
- <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM
- <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</UL>
-<LI>Type et version des drivers vidéo<BR>
- exemples :<UL>
- <LI>X built-in driver
- <LI>nvidia 0.9.623
- <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17
- <LI>DRI from X 4.0.3</UL>
-<LI>Type et version des drivers son :<BR>
- exemples :<BR><UL>
- <LI>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com
- <LI>Creative SB16 with OSS drivers of kernel
- <LI>GUS PnP with ALSA OSS emulation</UL>
-<LI>En cas de doute, joignez y le résultat de la commande lspci -v
-</UL>
+<H4>Pour les problèmes de lecture</H4>
-<P><B>En cas de problème/erreur de compilation :</B></P>
+<P>Merci d'inclure la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1, mais rappelez-vous
+ de <B>ne pas tronquer la sortie</B> en le copiant dans votre mail. Les développeurs
+ ont besoin de tous les messages pour diagnostiquer correctement un problème.
+ Vous pouver rediriger la sortie dans un fichier comme ceci:</P>
-<P><B><I>3. Le résultat des commandes configure/make :</I></B></P>
+<P><CODE> mplayer -v [options] [nomfichier] &> mplayer.log</CODE></P>
-<UL><LI><CODE>make distclean</CODE>
-<LI><CODE>./configure &>config.log</CODE>
-<LI><CODE> ./make &>make.log
-</UL>
+<P>Si votre problème est spécifique à un ou plusieurs fichiers, alors merci d'uploader
+ le(s) fautif(s) sur:</P>
-<P><B><I>4. Ces fichiers :</I></B></P>
-<UL><LI>config.h
-<LI>config.mak
-<LI>libvo/config.mak
-</UL>
+<P> <A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
+
+<P>Uploadez aussi un petit fichier texte ayant le même nom que votre fichier mais
+ avec une extension .txt. Décrivez le problème que vous avez avec ce fichier et
+ incluez votre adresse e-mail ainsi que la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1.
+ Généralement les premiers 1-5 MB sont suffisants pour reproduire le problème,
+ mais pour être sur nous vous demandons de faire:</P>
+
+<P><CODE> dd if=votrefichier of=petitfichier bs=1024k count=5</CODE></P>
+
+<P>cela coupera les 5 premiers Mo de <STRONG>'votrefichier'</STRONG> et les
+ sauvera dans <STRONG>'petitfichier'</STRONG>. Essayez alors de lire le petit fichier,
+ et si le bogue persiste vous pouvez envoyer le petit fichier par ftp.
+. <STRONG>N'envoyez jamais</STRONG>ces fichiers par e-mail ! Envoyez les par FTP,
+ et postez seulement leur nom/adresse sur ce FTP. Si le fichier est accessible en
+ téléchargement, envoyez seulement son adresse <STRONG>exacte</STRONG>.</P>
+
+
+<H4>Pour les plantages</H4>
+
+<P>Si vous avez un "coredump" du plantage, continuez de lire le prochain paragraphe,
+ sinon sautez-le.</P>
+
+
+<H4>Comment extraire les informations significatives d'un core dump</H4>
+
+<P>créez le fichier de commande suivant:</P>
+
+<P><CODE>disass $pc-32 $pc+32<BR>
+ info all-registers</CODE></P>
+
+<P>puis exécutez simplement la ligne de commande suivante:</P>
+
+<P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=command_file > mplayer.bug</CODE></P>
+
+
+<H4>Comment conserver les informations avec un plantage reproduisible</H4>
+
+Recompilez MPlayer avec les instructions de déboguage:
+
+<P><CODE> ./configure --enable-debug=3<BR>
+ make</CODE></P>
+
+et ensuite lancez MPlayer à l'intérieur de gdb en utilisant:
+
+<P><CODE> gdb ./mplayer</CODE></P>
+
+Vous êtes maintenant à l'intérieur de gdb. Tapez:
+
+<P><CODE> run -v [options-pour-mplayer] nomfichier</code></P>
+
+et reproduisez votre plantage. Aussitôt que vous l'avez fait, gdb va vous
+renvoyer à la ligne de commande où vous devrez entrer
+
+<P><CODE> bt<BR>
+ disass $pc-32 $pc+32</CODE></P>
+
+et nous envoyer le résultat complet.
+
+
+<H3>Note générale</H3>
-<P><B>Pour les problèmes de lecture :</B></P>
+<P>Si quelque chose est très gros (les logs par exemple) alors il vaut mieux
+ l'uploader sur le serveur FTP en format compressé (gzip et bzip2 préférés) et
+ indiquer uniquement leur nom/adresse dans le rapport de bug. Nos listes de
+ diffusion ont une taille de message limite de 80k, si vous avez quelque chose
+ de plus gros vous devrez le compresser ou l'uploader.</P>
-<P><B><I>3. Le résultat de la commande "mplayer -v" (verbose level 1)</I></B></P>
-<P><CODE> mplayer -v [options] filename &> mplayer.log</CODE></P>
-
-<P><B><I>4. Si le problème est spécifique à un fichier,
- merci d'envoyer ce fichier sur :</I></B></P>
-<P><CODE> ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</CODE></P>
- en y joignant un fichier texte du même nom décrivant votre problème.<BR>
- Généralement les premiers 1-5 MB sont suffisants pour reproduire le problème,
- mais auparavent vous pouvez essayer ceci :
-<P><CODE> dd if=votre_fichier of=le_petit_fichier bs=1k count=1024</CODE></P>
- (cela coupera 1MB de 'votre_fichier' et les sauvera dans 'le_petit_fichier')
- Essayez alors de lire le petit fichier, et si le bogue persiste vous pouvez envoyer le petit fichier par ftp.<BR>
- N'envoyez jamais ces fichiers par e-mail ! Envoyez les par FTP, et postez seulement leur nom/adresse sur ce FTP.
- Si le fichier est accessible en téléchargement, envoyez seulement son URL !
-
-<P><B><I>5. En cas de plantage (segfault, SIGILL, signal 4 etc...):</I></B></P>
-
-<P><I>Si vous avez un "coredump" du plantage, c.f. section 5.a, sinon c.f. section 5.b:</I></P>
-
-<P><B><I>5.a: Merci de nous envoyer le résultat du "coredump" (s'il a été crée).</I></B></P>
-
-<P>Comment :
-créez la commande suivante (dans un fichier command_file) :</P>
-
-<P><CODE>disass $eip-32 $eip+32<BR>
-printf "eax=%08lX\n",$eax<BR>
-printf "ebx=%08lX\n",$ebx<BR>
-printf "ecx=%08lX\n",$ecx<BR>
-printf "edx=%08lX\n",$edx<BR>
-printf "esp=%08lX\n",$esp<BR>
-printf "ebp=%08lX\n",$ebp<BR>
-printf "edi=%08lX\n",$edi<BR>
-printf "esi=%08lX\n",$esi<BR>
-</CODE></P>
-
-<P>puis exécutez simplement la ligne de commande suivante :</P>
-<P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=command_file >mplayer.bug</CODE></P>
-
-<P><B><I>5.b.: lancez MPlayer dans gdb :</I></B></P>
-<P>Recompilez mplayer avec les instructions de déboguage :<BR>
-./configure --enable-debug<BR>
-make
-</P>
-<P>[au prompt shell :]<BR>
- <CODE># gdb mplayer</CODE><BR>
-[au prompt gdb :]<BR>
- <CODE>> run -v [options-to-mplayer] filename</CODE><BR>
- ... (attendre qu'il plante)<BR>
- <CODE>> bt</CODE><BR>
- <CODE>> disass $eip-32 $eip+32</CODE><BR>
-Envoyez nous le résultat complet obtenu alors !
-</P>
-<P><B>En général:</B></P>
+<H2>Je sais ce que je fait...</H2>
-<P>Les fichiers volumineux (logs, etc...) peuvent être envoyés par FTP
-(compressés), et indiquez uniquement leur nom/adresse dans le rapport de bug.</P>
+<P>Si vous avez créé un rapport de bogue correct en suivant les étapes ci-dessus
+ et que vous êtes persuadé qu'il s'agit d'un bug dans MPlayer, pas un problème
+ de compilateur ou un fichier endommagé, vous avez déjà lu la documentation et
+ vous n'arrivez pas à trouver une solution, vos pilotes son sont OK, alors vous
+ pouvez souscrire à la liste mplayer-advusers et envoyer votre rapport dessus
+ pour obtenir une réponse meilleure et plus rapide.<BR><BR>
+ Soyez prévenu que si vous posez des questions de newbie ou des questions dont
+ les réponses sont dans le manuel dessus, vous serez ignoré ou insulté au lieu
+ de recevoir une réponse appropriée.<BR>
+ Donc ne nous insultez pas et ne vous inscrivez à -advusers que si vous savez
+ vraiment ce que vous faites et vous sentez en mesure d'être un utilisateur
+ avancé de MPlayer ou un développeur. Si vous correspondez à ces critères il
+ ne devrait pas être difficile de trouver comment on s'inscrit...</P>
</BODY>
</HTML>
Index: cd-dvd.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/cd-dvd.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- cd-dvd.html 18 Oct 2001 11:48:46 -0000 1.1
+++ cd-dvd.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.2
@@ -1,193 +1,241 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
-<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+<HEAD>
+ <TITLE>CD, DVD, VCD - MPlayer - Le Lecteur Multimédia pour Linux</TITLE>
+ <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+</HEAD>
-<P><B><A NAME=4.1>4.1. Lecteurs CD-ROM</A></B></P>
+<BODY>
-<P>Lire des Video-CD standards:</P>
-<P>
-mplayer -vcd <I>numero_de_piste</I> [device]<BR><BR>
-Exemples:<BR>
-mplayer -vcd 1<BR>
-mplayer -fs -vcd 2 /dev/hdc<BR>
-</P>
-
-<P>
-Notes:<BR>
-- Ne montez pas les VCD pour lire les fichiers DAT directement ! Cela peut fonctionner sous windows,
-mais pas sous GNU/Linux. Vous devez lire le lecteur entier (device), avec l'option -vcd.<BR>
-- Les VCD ont généralement deux pistes : une piste de données (contenant le démarrage automatique de
-windows, les pistes karaoké, etc...) et une piste mode-2 (le film), donc essayez l'option
--vcd 2 en premier.<BR>
-- le lecteur VCD par défaut est /dev/cdrom. Si votre configuration est différente,
-vous devez créer un lien symbolique ou le spécifier dans la ligne de commande.
-</P>
+<H2><A NAME="drives">4.1 lecteurs CD/DVD</A></H2>
<P>Extrait de la documentation GNU/Linux :</P>
-<P>Certains lecteurs de CD-Rom sont capables de changer leur vitesse de lecture. Il y a plusieurs
-raisons possibles pour changer cette vitesse. Les CD-Roms mals pressés peuvent tirer parti
-d'une vitesse de lecture réduite. Les lecteurs de CD-Roms modernes atteignent de hautes
-vitesses (les lecteurs 24X sont courants). Il a été signalé que ces lecteurs peuvent
-commettre des erreurs fréquentes à leur pleine vitesse, la diminuer peut alors empêcher ces erreurs.
- Enfin ces lecteurs génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite peut contribuer a diminuer.</P>
-
-<P>L'utilitaire couramment utilisé pour cela est le programme 'setcd' . Il est un peu ancien, mais
-vous ne devriez avoir aucun mal a le trouver sur le Net. La dernière version de 'hdparm' possède
-également une option pour cela.<P>
-Utilisation :</P>
-
-<P> <CODE>setcd -x [speed] [cdrom device]</CODE></P>
-
-<P>Vous pouvez également essayer :</P>
-
-<P> <CODE>echo current_speed:4 >/proc/ide/[cdrom device]/settings</CODE></P>
-
-<P>en tant qu'utilisateur root. J'utilise également la commande :</P>
-
-<P> <CODE>echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[cdrom device]/settings</CODE></P>
-
-<P>pour créer 2MB de cache du fichier (utile pour les CD-Roms endommagés).
