[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/French documentation.html,1.13,1.14
Nico
nicolas at mplayerhq.hu
Sat Dec 28 13:22:54 CET 2002
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv30413/main/DOCS/French
Modified Files:
documentation.html
Log Message:
sync
html fixes
Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/documentation.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- documentation.html 16 Dec 2002 19:47:48 -0000 1.13
+++ documentation.html 28 Dec 2002 12:22:51 -0000 1.14
@@ -216,6 +216,12 @@
<LI><A HREF="#tv_examples">2.5.2 Exemples</A></LI>
</UL>
</LI>
+ <LI><A HREF="#edl">2.6 Listes d'Edition de Décision (EDL)</A>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#edl_using">2.6.1 Utiliser un fichier EDL</A></LI>
+ <LI><A HREF="#edl_making">2.6.2 Faire un fichier EDL</A></LI>
+ </UL>
+ </LI>
</UL>
</LI>
<LI><A HREF="#usage">3. Utilisation</A>
@@ -388,7 +394,6 @@
<UL>
<LI>variété encore plus importante de formats/codecs disponibles
(création de fichiers VOB avec des flux DivX4/Indeo5/VIVO :)</LI>
- <LI>encodage audio à partir de v4l (FAIT pour FreeBSD ?)</LI>
</UL>
<P>MPlayer et MEncoder peuvent être distribués selon les termes de la GNU General
@@ -423,28 +428,35 @@
basé sur le chargeur de DLL Win32 de avifile.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.10:</B> 1er Jan 2001<BR>
Les lecteurs MPEG et AVI dans un seul binaire !</LI>
-<LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR>
+ <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR>
De nouveaux développeurs ont joint le projet et depuis la version 0.11 le projet
mplayer est un travail d'équipe ! Ajouté le support des fichiers .ASF, et
de l'encodage/décodage OpenDivX (c.f. <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A>).</LI>
-<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B> 27 Avr 2001<BR>
+ <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B> 27 Avr 2001<BR>
La finalisation de la version 0.11pre après 4 mois de développement intensif !
Essayez la, et soyez conquis ! Des dizaines de nouvelles fonctionnalités...
et bien sûr le code existant a été amélioré,
les bogues fixés, etc...</LI>
-<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> 9 Juillet 2001<BR>
+ <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> 9 Juillet 2001<BR>
Deux mois après la 0.17, une nouvelle parution.. Complété le support ASF,
plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao (similaire à libvo pour l'audio),
encore plus stable et performant.... C'est un MUST !</LI>
-<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> 8 Oct 2001<BR>
+ <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> 8 Oct 2001<BR>
Hmm. Une nouvelle sortie. Des tonnes de nouvelles fonctionnalités, une GUI en version
- bêta, des bogues fixés, de nouveaux drivers vo et ao,porté
- sur de nombreux systèmes, incluant les codecs DivX Open-Source, et bien plus
- encore... Essayez le !</LI>
+ bêta, des bogues fixés, de nouveaux drivers vo et ao,porté
+ sur de nombreux systèmes, incluant les codecs DivX Open-Source, et bien plus
+ encore... Essayez le !</LI>
<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> 3 Jan 2002<BR>
Support des formats de fichier MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, CRAM natif, Cinepak,
codecs ADPCM, et support des codecs XAnim binaires; support des sous-titres DVD,
première sortie de MEncoder, capture TV, cache, liba52, réparations innombrables.</LI>
+ <LI><B>MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</B> 11 Nov 2002<BR>
+ Bien que ce ne soit pas une version officielle, Je la mentionne parce qu'elle est sortie 2 ans
+ après MPlayer v0.01. Joyeux anniversaire, MPlayer!</LI>
+ <LI><B>MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</B> 7 Dec 2002<BR>
+ Là encore, pas une version officielle, mais après l'ajout du support Sorenson 3 (QuickTime)
+ et Windows Media 9, MPlayer est le premier lecteur de film au monde qui supporte
+ tous les formats vidéos connus!</LI>
<LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B> Date encore inconnue</LI>
</UL>
@@ -824,18 +836,20 @@
<P>Les sous-titres VobSub consistent en un gros (plusieurs mégaoctets) fichier .SUB, et d'éventuels
fichiers .IDX et/ou .IFO.<BR>
Utilisation: si vous avez des fichiers tels que <CODE>sample.sub</CODE>,
- <CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> - vous devrez passer les options
- <CODE>-vobsub sample -vobsubid
- <id></CODE> (éventuellement avec le chemin, bien sûr). L'option
- <CODE>-vobsubid</CODE> est comme l'option <CODE>-sid</CODE> pour les DVDs, vous pouvez
- choisir les pistes de sous-titres (langues) avec.</P>
+ <CODE>sample.ifo</CODE>(optionnel), <CODE>sample.idx</CODE> - vous devrez passer les options
+ <CODE>-vobsub sample [-vobsubid <id>]</CODE> (éventuellement avec le chemin complet).