-Il est également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-Roms avec hdparm:</P>
-
-<P> <CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (cdrom device)</CODE></P>
-
-<P>pour permettre l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking.
-(si vous ne comprenez pas cela, *lisez le manuel de hdparm*)</P>
-
-<P>Réferez vous à "<CODE>/proc/ide/[cdrom device]/settings</CODE>" pour optimisez correctement votre lecteur
-CD-Rom</P>
-
-<P><B><A NAME=4.2>4.2. Lecture de DVDs</A></B></P>
-
-<P>Oui, un vrai support des DVD existe désormais sous GNU/Linux ! Vous n'avez plus à lire les fichiers VOB directement depuis le disque
- en essayant de deviner la fonction des fichiers dans le répertoire video_ts, vous n'avez plus a vous
- soucier de savoir si le disque est crypté ou pas (dans une ancienne version de
-<B>MPlayer</B> vous deviez ajouter '-dvdauth /dev/dvd' aux paramètres dans le cas d'un disque encrypté), et vous n'avez
-même plus besoin de monter le DVD pour le lire :)</P>
-
-<P>IMPORTANT : merci de ne plus demander de nouvelles fonctionnalités pour ce lecteur de DVD.
-C'est la première version de <B>MPlayer</B> supportant vraiment ce format et nous sommes trop occupés a rechercher les bugs et a y
-implémenter les fonctions de base d'un lecteur DVD.</P>
-
-<P><B>MPlayer</B> utilise libdvdread, qui inclut le parsing IFO,
-la lecture des informations de navigation et l'authentification/décryptage. libdvdread
-utilise libcss pour ces dernières fonctions. Vous devrez donc avoir libcss et
-libdvdread téléchargés, compilés et installés AVANT d'exécuter le script ./configure
-de <B>MPlayer</B> qui détecte alors automatiquement libdvdread pour vous.</P>
-
-<UL>
-<LI><P><B>Télécharger les sources de libdvdread et libcss.</B></P>
-
-<P><I>Vous pouvez les obtenir depuis
-<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A>
-(cliquez sur 'download' dans le menu de gauche, et vous trouverez libcss et
-libdvdread dans un tableau).</I></P></LI>
-
-<LI><P><B>Compilez et installez libcss PUIS libdvdread.</B></P>
-
-<P><I>Lisez la docmentation de ces paquetages pour réaliser cette étape facilement.</I></P></LI>
-
-<LI><P><B>Recompilez MPlayer.</B></P>
-
-<P><I>Exécutez <CODE>./configure</CODE>. Si vous avez installé libdvdread correctement, le listing de ./configure
-doit donner:<BR><CODE>Checking for DVDread support ... yes</CODE><BR>
-(Bien sûr vous pouvez choisir vos paramètres préférentiels dans les options du script ./configure).
-Voila ! Faites : <CODE>make</CODE>, puis <CODE>make install</CODE> en tant qu'utilisateur root.</I></P></LI>
+<P>Certains lecteurs de CD-ROM sont capables de changer leur vitesse de lecture.
+Il y a plusieurs raisons possibles pour changer cette vitesse:</P>
+
+<UL>
+ <LI>Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs fréquentes
+ à leur pleine vitesse (surtout avec des CDs mal pressés), la diminuer peut alors
+ empêcher ces erreurs.</LI>
+ <LI>ces lecteurs génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite
+ peut contribuer à diminuer.</LI>
</UL>
-<P>Evidemment, vous n'avez plus besoin désormais de recompiler libcss and libdvdread à chaque compilation de
-<B>MPlayer</B> (depuis une nouvelle version CVS par exemple) puisque ces dépendances ont déja été installées sur votre machine.</P>
+<P>Vous pouvez réduire la vitesse du lecteur avec hdparm ou avec un programme nommé setcd.
+ Utilisation:</P>
+
+<P> <CODE>hdparm -E [vitesse] [périph. cdrom]</CODE></P>
+
+<P> <CODE>setcd -x [vitesse] [périph. cdrom]</CODE></P>
+
+<P>Vous pouvez également essayer</P>
+
+<P> <CODE>echo current_speed:4 > /proc/ide/[périph. cdrom]/settings</CODE></P>
+
+<P>mais vous aurez besoin des privilèges root. La commande suivante peut également aider:</P>
+
+<P> <CODE>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[périph. cdrom]/settings</CODE></P>
+
+<P>pour créer 2MB de cache du fichier (utile pour les CD-Roms endommagés). Il est également recommandé
+d'optimiser votre lecteur de CD-Roms avec hdparm:</P>
+
+<P> <CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (périph. cdrom)</CODE></P>
+
+<P>pour permettre l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking. (lisez la page de man pour plus d'explications).</P>
+
+<P>Référez vous à "<CODE>/proc/ide/[périph. cdrom]/settings</CODE>" pour optimiser correctement votre
+lecteur CD-ROM</P>
+
+<P>FreeBSD:</P>
+
+<P> Vitesse: <CODE>cdcontrol [-f périph.] speed [vitesse]</CODE></P>
+<P> DMA: <CODE>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</CODE></P>
+
+
+<H2><A NAME="dvd">4.2. Lecture de DVDs</A></H2>
-<P><B>Utiliser MPlayer pour lire les DVDs :</B></P>
+<P>Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man.</P>
+
+<H4>Nouvelle méthode de lecture DVD (mpdvdkit2)</H4>
+
+<P>MPlayer utilise <CODE>libdvdread</CODE> et <CODE>libdvdcss</CODE> pour
+ le décryptage et la lecture des DVDs. Ces deux bibliothèques sont incluses
+ dans le sous-répertoire <CODE>libmpdvdkit2/</CODE> du répertoire source de
+ MPlayer, vous n'avez donc pas besoin de les installer séparement. Nous avons
+ opté pour cette solution car nous devions corriger un bug de libdvdread, et
+ appliquer un patch qui ajoute <B>un cache pour les clés CSS crackées</B> à libdvdcss.
+ Le résultat est bien plus rapide car les clés n'ont pas à être cassé à chaque lecture.</P>
+
+<P>MPlayer peut également utiliser les bibliothèques globales au système <CODE>libdvdread</CODE> et
+ <CODE>libdvdcss</CODE>, mais cette solution n'est <B>pas</B> recommandée,
+ car elle peut provoquer des bugs, des incompatibilités de bibliothèques,
+ et une vitesse moins importante.</P>
+
+<H4>Navigation DVD (dvdnav)</H4>
+
+<P>Le support pour la navigation DVD via <CODE>dvdnav</CODE> était développé, mais
+ n'a jamais été vraiment fini et n'est donc <B>pas recommandé</B>!</P>
+
+<H4>Ancienne méthode de lecture DVD - OPTIONNELLE</H4>
+
+<P>Utile si vous voulez lire des VOBs encodés depuis le <B>disque dur</B>.
+ Compilez et installez <B>libcss</B> 0.0.1 (pas plus récent) pour cela
+ (Si MPlayer ne le détecte pas, utilisez l'option <CODE>-csslib /chemin/de/libcss.so</CODE>).
+ Pour l'utiliser, vous devez être root, utilisez un binaire de MPlayer suid root, ou
+ laissez MPlayer utiliser le wrapper fibmap_mplayer suid-root.</P>
+
+<H4>structure d'un DVD</H4>
+
+<P>Les disques DVD utilisent tous des secteurs de 2048 o/s avec ecc/crc. Ils ont généralement
+ un système de fichier UDF sur une seule piste, qui contient des fichiers variés
+ (des petits fichiers .IFO et .BUK et un gros (1Go) fichier .VOB). Ce sont de véritables
+ fichiers et ils peuvent être joués/copiés depuis le système de fichier monté d'un
+ DVD non-crypté.</P>
+
+<P>Les fichiers .IFO contiennent les infos de navigation dans le film (carte des
+ chapitres/titres/angles, table des langues, etc) et sont requis pour lire et
+ interpréter le contenu des .VOB (le film). Les fichiers .BUK sont des backups
+ de ces fichiers. Ils utilisent des <B>secteur</B> partout, donc vous avez besoin
+ d'utiliser un adressage brut des secteurs sur le disque pour implémenter la navigation
+ DVD. C'est également requis pour décrypter le contenu.</P>
+
+<P>L'ensemble de l'ancienne méthode de lecture DVD avec libcss à donc besoin d'un
+ système de fichier DVD monté et un accès basé sur les secteurs bruts pour accéder
+ au périphérique. Malheureusement vous devez être root (sous Linux) pour obtenir l'adresse
+ du secteur d'un fichier. Vous avez alors les deux solutions suivantes:</P>
+
+<UL>
+ <LI>Forcez l'utilisateur à être root ou utilisez un binaire de mplayer suid-root.</LI>
+ <LI>Laissez MPlayer appeler le wrapper fibmap_mplayer suid-root pour accéder
+ au DVD (utilisé dans l'ancienne méthode de lecture DVD avec libcss).</LI>
+ <LI>N'utilisez pas le pilote de système de fichier du noyau du tout et ré-implémentez
+ le dans l'espace utilisateur. libdvdread 0.9.x et libmpdvdkit le font (nouvelle
+ méthode de lecture DVD). Les pilotes du système de fichier udf ne sont pas requis
+ car ils utilisent leur propre pilote. De plus le dvd n'a pas besoin d'être
+ monté puisque l'accès basé sur les secteurs bruts est utilisé.</LI>
+</UL>
+
+<P>Parfois /dev/dvd ne peut être lu par les utilisateurs, les auteurs de libdvdread ont donc
+ implementé une couche d'émulation qui transfère les adresses des secteurs en
+ noms de fichier+offsets, pour émuler l'accès brut sur un système de fichier monté
+ ou même sur un disque dur.</P>
+
+<P>libdvdread accepte même le point de montage au lieu du nom de péripérique pour
+ l'accès brut et regarde dans <CODE>/proc/mounts</CODE> pour obtenir le nom de
+ périphérique. Il a été développé pour Solaris, où les noms de périphériques sont
+ alloués dynamiquement.</P>
+
+<P>Le périphérique DVD par défaut est <CODE>/dev/dvd</CODE>. Si votre installation
+ diffère, faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de
+ commande avec l'option <CODE>-dvd-device</CODE>.</P>
+
+<H4>Certification DVD</H4>
+
+<P>La nouvelle méthode de certification et de décryptage est fait par un libdvdcss
+ patché (voir plus haut). La méthode peut être spécifiée avec la variable
+ d'environnement <CODE>DVDCSS_METHOD</CODE> qui peut être initialisée à
+ <CODE>key</CODE>, <CODE>disk</CODE> ou <CODE>title</CODE>.</P>
+
+<P>Si rien n'est spécifié il essaie les méthodes suivantes
+ (par défaut: clé, demande de titre):</P>
+
+<OL>
+ <LI><B>clé bus:</B> Cette clé est négociée durant la certification (un long mix
+ d'ioctls et d'échanges de clé variés, trucs de crypto) et est utilisé pour crypter
+ le titre et les clés disque avant de les envoyer sur un bus non protégé
+ (pour empêcher les écoutes). La clé bus est requise pour obtenir et décrypter
+ les clés disque cryptées.</LI>
+ <LI><B>clé mise en cache:</B> MPlayer cherche une éventuelle clé déjà crackée
+ dans le répertoire <CODE>~/.mplayer/DVDKeys</CODE> (rapide;).</LI>
+ <LI><B>clé:</B> Si aucune clé n'est disponible dans le cache, MPlayer essaie de
+ décrypter la clé disque avec un ensemble de clés incluses.</LI>
+ <LI><B>disque:</B> Si la méthode clé échoue (c-a-d. pas de clés incluses),
+ MPlayer va cracker la clé disque avec un algorithme <I>brute force</I>.
+ Ce processus est intensif pour le CPU et requiert 60 Mo de mémoire (table
+ de hachage 32bit de 16M) pour stocker temporairement les données. Cette
+ méthode devrait toujours fonctionner (lent).</LI>
+ <LI><B>demande de titre:</B> Avec les clés disque MPlayer demande les clés titre
+ cryptées, qui sont à l'intérieur de <I>secteurs cachés</I> en utilisant
+ <CODE>ioctl()</CODE>. La protection de région des lecteurs RPC-2 devrait
+ opérer à cette étape et devrait échouer sur ces lecteurs. Si elle réussit, les
+ clés titre seront cryptées avec les clés bus et disque.</LI>
+ <LI><B>titre:</B> Cette méthode est utilisé si la demande de titre a échoué et ne
+ repose sur aucun échange de clé avec le lecteur DVD. Il utilise une attaque crypto
+ pour deviner la clé titre directement (en trouvant un motif répété dans le
+ contenu VOB décodé et en supposant que le texte en clair des premiers octets
+ cryptés est une continuation de ce motif).
+ Cette méthode est également connue sous le nom de "known plaintext attack"
+ ou "DeCSSPlus". Dans de rares cas cela peut échouer car il n'y a pas assez
+ de données cryptées sur le disque pour pour faire une attaque statistique
+ ou à cause des changements de clé au milieu du titre. D'un autre côté c'est
+ la seule façon de décrypter un DVD stocké sur le disque dur ou un DVD avec
+ une mauvaise zone sur un lecteur RPC2 (lent).</LI>
+ </OL>
+
+<P>Les lecteurs DVD RPC-1 n'ont que des réglages de protection de zone par lecteur
+ DVD logiciel. Les lecteurs RPC-2 ont une protection matérielle qui ne permet que
+ 5 changements. Il peut être requis/recommandé d'upgrader le firmware en RPC-1
+ si vous avez un lecteur DVD RPC-2. Les upgrades firmware peuvent être trouvées
+ <A HREF="http://perso.club-internet.fr/farzeno/firmware/">ici</A>. Si il n'y a
+ pas d'upgrade de firmware disponible pour votre périphérique, utilisez l'
+ <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">outil de
+ réglage de zone</A> pour changer le code de zone de votre lecteur DVD (sous Linux).
+ <B>Attention:</B> Vous ne pouvez régler la zone que 5 fois.</P>
+
+
+<H2><A NAME="vcd">4.3 Lecture de VCDs</A></H2>
+
+<P>Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man.
+ La syntaxe pour un Video CD standard (VCD) est la suivante:
+ <CODE>mplayer -vcd <track> [-cdrom-device <périph.>]</CODE>.<BR>
+ Exemple: <CODE>mplayer -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc</CODE></P>
+
+<H4>Structure d'un VCD</H4>
+
+<P>Les disques VCD consistent en 2 pistes ou plus:</P>
+
+<UL>
+ <LI>La première piste est une piste de donnée à 2048 octets/secteur de quelques
+ Mo, avec un système de fichier iso9660, contenant généralement les lecteur de
+ VCD Win32 et peut-être d'autres infos(jpegs, texte, etc).</LI>
+ <LI>La seconde piste et les suivantes sont des pistes mpeg brutes à 2324
+ octets/secteur, sans aucun système de fichier ormis des données brutes mpeg ps
+ un paquet par secteur. Elles contiennent le(s) film(s)...Les pistes <B>ne
+ peuvent être montées</B>! Elles sont similaires à des pistes audio (vous
+ n'avez jamais monté un cd audio pour le lire, non ? Non).
+ Comme la plupart des films sont sur la deuxième piste, vous devriez essayer
+ <CODE>-vcd 2</CODE> en premier.</LI>
+ <LI>Il existe également certains disques VCD sans première piste (une seule
+ piste et pas de système de fichier du tout). Ils sont quand même lisibles,
+ mais ne peuvent pas être montés.</LI>
+</UL>
+<P>A propos des fichiers .DAT:</P>
-<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
-<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvd <title_id> </FONT></TD>
-<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Autorise le support du DVD et choisit le titre.</FONT></TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-chapter <chapter_id> </FONT></TD>
-<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Choisit le chapitre du DVD (lit le premier chapitre par défaut)</FONT></TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdangle <angle_id> </FONT></TD>
-<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Sélectionne l'angle de la caméra (defaut : 1)</FONT></TD><TR>
-</TABLE>
-
-<P>Le lecteur (device) par défaut est <CODE>/dev/dvd</CODE>, vous pouvez le changer dans config.h
-(option à la compilation), ou le spécifier dans les paramètres au lancement de <B>MPlayer</B>:
-</P>
-
-<P> <CODE>mplayer -dvd 1 /dev/dvd</CODE></P>
-<P> <CODE>mplayer -dvd 2 -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P>
-
-<P><B><A NAME=4.3>4.3. FAQ sur la lecture des DVDs</A></B></P>
-
-<TABLE BORDER=0 ALIGN=left WIDTH=100%>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Puis je compiler libdvdread et libcss sur ma machine Sparc/Solaris ?
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Qui sait ... Si vous réussissez, merci de nous prévenir. Il paraitrait que cela fonctionne.
-Référez vous à la documentation de libdvdread ainsi qu'a son site web. Nous ne sommes pas les auteurs de libdvdread.
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Et les sous-titres ? MPlayer peut-il les lire ?
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Oui ! (du moins il est supposé le faire) puisqu'il existe des fonctions d'affichage des sous-titres
-dans <B>MPlayer</B> (Les sous-titres DVD .SUB sont stockés comme des images, pas du texte).
-Cette fonctionnalité doit être accessible sous peu (avec libvo2).
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Je n'ai pas de son / un mauvais son (sur les bandes son espagnoles, etc...).
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-<B>MPlayer</B> n'utilise actuellement pas toutes les informations des blocs IFO du DVD.
-vous pouvez choisir le bon canal audio avec l'option: '-aid 128', 128 étant l'identifiant du canal audio désiré. Vous pouvez essayer
-avec les identifiants 128,129,etc.... Bien sûr ce problème sera résolu dans les futures versions.
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Certains effets étranges apparaissent (entrelacement entre autres) quand les objets se déplacent rapidement à l'écran.
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Le problème est connu, nous essayerons de le résoudre en passant à libvo2.
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Comment changer le code de la région pour mon lecteur DVD ? Je n'ai pas windows !
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Utilisez le logiciel 'regionset' :
-<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A>
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Donc MPlayer peut lire les DVDs ? Alors il doit utiliser DeCSS! Vous êtes en état d'arrestation
-suivant le paragraphe XYZ#$ du--
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Et non, il n'y a pas de code DeCSS dans <B>MPlayer</B>. <B>MPlayer</B> utilise libdvdread
-, et libdvdread utilise libcss en le chargeant dynamiquement.
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Dois-je être (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire les DVD?
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Non, inutile. C'est du passé :) Cependant vous devez avoir des droits suffisants sur le lecteur DVD (dans /dev).
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Comment puis-je ... (insérez ici une fonction que vous aimeriez trouver dans le lecteur DVD) ?
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-La version actuelle est la première d'un lecteur convenable de DVDs. Avant tout, nous souhaitons intégrer toutes les fonctionnalités
-standard et corriger un maximum de bugs avant de voir plus loin.
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</FONT></TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Où puis-je trouver les paquetages libdvdread and libcss ?
-</FONT></B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>R:</FONT></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-Depuis le site d'Ogle :
-<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A>.
-</FONT></TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
-</TABLE>
+<P>Le fichier de ~600 Mo visible sur la première piste d'un vcd monté n'est
+ pas un vrai fichier! C'est ce qu'on appelle une passerelle iso, créée pour
+ permettre à Windows de gérer de telles pistes (Windows n'autorise pas l'accès
+ brut au périphérique du tout). Sous linux, vous ne pouvez pas copier ou lire
+ de telles pistes (elle contiennent des ordures). Sous Windows c'est possible
+ car son pilote iso9660 émule la lecture brute des pistes dans ce fichier. Pour
+ lire un fichier .DAT vous avez besoin un pilote noyau qui peut être trouvé
+ dans la version Linux de PowerDVD. Il possède un pilote de système de fichier
+ iso9660 modifié (vcdfs/isofs-2.4.X.o), qui est capable d'émuler les pistes brutes
+ au travers de ce fichier .DAT fantôme. Si vous montez le disque en utilisant
+ leur pilote, vous pouvez copier et même lire les fichiers .DAT avec mplayer.
+ Mais cela ne <B>fonctionnera pas</B> avec le pilote iso9660 standard du noyau!
+ Il est recommandé d'utiliser l'option <CODE>-vcd</CODE> à la place. D'autres
+ possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau cdfs
+ (montre les <I>sessions</I> du CD en temps que fichiers image) et cdrdao
+ (une application d'enregistrement/copie bit-a-bit).</P>
+
+<P>Le périphérique VCD par défaut est <CODE>/dev/cdrom</CODE>. Si votre installation
+ diffère, faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de
+ commande avec l'option <CODE>-cdrom-device</CODE>.</P>
</BODY>
</HTML>
Index: codecs.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/codecs.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- codecs.html 18 Oct 2001 11:48:46 -0000 1.1
+++ codecs.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.2
@@ -1,225 +1,491 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
-<BODY BGCOLOR=WHITE>
-<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+<HEAD>
+ <TITLE>Codecs - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
+ <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+</HEAD>
-<P><B><A NAME=2.1>2.1. Formats vidéo, codecs audio & vidéo </A></B></P>
+<BODY>
-<P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Formats d'entrée supportés</A></B></P>
-<P><B>MPlayer</B> peut lire/écrire depuis les lecteurs/formats suivants : <BR>
+<H2><A NAME="codecs">2.2 Codecs supportés</A></H2>
+
+
+<H3><A NAME="video_codecs">2.2.1 Codecs vidéo</A></H3>
+
+<P>Voir la <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">table d'état des codecs</A>
+ pour une liste complète, générée quotidiennement.</P>
+
+<P>Les plus importants par dessus tout:</P>
+<UL>
+ <LI>vidéo MPEG1 (VCD) et MPEG2 (DVD)</LI>
+ <LI>décodeurs natifs pour DivX ;-), OpenDivX, DivX4, DivX5,
+ M$ MPEG4 v1, v2 et autres variantes MPEG4</LI>
+ <LI>décodeur natif pour Windows Media Video 7 (WMV1), et décodeur de DLL Win32 pour
+ Windows Media Video 8 (WMV2), utilisés tous les deux dans les fichiers .wmv</LI>
+ <LI><B>décodeur Sorenson (SVQ1) natif</B></LI>
+ <LI><B>décodeur Sorenson (SVQ3) Win32</B></LI>
+ <LI>décodeur 3ivx</LI>
+ <LI>codecs Cinepak et Intel Indeo (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)</LI>
+ <LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 et autres formats matériels</LI>
+ <LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 et autres variantes h263(+)</LI>
+ <LI>FLI/FLC</LI>
+ <LI>codec RealVideo 1.0 de libavcodec, et codecs RealVideo 2.0, 3.0 et 4.0
+ en utilisant les librairies RealPlayer</LI>
+ <LI>décodeur natif pour HuffYUV</LI>
+ <LI>vieux et simples formats variés similaires à RLE</LI>
+</UL>
+
+<P>Si vous avez un codec Win32 non listé ici qui n'est pas encore supporté, veuillez
+ lire <A HREF="#importing">Comment importer des codecs</A> et aidez-nous à en
+ ajouter le support.</P>
+
+
+<H4><A NAME="divx">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></H4>
+
+<P>Cette section contient des informations sur les codecs DivX4 et Divx5 de
+ <A HREF="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</A>. Leur première version
+ (alpha) disponible est OpenDivX 4.0 alpha 47 et 48. Son support est inclut
+ dans MPlayer, et compilé par défaut. Nous avons fréquemment utilisé son code
+ de postprocessing pour améliorer la qualité visuelle des vidéos MPEG1/2.
+ Maintenant nous utilisons notre propre code, pour touts les types de fichier.</P>
+
+<P>a nouvelle génération de ce codec est appelée DivX4 et peut même décoder les vidéos
+ créées avec le très mauvais codec DivX ! De plus il est plus rapide que les DLLs Win32
+ DivX natives mais plus lent que libavcodec. Son utilisation en tant que décodeur est
+ donc <B>DÉCOURAGÉ</B>. Cependant, il est utile pour l'encodage. Un désavantage de ce
+ codec est que ces sources sont actuellement fermées.</P>
+
+<P>Ce codec peut être téléchargé depuis les adresses suivantes:</P>
+
+<P> <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">http://avifile.sourceforge.net</A><BR>
+ <A HREF="http://divx.com">http://divx.com</A></P>
+
+<P>Désarchivez-le, et lancez <CODE>./install.sh</CODE> en root.</P>
+
+<P><B>Note:</B> N'oubliez <B>pas</B> d'ajouter <CODE>/usr/local/lib</CODE> à votre
+ <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> et de lancer <CODE>ldconfig</CODE>!</P>
+
+<P>MPlayer détecte si DivX4/DivX5 est (correctement) installé, donc compilez le normalement.
+ Si il ne détecte pas le codec, votre installation ou votre configuration n'est pas
+ correcte.</P>
+
+<P>DivX4Linux fonctionne dans deux modes:</P>
+
+<DL>
+ <DT><CODE>-vc odivx</CODE></DT>
+ <DD>Utilise le codec divx4 à la manière d'OpenDivX. Dans ce cas il affiche des
+ images YV12 dans son propre buffer, et MPlayer fait la conversion de palette
+ via libvo. (<B>Rapide, recommandé !</B>)</DD>
+
+ <DT><CODE>-vc divx4</CODE></DT>
+ <DD>Utilise la conversion de palette du codec.
+ Dans ce mode, vous pouvez également utiliser le format YUY2/UYVY.(<B>LENT</B>)</DD>
+</DL>
+
+<P>La méthode <CODE>-vc odivx</CODE> est généralement plus rapide, grâce au fait
+ qu'elle transfert les données des images au format YV12 (planar YUV 4:2:0),
+ nécessitant ainsi moins de bande passante sur le bus. Pour les modes YUV
+ compactés (YUY2, UYVY), utilisez la méthode <CODE>-vc divx4</CODE>. Pour les
+ modes RGB la vitesse est la même, au mieux elle peut varier selon votre profondeur de
+ couleur.</P>
+
+<P><B>Note:</B> Si votre pilote <CODE>-vo</CODE> supporte le rendu direct, alors
+ <CODE>-vc divx4</CODE> pourra être plus rapide voir même la solution la plus rapide.</P>
+
+
+<H4><A NAME="libavcodec">2.2.1.2 DivX/libavcodec de FFmpeg</A></H4>
+
+<P><A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</A> contient un codec
+ <B>open source</B>, qui est capable de décoder des flux encodés avec
+ des codecs vidéo H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1, ou audio
+ WMA (Windows Media Audio). Mais seuls quelques uns peuvent être encodés
+ avec, mais il offre également une vitesse plus rapide que les codecs Win32
+ ou que la librairie DivX4/5 de DivX.com!</P>
+
+<P>Il contient plein de bons codecs, les plus importantes étant les variantes MPEG4:
+ DivX 3, DivX 4, DivX 5, Windows Media Video 7 (WMV1). Le décodeur WMA est également
+ très intéressant.</P>
+
+<P>Si vous utilisez une version officielle vous avez libavcodec directement dans le
+ paquetage, construisez comme d'habitude. Si vous utilisez la version CVS de MPlayer
+ vous devrez extraire libavcodec de l'arborescence CVS de FFmpeg car les versions
+ officielles de FFmpeg <B>ne</B> fonctionnent <B>pas</B>. Pour y arriver faites:</P>
+
+<OL>
+ <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous at cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login</CODE></LI>
+ <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous at cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg</CODE></LI>
+ <LI>Déplacez le répertoire <CODE>libavcodec</CODE> des sources FFmpeg à la
+ racine de l'arborescence CVS de MPlayer. Cela devrait ressembler à cela:
+ <P> <CODE>main/libavcodec</CODE></P>
+ Faire un lien symbolique n'est <B>pas</B> suffisant, vous devez le copier ou le déplacer!</LI>
+ <LI>Compilez. Configure devrait détecter les problèmes avant la compilation.</LI>
+</OL>
+
+<P><B>Note:</B> MPlayer depuis CVS contient un sous-répertoire libavcodec,
+ mais il ne contient <B>pas</B> le source de libavcodec!
+ Vous devez suivre les étapes ci-dessus pour obtenir le source de cette librairie.</P>
+
+<P>Avec FFmpeg et ma Matrox G400, je peut voir des films DivX en haute résolution
+ sans sauter de trames sur mon K6/2 500.</P>
+
+
+<H4><A NAME="xanim">2.2.1.3 Codecs XAnim</A></H4>
+
+<P>Avant-propos:<BR>
+ Soyez prévenu que les codecs binaires XAnim sont packagées avec un un morceau
+ de texte revendiquant être la licence liée au logiciel qui, entre autres
+ restrictions, interdit à l'utilisateur d'utiliser les codecs en conjonction
+ avec n'importe quel autre programme que XAnim. Cependant l'auteur de XAnim n'a
+ encore entrepris d'actions légales contre quiconque pour des problèmes relatifs aux
+ codecs.
+</P>
+
+<P>MPlayer est capable d'employer les codecs XAnim pour décoder. Suivez
+ les instructions pour les activer:</P>
+
+<OL>
+ <LI>Téléchargez les codecs que vous désirez utiliser depuis le
+ <A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">site d'XAnim</A>. Le codec <B>3ivx</B>
+ n'y est pas, il est sur le <A HREF="http://www.3ivx.com">site de 3ivx</A>.</LI>
+ <LI>Utilisez l'option <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> pour dire à configure où
+ trouver les codecs XAnim. Par défaut, il les cherche dans
+ <CODE>/usr/local/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim/mods and /usr/lib/xanim</CODE>.
+ Vous pouvez également fixer la variable d'environnement <I>XANIM_MOD_DIR</I> avec
+ le répertoire des codecs XAnim.</LI>
+ <LI>Renommez/faites des liens symboliques de ces fichiers, en séparant le reste
+ de l'architecture, ils auront donc des noms comme ceux-ci:
+ <CODE>vid_cvid.xa, vid_h263.xa, vid_iv50.xa</CODE>.</LI>
+</OL>
+
+<P>XAnim sont des codecs de la famille numéro 10, donc vous pouvez utiliser l'option
+ <CODE>-vfm 10</CODE> pour dire à MPlayer de les utiliser si possible.</P>
+
+<P>Les codecs testés incluent: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>,
+ <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P>
+
+
+<H4><A NAME="vivo_video">2.2.1.4 VIVO video</A></H4>
+
+<P>Mplayer peut lire les vidéos Vivo (1.0 et 2.0). Le codec le plus approprié pour les
+ fichiers 1.0 est le décodeur H263 de FFmpeg, vous pouvez l'utiliser l'option
+ <CODE>-vc ffh263</CODE> (par défaut). Pour les fichiers 2.0, utilisez le fichier DLL
+ Win32 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">ivvideo.dll</A>,
+ et installez-le sous <CODE>/usr/lib/win32</CODE> ou l'endroit où vous avez placés les
+ codecs Win32.</P>
+
+
+<H4><A NAME="mpeg">2.2.1.5 MPEG 1/2 video</A></H4>
+
+<P>MPEG1 et MPEG2 sont décodé par la librairie multiplateforme <B>libmpeg2</B>
+ native, dont le code source est inclus dans MPlayer. Nous gérons la vidéo
+ MPEG 1/2 boguée en attrapant sig11 (segementation fault), et en réinitialisant
+ rapidement le codec, continuant ainsi exactement où l'erreur c'est produite.
+ Cette technique de récupération n'a pas d'influence mesurable sur la vitesse.</P>
+
+
+<H4><A NAME="ms_video1">2.2.1.6 MS Video1</A></H4>
+
+<P>C'est un très vieux et très mauvais codec de Microsoft. Dans le passé il était
+ décodé par le codec Win32 <CODE>msvidc32.dll</CODE>, maintenant nous avons notre
+ propre implémentation open source (par <A HREF="mailto:melanson at pcisys.net">Mike
+ Melanson</A>).</P>
+
+
+<H4><A NAME="cinepak">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></H4>
+
+<P>MPlayer utilise son propre décodeur Cinepak, open source et multiplateforme
+ par défaut. Il supporte les sorties YUV, donc le zoom matériel est possible si
+ le pilote de sortie vidéo le permet.</P>
+
+
+<H4><A NAME="realvideo">2.2.1.8 RealVideo</A></H4>
+
+MPlayer décode toutes les versions de RealVideo:
+
<UL>
-<LI> VCD (Video CD) directement depuis le CD-ROM ou depuis une image disque .bin crée par CDRwin.
-<LI> DVD, directement depuis le lecteur DVD, avec le support de libcss pour le décryptage.
-<LI> Les fichiers MPEG 1/2 System Stream (PS/PES/VOB) et Elementary Stream (ES)
-<LI> Les fichiers RIFF AVI.
-<LI> Les fichiers ASF/WMV 1.0.
-<LI> Supporte la lecture depuis un fichier, l'entrée standard, ou le réseau via HTTP
-</UL></P>
+ <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - en/décodage supporté par <B>libavcodec</B></LI>
+ <LI>RealVideo 2.0, 3.0, 4.0 (fourcc RV20, RV30, RV40) - décodage supporté par <B>les librairies RealPlayer</B></LI>
+</UL>
+
+<P>Il est recommandé de télécharger et d'installer RealPlayer8 ou RealONE, car
+ MPlayer peut utiliser leurs librairies pour décoder les fichiers contenant de la
+ vidéo RealVideo 2.0 - 4.0. Le script configure de MPlayer devrait détecter les
+ librairies RealPlayer aux emplacements standards d'une installation complète.
+ Si non, dites à configure où chercher avec l'option
+ <CODE>--with-reallibdir</CODE>.</P>
-<P>Note : concernant le support de quicktime (.mov/.qt) et realmedia (.ra/.rm) lisez la FAQ!</P>
+<P><B>Note:</B> Les librairies RealPlayer <B>ne fonctionnent actuellement qu'avec Linux, FreeBSD,
+ NetBSD et Cygwin sur la plateforme x86.</B></P>
+<P><B>Note2:</B> Nous ne pouvons pas distribuer les librairies RealPlayer, la licence ne
+ nous y autorise pas. Vous devrez le récupérer vous-même.</P>
-<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Codecs audio & vidéo supportés</A></B></P>
-<P>Voir <A
-HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>
-pour une liste complète et actualisée !!!</P>
+<H4><A NAME="xvid">2.2.1.9 XViD</A></H4>
+
+<P><B>XViD</B> est un fork du développement du codec OpenDivX. Il est apparu quand
+ ProjectMayo est passé d'OpenDivX au sources-fermées DivX4 (Maintenant DivX5), et
+ les personnes extérieures à ProjectMayo travaillant sur OpenDivX se sont fâchés,
+ et ont démarré XViD. Les deux projets ont donc la même origine.</P>
+
+<H4>Avantages:</H4>
+
+<UL>
+ <LI>open source</LI>
+ <LI>son API est compatible avec DivX4 donc en inclure le support
+ est facile</LI>
+ <LI>encodage en 2 passes</LI>
+ <LI>bonne qualité d'encodage, plus grande vitesse que DivX4 (vous pouvez l'optimiser
+ pour votre ordi pendant la compilation)</LI>
+</UL>
+
+<H4>Désavantages:</H4>
-<P>Les principaux codecs vidéo :<BR>
<UL>
-<LI>MPEG1 (VCD) et MPEG2 (DVD)
-<LI>DivX ;-), OpenDivX (DivX4) et autre variantes MPEG4
-<LI>Windows Media Video 7 (WMV1) et 8 (WMV2) utilisés dans les fichiers .wmv
-<LI>Codecs Intel Indeo (3.1,3.2,4.1,5.0)
-<LI>MJPEG, ASV2 et autres formats matériels
-</UL></P>
+ <LI>actuellement il ne <B>décode</B> pas correctement tous les fichiers DivX/DivX4 (pas un problème puisque libavcodec peut les jouer)</LI>
+ <LI>vous devez choisir DivX4 <B>ou</B> XViD à
+ la compilation</LI>
+ <LI>en développement</LI>
+</UL>
+
+<P>XViD n'est actuellement disponible que depuis le CVS. Voici les instructions
+ de téléchargement et d'installation:</P>
+
+<OL>
+ <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</CODE></LI>
+ <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE></LI>
+ <LI><CODE>cd xvidcore/build/generic</CODE></LI>
+ <LI>Editez le Makefile pour votre architecture (probablement
+ <CODE>Makefile.linuxx86</CODE>) pour l'adapter à vos besoins.</LI>
+ <LI><CODE>make -f Makefile.linuxx86</CODE></LI>
+ <LI>Copiez les fichiers d'entête <CODE>divx4.h</CODE> et <CODE>xvid.h</CODE> depuis
+ <CODE>xvidcore/src/</CODE> dans <CODE>/usr/local/include/</CODE>.</LI>
+ <LI>Prenez <CODE>encore2.h</CODE> et <CODE>decore.h</CODE> depuis le paquetage
+ DivX4Linux, et copiez-les dans <CODE>/usr/local/include/</CODE>.</LI>
+ <LI>Recompilez MPlayer avec <CODE>--with-xvidcore=/chemin/de/libxvidcore.a</CODE>.</LI>
+</OL>
+
+
+<H4><A NAME="sorenson">2.2.1.10 Sorenson</A></H4>
+
+<P><B>Sorenson</B> est un codec video développé par Apple. Nous sommes
+ actuellement capables de décoder toutes les versions des fichiers Sorenson
+ avec les décodeurs suivants:</P>
-<P>Les principaux codecs audio :<BR>
<UL>
-<LI>MPEG layer 2 et layer 3 (MP3), avec optimisation mmx/sse/3dnow
-<LI>AC3 dolby, avec optimisation mmx/sse/3dnow
-<LI>Ogg Vorbis (librairie native)
-<LI>Voxware (utilisant la DLL directshow)
-<LI>alaw, msgsm, pcm et autres formats audio anciens
-</UL></P>
+ <LI>Sorenson 1 (fourcc <I>SVQ1</I>) - décodage supporté par des <B>codecs
+ natifs</B><BR>
+ En fait il y a deux (presque égaux) décodeurs pour SVQ1: l'un est inclu dans
+ MPlayer, l'autre est dans libavcodec. Vous pouvez invoquer chacun d'eux avec les
+ options <CODE>-vc svq1</CODE> et <CODE>-vc ffsvq1</CODE> respectivement.
+ Certains fichiers peuvent fonctionner avec l'un, et pas avec l'autre, donc testez
+ les deux décodeurs.</LI>
+ <LI>Sorenson 3 (fourcc <I>SVQ3</I>) - décodage supporté par les <B>librairies
+ QuickTime Win32</B></LI>
+</UL>
+
+<H4>Compiler MPlayer avec le support des librairies QuickTime</H4>
+
+<P><B>NOTE:</B> actuellement seules les plateformes Intel 32bit sont supportées.</P>
+
+<OL>
+ <LI>téléchargez le CVS de MPlayer</LI>
+ <LI>compilez MPlayer avec:<BR>
+ <CODE>$ ./configure --enable-qtx-codecs</CODE></LI>
+ <LI>téléchargez le pack de DLL QuickTime sur <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/~alex/codecs">http://www.mplayerhq.hu/~alex/codecs</A></LI>
+ <LI>décompressez le pack de DLL QuickTime dans votre répertoire de codecs Win32(par défaut:
+ <CODE>/usr/lib/win32</CODE>)</LI>
+</OL>
-<P>Si vous utilisez un codec non encore supporté, lisez la <A
-HREF="#2.1.4">section 2.1.4</A> pour obtenir des informations sur comment nous aider pour ajouter ce support !</P>
+<H3><A NAME="audio_codecs">2.2.2 Codecs Audio</A></H3>
-<P><B><A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4</A></B></P>
+<P>Les plus importants codecs audio par-dessus tout:<BR></P>
-<P>Cette section contient des informations sur le codec DivX4 de
-<A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A>. Leur première version (alpha) disponible est OpenDivX 4.0
-alpha 47 et 48. Son support est inclut dans <B>MPlayer</B>, et compilé par défaut.
-Nous avons fréquemment utilisé son code de postprocessing pour améliorer la qualité visuelle des vidéos
-MPEG1/2.</P>
+<UL>
+ <LI>MPEG layer 2, and layer 3 (MP3) audio (code <B>natif</B>, avec
+ optimisation MMX/SSE/3DNow!)</LI>
+ <LI>MPEG layer 1 audio (code <B>natif</B>, avec libavcodec)</LI>
+ <LI>Windows Media Audio v1, v2 (code <B>natif</B>, avec libavcodec)</LI>
+ <LI>AC3 Dolby audio (code <B>natif</B>, avec optimisation
+ MMX/SSE/3DNow!)</LI>
+ <LI>AC3 par l'intermédiaire de la carte son</LI>
+ <LI>codec Ogg Vorbis audio (librairie <B>native</B>)</LI>
+ <LI>Voxware audio (utilisant DirectShow DLL)</LI>
+ <LI>alaw, msgsm, pcm et autres vieux formats simples</LI>
+ <LI>VIVO audio (g723, Vivo Siren)</LI>
+ <LI>RealAudio: DNET (bas débit AC3), Cook, Sipro, Atrac</LI>
+</UL>
-<P>La nouvelle génération de ce codec peut même décoder les vidéos créées avec le très mauvais codec DivX !
-Il permet même d'obtenir un BIEN MEILLEUR résutat qu'avec les DLLs Win32 DivX traditionnelles.
-Voir ci-dessous comment le configurer. Le seul défaut de ce codec est de ne pas être Open-Source :(</P>
-<P>Ce codec peut être téléchargé depuis l'adresse suivante :</P>
+<H4><A NAME="software_ac3">2.2.2.1 Décodage AC3 logiciel</A></H4>
-<P> <A HREF="http://download2.projectmayo.com/dnload/divx4linux/divx4linux-20010718.zip">http://download2.projectmayo.com/dnload/divx4linux/divx4linux-20010718.zip</A></P>
+<P>C'est le décodeur utilisé par défaut pour les fichier avec de l'audio AC3.</P>
-<P>Aucune installation automatique n'est encore disponible, donc suivez EXACTEMENT la procédure suivante.
- Décompressez le, et exécutez les commandes suivantes (en tant que root) :</P>
+<P>Le décodeur AC3 peut créer des sortie audio mixées pour 2, 4 ou 6 haut-parleurs.
+ Quand il est configuré pour 6 haut-parleurs, ce décodeur fournit des sorties
+ séparées pour tous les canaux AC3 du pilote son, autorisant la pleine expérience
+ du "son surround" sans décodeur AC3 externe requis pour l'usage du codec hwac3.</P>
-<P><CODE>cp libdivxdecore.so.0.0.0 /usr/local/lib/<BR>
-ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0.0.0 /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0<BR>
-ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 /usr/local/lib/libdivxdecore.so<BR>
-ldconfig<BR>
-cp decore.h /usr/local/include/</CODE></P>
+<P>Utilisez l'option <CODE>-channels</CODE> pour sélectionner le nombre de canaux
+ de sortie. Utilisez <CODE>-channels 2</CODE> pour un mix stéréo. Pour un mix
+ 4 canaux (Avant Gauche, Avant Droite, Surround Gauche et Surround Droit),
+ utilisez <CODE>-channels 4</CODE>. Dans ce cas, l'éventuel canal du centre
+ sera mixé à part égale sur les canaux de devant. <CODE>-channels 6</CODE>
+ sortira tous les canaux AC3 tels qu'ils ont été encodé - dans l'ordre Gauche,
+ Droite, Surround Gauche, Surround Droit, Centre et LFE.</P>
-<P>Note: n'oubliez pas d'ajouter /usr/local/lib a votre fichier /etc/ld.so.conf !</P>
+<P>Le nombre de canaux par défaut est 2.</P>
-<P><B>MPlayer</B> détecte si DivX4 est (correctement) installé, donc compilez le normalement.
-Si le script ./configure ne détecte pas le codec, votre installation est erronée,
-et/ou votre configuration pas très propre (voir la dernière question de la section 5.1).</P>
+<P>Pour utiliser plus de 2 canaux de sortie, vous devrez utiliser OSS, et
+ avoir une carte son qui supporte le nombre de canaux de sortie requis via
+ le ioctl SNDCTL_DSP_CHANNELS. Un exemple de driver approprié est emu10k1
+ (utilisé par la carte Soundblaster Live!) depuis Août 2001 (Le CVS ALSA
+ est également sensé fonctionner).</P>
-<P>Utiliser ce codec est un peu délicat. Il entre en conflit avec l'ancien OpenDivX (leurs APIs sont très proches).
-Le code OpenDivX code n'est pas chargé, et le driver OpenDivX fait lui aussi appel à cette librarie.</P>
-<P>Générallement nous contournont ce problème pour que vous obteniez deux options :</P>
+<H4><A NAME="hardware_ac3">2.2.2.2 Décodage AC3 matériel</A></H4>
-<P><TABLE BORDER=0>
-<TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vc odivx</FONT></TD><TD> </TD>
-<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>utilise le codec divx4 comme une nouvelle version d'OpenDivX.
-Dans ce cas il affiche des images YV12 dans son propre buffer,
-et <B>MPlayer</B> (libvo) fait la conversion de palette. <B>(RECOMMANDÉ !)</B></FONT></TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vc divx4</FONT></TD><TD></TD>
-<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>utilise la conversion de palette du codec divx4.
-Dans ce mode, vous pouvez également utiliser le format YUY2/UYVY.</FONT></TD><TR>
-</TABLE></P>
+<P>Vous avez besoin d'une carte son gérant l'AC3, avec une sortie numérique
+ (SP/DIF). Le pilote de la carte doit supporter correctement le format
+ AFMT_AC3 (C-Media le fait). Connectez le décodeur AC3 à la sortie SP/DIF,
+ et utilisez l'option <CODE>-ac hwac3</CODE>. C'est expérimental mais cela
+ fonctionne avec les cartes C-Media, Soundblaster Live! en utilisant les pilotes
+ ALSA (mais pas OSS) et les décodeurs MPEG DXR3/Hollywood+.</P>
-<P>La méthode 'odivx' est généralement plus rapide, grâce au transfert des données d'images au format
-YV12 (YUV 4:2:0 planaire), nécessitant beaucoup moins de bande passante sur le bus.
-Pour les modes YUV (YUY2, UYVY) utilisez la méthode 'divx4'.
-Cela ne présente pas de différence pour le mode RGB, leur vitesse est équivalente et dépend du nombre de bpp.</P>
-<P>Note: Il supporte aussi le postprocessing, mais son intervalle de valeurs est particulière :</P>
+<H4><A NAME="libmad">2.2.2.3 support libmad</A></H4>
-<P><TABLE BORDER=0>
-<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-0
-</TD><TD> </TD>
-<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-pas de postprocessing
-</FONT></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-10 .. 20
-</FONT></TD>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-postprocessing, normal (équivalent au niveau 2 de divxds)
-</FONT></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-30 .. 60
-</FONT></TD>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
-prostprocessing matériel, utilise beaucoup de temps CPU (équivalent au niveau 4 de divxds)
-</FONT></TD><TR>
-</TABLE></P>
+<P><A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> est une librairie de décodage
+ MPEG audio multiplateforme. Il ne gère pas très bien les fichiers endommagés,
+ et il à parfois des problèmes pour le déplacement.</P>
-<P><B><A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. DivX/libavcodec de ffmpeg</A></B></P>
+<P>Pour en activer le support, compilez avec l'option de configuration
+ <CODE>--enable-mad</CODE>.</P>
-<P>Apparu à sa version 0.4.2 , <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> contient un codec DivX <B>opensource</B>,
-compatible avec le DivX traditionnel. <B>MPlayer</B> supporte ce codec,
-qui rend possible <B>la lecture de films DivX sur des plates-formes non-x86 !</B>
-Il a été retiré des CVS de <B>MPlayer</B>, vous devez le télécharger directement depuis le CVS de <B>FFmpeg</B> :</P>
-<P><CODE>
- cvs -d:pserver:anonymous at cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login<br>
- cvs -d:pserver:anonymous at cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg
-</CODE></P>
+<H4><A NAME="vivo_audio">2.2.2.4 VIVO audio</A></H4>
-<P>Note: <I>si vous copiez l'arborescence CVS complète, la prochaine fois il vous suffira de faire un
-'cvs update'.</I></P>
+<P>Le codec audio utilisé dans les fichiers VIVO dépends du fait que ce soit
+ un fichier VIVO/1.0 ou VIVO/2.0. Les fichiers VIVO/1.0 ont de l'audio
+ <B>g.723</B>, et les fichiers VIVO/2.0 de l'audio <B>Vivo Siren</B>. Les
+ deux sont supportés. Vous pouvez attraper les DLL Win32
+ <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">g.723/Siren</A>
+ depuis le site de MPlayer, puis les copier dans le répertoire
+ <CODE>/usr/lib/win32</CODE>.</P>
-<P>Maintenant, déplacez le répertoire <B>libavcodec</B> des sources de ffmpeg,
-(avec ses sous-répertoires) vers le répertoire des sources de <B>MPlayer</B>, pour ressembler à ceci:</P>
-<P> <CODE>main/libavcodec</CODE></P>
+<H4><A NAME="realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></H4>
-<P>Les liens symboliques ne fonctionneront pas, vous devez le déplacer physiquement !!!</P>
+MPlayer supporte le décodage de presque toutes les versions de RealAudio:
-<P>./configure détecte si la compilation avec libavcodec est réalisable. Ce codec supporte également le
-postprocessing.</P>
+<UL>
+ <LI>RealAudio DNET - décodage supporté par <B>liba52</B></LI>
+ <LI>RealAudio Cook/Sipro/Atrac - décodage supporté par <B>les librairies RealPlayer</B></LI>
+</UL>
-<P>Pour l'utiliser, mettez à jour votre fichier codecs.conf, et procédez comme expliqué dans la page man et le fichier
-example.conf (avec l'option -vfm).</P>
+<P>Pour savoir comment installer les librairies RealPlayer, voyez la section
+ <A HREF="#realvideo">RealVideo</A>.</P>
-<P>Note: libavcodec couvre également d'autres codecs (ffmpeg12 par exemple), mais nous nous concentrons principalement sur ffdivx, jusqu'a
-nouvel ordre.</P>
+<H4><A NAME="qdesign">2.2.2.6 Codecs QDesign</A></H4>
-<P><B><A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. Decodage hardware AC3</A></B></P>
+<P>Les flux audio QDesign (fourcc: <I>QDMC</I>, <I>QDM2</I>) sont trouvés dans les
+ fichiers MOV/QT. Les deux versions de ce codec peuvent être décodées avec les librairies
+ QuickTime libraries. Pour les instructions d'installation merci de voir la section
+ <A HREF="#sorenson">codec vidéo Sorenson</A>.</P>
-<P>Cela nécessite une carte son compatible AC3, avec sortie numérique (SP/DIF). Le driver de la carte doit supporter
- le format AFMT_AC3 (comme celui de la SB Live! par exemple).
-Connectez votre décodeur AC3 sur la sortie SP/DIF, et utilisez le avec l'option '-ac hwac3'.
-Ceci est encore expérimental, et peut ne pas fonctionner.</P>
+<H3><A NAME="importing">2.2.3 Comment importer des codecs</A></H3>
-<P><B><A NAME=2.1.4>2.1.4. Comment importer des codecs </A></B></P>
-<P><B><A NAME=2.1.4.1>2.1.4.1. Codecs VFW </A></B></P>
+<H4><A NAME="importing_vfw">2.2.3.1 Codecs VFW</A></H4>
-<P>VfW (Video for Windows) est une ancienne API vidéo pour windows. Ses codecs portent l'extension .DLL ou plus rarement .DRV .
-Si <B>MPlayer</B> n'arrive pas à lire votre AVI et renvoie :</P>
+<P>VfW (Video for Windows) est une ancienne API vidéo pour windows. Ses codecs
+ portent l'extension .DLL ou plus rarement .DRV. Si MPlayer n'arrive pas à
+ lire votre AVI et renvoie :</P>
<P> <CODE>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</CODE></P>
-<P>Cela signifie que votre AVI est encodé avec un codec HFYU fourcc (HFYU =
-HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, etc...). Maintenant que nous savons cela, nous devons déterminer quelle
-DLL windows utilise pour lire ce fichier. Dans votre cas, le fichier system.ini contient (entre autres):</P>
+<P>Cela signifie que votre AVI est encodé avec un codec HFYU fourcc (HFYU = HuffYUV
+ codec, DIV3 = DivX Low Motion, etc...). Maintenant que nous savons cela, nous
+ devons déterminer quelle DLL windows utilise pour lire ce fichier. Dans votre cas,
+ le fichier <CODE>system.ini</CODE> contient (entre autres):</P>
<P> <CODE>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</CODE></P>
-<P>Donc nous aurons besoin de la librarie huffyuv.dll. Notez que les codecs audio sont spécifiés par le préfixe MSACM :</P>
+<P>Donc nous aurons besoin de la librairie <CODE>huffyuv.dll</CODE>. Notez que
+ les codecs audio sont spécifiés par le préfixe MSACM :</P>
<P> <CODE>msacm.l3acm=L3codeca.acm</CODE></P>
-<P>C'est le codec MP3.
-Nous avons désormais toutes les informations nécessaires (fourcc, fichier codec, fichier AVI). Demandez le support de
-votre codec par mail, et envoyez ces fichiers sur le FTP :</P>
+<P>C'est le codec MP3. Nous avons désormais toutes les informations nécessaires
+ (fourcc, fichier codec, fichier AVI). Demandez le support de votre codec par
+ mail, et envoyez ces fichiers sur le FTP :</P>
-<P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/</CODE></P>
+<P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomcodec]/</CODE></P>
+<P><B>Note:</B> Sur Windows NT/2000/XP cherchez cette info dans la base de registre,
+ c-a-d cherchez "VIDC.HFYU". Pour savoir comment faire cela, regardez la l'ancienne méthode
+ DirectShow ci-dessous.</P>
-<P><B><A NAME=2.1.4.2>2.1.4.2. Codecs DirectShow</A></B></P>
+<H4><A NAME="importing_directshow">2.2.3.2 DirectShow codecs</A></H4>
-<P>DirectShow est une API vidéo récente pour windows, sans doute plus mauvaise que la précédente :-(
-La situations est plus délicate avec DirectShow, puisque
-<UL>
-<LI>system.ini ne contient aucune information, qui sont désormais placées dans le registre.
-<LI>Nous aurons besoin du GUID du codec.
-</UL></P>
+<P>DirectShow est une API vidéo récente pour Windows, sans doute plus mauvaise que
+ la précédente :-( La situations est plus délicate avec DirectShow, puisque</P>
-<P>Fouillons donc dans la base de registre :-(.
<UL>
-<LI>Exécutez 'regedit'
-<LI>Pressez ctrl-f, décochez les deux premières cases, et cochez la troisième. Entrez le fourcc du codec. (par ex.: TM20)
-<LI>vous devriez trouver un champ contenant le chemin et le nom du fichier utilisé
-(par ex. : C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)
-<LI>Maintenant que nous connaissons ce fichier, nous devons trouver son GUID. Cherchez désormais le nom du codec, pas son
-fourcc. Son nom peut être trouvé quand Media Player lit le fichier, en regardant dans Fichier/Propriétés/Avancées.
-Si rien n'apparait, pas de chance ;) Essayez de le deviner.
-(par ex. cherchez : TrueMotion)
-<LI>S'il apparait dans la base de registre, il devrait apparaitre un champ NomDuFichier, et un champ CLSID.
-Copiez les 16 bits du CLSID, c'est le GUID dont nous avons besoin.
-</UL></P>
-
-<P>NOTE: si la recherche échoue, cochez toutes les options de la fenêtre de recherche.. vous aurez des mauvaises
-occurrences, mais finirez par obtenir la bonne...</P>
-<P>NOTE: Exportez la clé du registre, et donnez des sous à M$, ils aiment bien ça.</P>
-
+ <LI><CODE>system.ini</CODE> ne contient aucune information, qui sont désormais
+ placées dans la base de registre.</LI>
+ <LI>Nous aurons besoin du GUID du codec.</LI>
+</UL>
+
+<P><B>Nouvelle Méthode:</B> En utilisant Microsoft GraphEdit (rapide)</P>
+
+<OL>
+ <LI>Obtenez GraphEdit depuis le SDK DirectX ou sur
+ <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>.</LI>
+ <LI>Exécutez <CODE>graphedit.exe</CODE>.</LI>
+ <LI>Dans le menu sélectionnez Graph -> Insert Filters.</LI>
+ <LI>Dépliez l'élément <CODE>DirectShow Filters</CODE>.</LI>
+ <LI>Sélectionnez le bon nom de codec et dépliez l'élément.</LI>
+ <LI>Dans l'entrée <CODE>DisplayName</CODE> regardez le texte entre accolades
+ après le backslash et notez-le (cinq blocs délimités par des tirets, le GUID).</LI>
+ <LI>Le binaire du codec binary est le fichier spécifié dans l'entrée <CODE>Filename</CODE>.</LI>
+</OL>
+
+<P><B>Note:</B> Si il n'y a pas d'entrée <CODE>Filename</CODE> et que
+ <CODE>DisplayName</CODE> contient quelque chose comme <CODE>device:dmo</CODE>,
+ alors c'est un codec DMO, qui n'est actuellement pas supporté par MPlayer.</P>
+
+<P><B>Ancienne Méthode:</B> Respirez à fond et fouillez dans la base de registre...</P>
+
+<OL>
+ <LI>Exécutez <CODE>regedit</CODE>.</LI>
+ <LI>Pressez <CODE>Ctrl-f</CODE>, décochez les deux premières cases, et cochez
+ la troisième. Entrez le fourcc du codec. (par ex.: TM20) </LI>
+ <LI>vous devriez trouver un champ contenant le chemin et le nom du fichier utilisé
+ (par ex. <CODE>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</CODE>).</LI>
+ <LI>Maintenant que nous avons le fichier, nous devons trouver son GUID. Cherchez
+ désormais le nom du codec, pas son fourcc. Son nom peut être trouvé quand Media
+ Player lit le fichier, en regardant dans Fichier -> Propriétés -> Avancées.
+ Si rien n'apparaît, pas de chance. Essayez de le deviner. (par ex. cherchez : TrueMotion)</LI>
+ <LI>S'il apparaît dans la base de registre, il devrait apparaître un champ
+ NomDuFichier, et un champ CLSID. Copiez les 16 bits du CLSID, c'est le GUID
+ dont nous avons besoin.</LI>
+</OL>
+
+<P><B>Note:</B> si la recherche échoue, cochez toutes les options de la fenêtre de
+ recherche.. vous aurez des mauvaises occurrences, mais finirez par obtenir la bonne...</P>
+
+<P>Nous avons désormais toutes les informations nécessaires (fourcc, GUID, fichier
+ codec, fichier AVI). Demandez le support de votre codec par mail, et envoyez ces
+ fichiers sur le FTP :</P>
-<P>Nous avons désormais toutes les informations nécessaires (fourcc, GUID, fichier codec, fichier AVI). Demandez le support de
-votre codec par mail, et envoyez ces fichiers sur le FTP :
-<BR>
-ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/</P>
+<P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomcodec]/</CODE></P>
</BODY>
</HTML>
Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/documentation.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- documentation.html 6 Oct 2002 20:45:57 -0000 1.9
+++ documentation.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.10
@@ -1,1169 +1,1844 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
-<BODY BGCOLOR=WHITE>
-<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+<HEAD>
+ <TITLE>Documentation - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
+ <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+</HEAD>
[...2864 lines suppressed...]
+ Seuls quelques pilotes supportent le redimmensionnement/zoom, ne l'espérez pas de x11 ou dga.</P>
+
+<P>OSD/sub papillotant:<BR>
+ - pilote x11: désolé, cela ne peut être réparé maintenant<BR>
+ - pilote xv: utilisez l'option -double</P>
+
+<P>Image verte en utilisant mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR>
+ - mga_vid a mal détecté la quantité de RAM de votre carte, rechargez-le en utilisant l'option mga_ram_size</P>
+
+
+
+<H1><A NAME="skin">Appendice D</A> - <A HREF="skin-en.html">Format de skin de MPlayer</A></H1>
+
+
+
+<H1><A NAME="flame_wars">Appendice E</A> - <A HREF="users_against_developers.html">Lamentations du Développeur</A></H1>
+
</BODY>
</HTML>
Index: faq.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/faq.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- faq.html 18 Oct 2001 11:48:46 -0000 1.1
+++ faq.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.2
@@ -1,522 +1,793 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
-<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+<HEAD>
+ <TITLE>FAQ - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
+ <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+ <STYLE TYPE="text/css">
+ dt {
[...1272 lines suppressed...]
+ <DD>A: Mettez à jour DivX4Linux.</DD>
+ <DD> </DD>
+
+ <DT>Q: Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?</DT>
+ <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-chapter</CODE> correctement, comme:
+ <CODE>-chapter 5-7</CODE></DD>
+ <DD> </DD>
+
+ <DT>Q: J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ca marche?</DT>
+ <DD>A: Non, VFAT ne supporte pas les fichiers plus gros que 2Go.</DD>
+ <DD> </DD>
+
+ <DT>Q: Pourquoi le bitrate affiché par MEncoder est négatif?</DT>
+ <DD>A: Parce que le bitrate avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir
+ le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement.</DD>
+
+</DL>
</BODY>
</HTML>
Index: skin-fr.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/skin-fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- skin-fr.html 24 Jun 2002 11:07:48 -0000 1.2
+++ skin-fr.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.3
@@ -1,181 +1,244 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
-<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
-<title>Format de skins MPlayer</title>
-<style type="text/css">
-em.note {color: green}
-em.warn {color: red}
+<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<title>Format de skins - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
[...1099 lines suppressed...]
+<dt><b>evPlayVCD</b>
+<dd>Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CDROM indiqué.
+
<dt><b>evPreferences</b>
<dd>Ouvre la fenêtre de preferences.
+<dt><b>evSetAspect</b>
+<dd>Fixe l'aspect de l'image.
+
+<dt><b>evSetURL</b>
+<dd>Ouvre la fenêtre de saisie d'URL.
+
<dt><b>evSkinBrowser</b>
<dd>Ouvre le navigateur de revêtements.
</dl>
</blockquote>
-</FONT>
+
</body>
</html>
Index: sound.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/sound.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sound.html 19 Nov 2001 13:51:47 -0000 1.2
+++ sound.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.3
@@ -1,112 +1,288 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
-<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+<HEAD>
+ <TITLE>Son - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
+ <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+</HEAD>
-<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Périphériques de sortie audio</A></P></B>
+<BODY>
-<P>L'interface audio de <B>MPlayer</B> se nomme <I>libao2</I>. Elle possède actuellement ces drivers :</P>
-<TABLE BORDER=0>
+<H3><A NAME="audio">2.3.2 Périphériques de sortie audio</A></H3>
+
+<H4><A NAME="sync">2.3.2.1 Description de la méthode de synchro A/V de MPlayer</A></H4>
-<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>General:</B></P></TD>
+<P>L'interface audio de MPlayer se nomme <I>libao2</I>. Elle possède actuellement
+ ces drivers :</P>
-<TR><TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>oss</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver OSS (ioctl)</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sdl</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>drivers SDL (supporte lecture accélérée/ralentie, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, etc)</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>alsa5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver natif ALSA 0.5</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>alsa9</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver natif ALSA 0.9 (bogué, utilisez plutôt l'émulation OSS)</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sun</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver audio SUN (/dev/audio) pour BSD et Solaris8</TD></TR>
+<TABLE BORDER=0>
+ <TR><TD COLSPAN=4><P><B>General:</B></P></TD></TR>
+ <TR><TD> </TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD> </TD><TD>pilote OSS (ioctl) (supporte le transfert AC3 matériel)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>pilote SDL (supporte <B>ESD</B>, <B>ARTS</B> etc)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>pilote NAS (Network Audio System)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>pilote natif ALSA 0.5</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>pilote natif ALSA 0.9 (supporte le transfert AC3 matériel)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sun</TD><TD></TD><TD>pilote SUN audio (<CODE>/dev/audio</CODE>) pour les utilisateurs de BSD et de Solaris8</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>arts</TD><TD></TD><TD>pilote natif ARTS (surtout pour les utilisateurs de KDE)</TD></TR>
+</TABLE>
+<P>Il faut bien le reconnaître, les pilotes des cartes son ont des problèmes
+ d'incompatibilité. MPlayer utilise une fonction des pilotes écrits normalement
+ pour maintenir la synchro audio/vidéo. Malheureusement, certains auteurs de pilote
+ n'ont que faire de cette fonction: elle n'est pas requise pour lire des MP3s, ou
+ des effets sonores.</P>
+
+<P>Les autres lecteurs multimédia comme aviplay ou xine fonctionnent probablement
+ autrement avec ces pilotes parce qu'ils utilisent de "simples" méthodes pour leur
+ synchro interne. Une note: le temps affiché avec leurs méthodes ne sont pas AUSSI
+ précis que celui de MPlayer.</P>
+
+<P>Utiliser MPlayer avec un pilote correctement écrit ne vous donnera pas de désynchro
+ A/V relatives à l'audio, seulement avec les les fichiers très mal créés (voir la
+ documentation pour les contournements!).</P>
+
+<P>Si vous avez un mauvais pilote audio, essayez l'option <CODE>-autosync</CODE>,
+ il devrait régler vos problèmes. Voir la page de man pour les informations
+ détaillées.</P>
+
+<P>Quelques notes:</P>
+
+<UL>
+ <LI>Si vous avez un pilote OSS, essayez d'abord avec l'option <CODE>-ao oss</CODE>
+ (utilisé par défaut). Si vous obtenez des scratchs ou une sonorité anormale,
+ essayez l'option <CODE>-ao sdl</CODE>(NOTE: vous devez bien sûr avoir installé
+ les librairies SDL et SDL-devel). Elles sont plus efficaces dans de nombreux cas
+ (elles supportent également ESD, ARTS, et la lecture accélérée/ralentie. ESD est le
+ le démon son de GNOME, ARTS celui de KDE).</LI>
+ <LI>Si vous avez ALSA version 0.5, vous devrez presque toujours utiliser l'option
+ <CODE>-ao alsa5</CODE> , la version 0.5 émulant mal l'OSS, qui <B>plante MPlayer</B>
+ avec un message du type:<BR>
+ <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></LI>
+</UL>
+
+<P>Sur <B>Solaris</B>, utilisez le pilote audio SUN avec l'option
+ <CODE>-ao sun</CODE>, sinon ni la vidéo ni le son ne fonctionneront.</P>
+
+
+<H4><A NAME="experiences">2.3.2.2 Problèmes de cartes son, recommandations</A></H4>
+
+<TABLE BORDER=0 WIDTH="100%">
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>Chipset VIA intégré (via82cxxx) 48kHz uniquement</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Pilote:</TD><TD> depuis <A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">sourceforge.net</A></TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>Aureal Vortex 2</B></TD></TR>
+ <TR><TD> </TD><TD>OSS:</TD><TD>pas de pilote</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>pas de pilote</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Pilote:</TD><TD><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Pilote2:</TD><TD> depuis <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">Pontscho's page</A><BR>
+ (<I>tille du buffer augmentée à 32k</I>)</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>GUS PnP</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>pas de pilote</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>SB Live!</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>Analogique OK, SP/DIF non fonctionnelle</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>Les deux OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>192</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>SB AWE 64</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>max 44kHz</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>48kHz son mauvais</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound ACE</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>pas OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>44</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>Gravis UltraSound MAX</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>ESS 688</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>48</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>Cartes C-Media (lesquelles?)</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>pas OK (hissing) (?)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK (?)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>Cartes Yamaha (*ymf*)</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>pas OK (?) (peut-être <CODE>-ao sdl</CODE>)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>OK uniquement avec ALSA 0.5 avec émulation OSS <B>ET</B> <CODE>-ao sdl</CODE> (!) (?)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>Cartes avec chips envy24 (comme la Terratec EWS88MT)</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>?</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS/Pro:</TD><TD>OK</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>?</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>?</TD></TR>
+
+ <TR><TD COLSPAN=3><B>PC Speaker ou DAC</B></TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>OSS:</TD><TD>OK (Utilisez le pilote SDL: <CODE>-ao sdl</CODE>)</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>pas de pilote</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>Ce pilote émule 44.1, peut-être plus.</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD>Pilote:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD></TR>
</TABLE>
-<P>Il faut bien le reconnaitre, les drivers audio de Linux sont généralement de mauvaise qualité,
-et incompatibles au possible. Cela peut prendre un certain temps pour trouver vos réglages optimaux.</P>
-<P><UL>
-<LI>si vous avez un driver OSS, essayez d'abord avec l'option <I>-ao oss</I> (utilisé par défaut).
-Si vous obtenez des scratchs ou une sonorité anormale, essayez l'option <I>-ao sdl</I> (NOTE: vous devez bien sûr avoir installé les libraries SDL et SDL-devel).
-Elles sont plus efficaces dans de nombreux cas (elles supportent également ESD, ARTS, et
-la lecture accélérée/ralentie. esd provient de GNOME, arts de KDE).</LI>
-<LI>Si vous avez ALSA version 0.5, vous devrez certainement utiliser l'option <I>-ao alsa5</I> ,
-la version 0.5 émulant mal l'OSS, qui plante <B>MPlayer</B> avec un message du type :<BR>
- <UL>
- <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></UL>
-</LI>
-<LI>si vous avez ALSA version 0.9, utilisez l'option <I>-ao oss</I> ou <I>-ao sdl</I>.</LI>
-</UL></P>
-
-<P>Sur les systèmes <B>Solaris/FreeBSD</B>, utilisez le driver audio de SUN avec l'option
-<I>-ao sun</I> sinon vous n'aurez ni vidéo ni son.</P>
-
-<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Problèmes de cartes son, recommendations</A></B></P>
-
-<P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Aureal Vortex 2</B></TD><TR>
-<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pas de driver</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS/Pro:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pas de driver</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD>48</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Driver:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Driver2:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> from <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">ici</A><BR>
-(<I>buffer size increased to 32k</I>)</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>GUS PnP</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pas de driver</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS/Pro:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SB Live!</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SB AWE 64</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>max 44kHz</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mauvais son en 48kHz</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Gravis UltraSound ACE</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>max 44Khz. <I>pas OK</I></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Gravis UltraSound MAX</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ESS 688</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>C-Media cards (which ones?)</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pas OK (sifflement) (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Tecra 8100 (?) (ymf-pci)</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pas OK (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK uniquement avec ALSA 0.5 avec émulation OSS <B>ET</B> l'option<I>-ao sdl</I> (!) (?)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
-
-<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PC Speaker ou DAC</B></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (<I>utilisez le driver SDL : -ao sdl</I>)</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pas de driver</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Max kHz:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>le driver émule 44.1 kHz, peut-être plus</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Driver:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR>
-</TABLE></P>
-
-<P><UL>
-<LI>Sous Linux, utilisez le noyau 2.4 si possible, le 2.2 n'a pas été testé
-<LI>si le son émet des cliquements en lisant depuis le CD-ROM, activez l'IRQ unmasking !
- par exemple "hdparm -u1 /dev/cdrom" (c.f. "man hdparm" !!!)
- Cela reste recommandé de toute façon... (pour XMMS, etc...)
- Lisez la section <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1</A>.
-<LI>N'utilisez pas votre carte son avec d'autres application en même temps ( par ex. XMMS ) !
- si vous utilisez ESD, lancez MPlayer avec l'option '-vo adl:esd' !
-<LI>Merci de nous faire savoir comment MPlayer gère votre carte son !
-</UL></P>
+<P>Sous Linux, utilisez le noyau 2.4 si possible, le 2.2 n'a pas été testé.</P>
+
+<P>Si le son émet des cliquements en lisant depuis le CD-ROM, activez l'IRQ unmasking ! par exemple
+ <CODE>hdparm -u1 /dev/cdrom</CODE> (<CODE>man hdparm</CODE>). C'est généralement bénéfique
+ et décrit plus en détail dans la <A HREF="cd-dvd.html#drives">section CD-ROM</A>.</P>
+
+<P>Partager votre carte son avec une autre application comme XMMS est <B>fortement
+ découragé</B>! Si l'autre application sonore utilise ESD, lancez
+ MPlayer avec l'option <CODE>-vo sdl:esd</CODE> pour combiner les deux
+ flux sonores. En fait, l'option <CODE>-vo sdl:esd</CODE> aurait pu être
+ utilisé avec ESD même en utilisant MPlayer seul.</P>
+
+<P>Les retour sur ce document sont les bienvenus.
+ Merci de nous faire savoir comment MPlayer gère votre carte son.</P>
+
+
+<H4><A NAME="plugins">2.3.2.3 Plugins Audio</A></H4>
+
+<P>Mplayer supporte les plugins audio. Les plugins audio peuvent être utilisés
+ pour changer les propriétés des données audio avant que le son n'atteigne la
+ carte son. Ils sont activés en utilisant l'option <CODE>-aop</CODE> qui
+ accepte l'argument <CODE>list=plugin1,plugin2,...</CODE>. L'argument
+ <CODE>list</CODE> est requis et détermine quels plugins devraient être utilisés
+ et dans quel ordre ils devraient être exécutés. Exemple:</P>
+
+<P> <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample,format</CODE></P>
+
+<P>passerait le son au travers du plugin resampling suivi du plugin format.</P>
+
+<P>Ces plugins on également des options qui changent leur comportement. Ces options
+ sont expliqués en détail dans les sections ci-dessous. Un plugin s'exécutera avec
+ des paramètres par défaut si ses options sont omises. Voici un exemple de comment
+ utiliser les plugins en combinaison avec des options spécifiques au plugin:</P>
+
+<P> <CODE>mplayer media.avi -aop
+ list=resample,format:fout=44100:format=0x8</CODE></P>
+
+<P>fixerait la fréquence de sortie du plugin resample à 44100Hz et le format
+ de sortie du plugin format à AFMT_U8.</P>
+
+<P>Actuellement les plugins audio ne peuvent pas être utilisés dans MEncoder.</P>
+
+
+<H5><A NAME="resample">2.3.2.3.1 Up/Downsampling</A></H5>
+
+<P>Mplayer supporte pleinement l'up/downsampling du son. Ce plugin peut
+ être utilisé si vous avez une carte son à fréquence fixe ou que vous
+ vous battez avec une vieille carte son qui n'est capable que de sampler
+ à 44.1kHz maxi. Que l'utilisation de ce plugin soit nécessaire ou pas, il
+ est <B>autodétecté</B>. Ce plugin à une option:
+ <CODE>fout</CODE> qui peut être utilisé pour fixer la fréquence de sortie désirée.
+ Elle est par défaut de 48kHz, et est donnée en <Hz>.</P>
+
+<P>Utilisation:<BR>
+ <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<fréquence requise
+ en Hz, comme 44100></CODE></P>
+
+<P>Notez que la fréquence de sortie ne devrait pas être augmentée au dessus de sa
+ valeur par défaut. Le dépassement provoquera la lecture des flux audio et vidéo
+ en slow motion assortie d'une distortion audio.</P>
+
+
+<H5><A NAME="surround_decoding">2.3.2.3.2 Décodage son surround</A></H5>
+
+<P>MPlayer a un plugin audio qui peut décoder le son surround encodé en matrice.
+ Dolby Surround est un exemple de format encodé en matrice. Beaucoup de fichiers
+ avec deux canaux audio contiennent actuellement du son surround matricié.
+ Pour utiliser cette fonction vous avez besoin d'une carte son supportant
+ au moins 4 canaux.</P>
+
+<P>Utilisation:<BR>
+ <CODE>mplayer media.avi -aop list=surround</CODE></P>
+
+
+<H5><A NAME="format">2.3.2.3.3 Convertisseur de format de sample</A></H5>
+
+<P>Si votre carte son ne supporte pas le format de données <CODE>int</CODE> 16bit signé,
+ ce plugin peut être utilisé pour le changer dans un format que votre carte son
+ comprends. Il a une option, <CODE>format</CODE>, qui peut être initialisée avec les
+ nombres trouvés dans <CODE>libao2/afmt.h</CODE>. Ce plugin est très rarement utilisé
+ et est réservée aux utilisateurs avancés. Gardez à l'esprit que ce plugin ne change
+ que le format de sample et pas sa fréquence ou le nombre de canaux.</P>
+
+<P>Utilisation:<BR>
+ <CODE>mplayer media.avi -aop
+ list=format:format=<format de sortie requis></CODE></P>
+
+
+<H5><A NAME="delay">2.3.2.3.4 Décalage</A></H5>
+
+<P>Ce plugin décale le son est n'est là que comme exemple pour démontrer comment
+ développer de nouveaux plugins. Il ne peut être utilisé pour rien d'utile d'un
+ point de vue utilisateur et n'est mentionné ici que pour l'amour de l'exhaustivité.
+ N'utilisez pas ce plugin à moins que vous soyez un développeur.</P>
+
+
+<H5><A NAME="volume">2.3.2.3.5 Contrôle de volume logiciel</A></H5>
+
+<P>Ce plugin est un remplacement logiciel pour le contrôleur de volume,
+ et peut être utilisé sur des machines avec un périphérique mixeur endommagé.
+ Il peut également être utilisé si on veut changer le volume de sortie de
+ MPlayer sans changer le volume PCM du mixeur. Il a une option <CODE>volume</CODE>
+ qui est utilisée en fixant une valeur entre 0 et 255, 101 étant la valeur par
+ défaut qui équivaut à une amplification de 0dB. Utilisez ce plugin avec précaution
+ car il peut réduire le signal jusqu'au bruit. Dans la plupart des cas il vaut mieux
+ régler le volume PCM au maximum, laisser ce plugin, et contrôler le niveau de sortie
+ sur vos haut-parleurs avec le bouton principal du mixeur. Si il y a un ampli
+ externe connecté à votre ordinateur (c'est la plupart du temps le cas), le niveau
+ de bruit peut être minimisé en ajustant le niveau principal et la molette du volume
+ de l'ampli jusqu'a ce que le bruit résiduel soit parti.</P>
+
+<P>Utilisation:<BR>
+ <CODE>mplayer media.avi -aop
+ list=volume:volume=<0-255></CODE></P>
+
+<P>Ce plugin a également des capacités de compression ou "soft-clipping".
+ La compression peut être utilisé si si la dynamique du son est très élevée
+ ou si la dynamique de vos haut-parleurs est très basse. Soyez contient que cette
+ fonction crée des distortions et ne devrait être envisagée qu'en dernier ressort.</P>
+
+<P>Utilisation:<BR>
+ <CODE>mplayer media.avi -aop
+ list=volume:softclip</CODE></P>
+
+
+<H5><A NAME="extrastereo">2.3.2.3.6 Extrastereo</A></H5>
+
+<P>Ce plugin augmente (linéairement) la différence entre les canaux gauche et
+ droit (comme le plugin extrastereo de XMMS) qui donne une sorte d'effet "live"
+ à la lecture.</P>
+
+<P>Utilisation:<BR>
+ <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo</CODE><BR>
+ <CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45</CODE></P>
+
+<P>Le coefficient par défaut (<CODE>mul</CODE>) est un nombre à virgule initialisé
+ à 2.5. Si vous l'initialisez à 0.0, vous aurez un son mono (moyenne des deux
+ canaux). Si vous l'initialisez à 1.0, le son sera inchangé, si vous l'initialisez à
+ -1.0, les canaux gauche et droit seront inversés.</P>
+
+
+<H5><A NAME="normalizer">2.3.2.3.7 Volume normalizer</A></H5>
+
+<P>Ce plugin maximise le volume sans distordre le son.</P>
+
+<P>Utilisation:<BR>
+ <CODE>mplayer media.avi -aop list=volnorm</CODE><BR>
+
</BODY>
</HTML>
Index: video.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/video.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- video.html 26 Oct 2001 22:13:06 -0000 1.2
+++ video.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.3
@@ -1,118 +1,108 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
-<BODY BGCOLOR=white>
-<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+<HEAD>
+ <TITLE>Vidéo - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
+ <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+</HEAD>
[...1883 lines suppressed...]
-<b>DGA</b> a travers une fenêtre de 64K, configurée avec les fonctions 32-bit du BIOS.Les cartes ATI possèdent suffisamanet de <b>mémoire vidéo rapide</b> (DIMM ou DDR
-chips avec accès 64 - 128-bit) donc ne souffrent pas de cette méthode. Il n'existe pas de
-limitations sur le mode vidéo utilisé pour votre TV (contrairement a d'autres cartes) donc vous pouvez utiliser <b>n'importe lequel</b> sur votre <b>TV</b> (de
-<b>320x200</b> jusqu'a <b>1024x768</b>).<br>
-La seule chose que vous devez faire - <b>brancher le connecteur connecteur TV avant de démarrer votre
-PC</b> puisque le bios vidéo s'initialise une seule fois durant la procédure POST.
-</P>
-<P>
-Pour plus de détail lisez la section <a href="video.html#2.2.1.12">VESA</a> de cette documentation.
-</P>
-
-<P><B><A NAME=2.2.1.A.3>2.2.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P>
-
-<P>
-Consultez <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">cette URL</A>.
-</P>
+<P>Bien sûr la chose la plus importante est la partie TwinView.</P>
</BODY>
</HTML>
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list