+ L'option <CODE>-vobsubid</CODE> est comme l'option <CODE>-sid</CODE> pour les DVDs, vous pouvez
+ choisir les pistes de sous-titres (langues) avec. Au cas où <CODE>-vobsubid</CODE> est ommis,
+ MPlayer essaira d'utiliser les langues indiqués par l'option <CODE>-slang</CODE> et se rabattra
+ sur l'objet <CODE>langidx<CODE> du fichier .IDX pour définir la langue de sous-titres. Si cela
+ échoue, il n'y aura pas de sous-titres.</P>
<H4>Autres sous-titres</H4>
<P>Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing,
l'emplacement et autres infos du texte.<BR>
Utilisation: si vous avez un fichier tel que <CODE>sample.txt</CODE>,vous devrez passer l'option
- <CODE>-sub sample.txt</CODE> (éventuellement avec le chemin, bien sûr).</P>
+ <CODE>-sub sample.txt</CODE> (éventuellement avec le chemin complet).</P>
<H4>Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:</H4>
@@ -859,6 +873,11 @@
convertir manuellement la vitesse. Il y a un petit script perl dans le répertoire
<CODE>contrib</CODE> du serveur FTP de MPlayer qui fera la conversion pour vous.</P>
+<P>MPlayer essaira de deviner les fichiers de sous-titres que vous voulez utiliser pour lire un
+ film. Si, comme dans la plupart des cas, le fichier de sous-titres et celui du film ont le
+ même nom et sont au même endroit, vous n'avez pas besoin de définir les options de sous-titres.
+ Jouez simplement le film, MPlayer gérera les sous-titres automatiquement.</P>
+
<P>A propos des sous-titres DVD, voir la <A HREF="cd-dvd.html#dvd">section DVD</A>.</P>
@@ -1160,7 +1179,57 @@
limitation matérielle.</P>
+<H2><A NAME="edl">2.6 Listes d'Edition de Décision (EDL)</A></H2>
+
+<P>Le système de liste d'édition de décision (EDL) vous permet de sauter ou rendre muet
+ des sections de videos pendant la lecture, basé sur un fichier de configuration EDL
+ spécifique au film.</P>
+
+<P>Ceci est utile pour ceux qui veulent voir un film en mode "tout public".
+ Vous pouvez couper toutes violence, profanation, Jar-Jar Binks .. d'un film
+ suivant vos propres préférences personnelles. A part ça, il y a d'autres utilisations, comme
+ sauter automatiquement les pubs dans les fichiers vidéos que vous regardez.</P>
+
+<P>Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Une fois que le système EDL aura atteinds
+ un certain niveau de maturité, un format de fichier basé sur XML sera problablement implémenté
+ (en gardant une compatiblité descendante avec les précédents formats EDL).</P>
+
+<P>Le nombre maximum d'entrées EDL pour l'incarnation actuelle de EDL est 1000.
+ Si vous avez besoin de plus, changez le <CODE>#define MAX_EDL_ENTRIES</CODE>
+ dans le fichier <CODE>edl.h</CODE>.</P>
+
+<H3><A NAME="edl_using">2.6.1 Utiliser un fichier EDL</A></H3>
+
+<P>Incluez l'option <CODE>-edl <nomfichier></CODE> quand vous lancez MPlayer,
+ avec le nom du fichier EDL que vous voulez appliquer à la video.</P>
+
+<H3><A NAME="edl_making">2.6.1 Faire un fichier EDL</A></H3>
+
+<P>Le format de fichier actuel EDL est:</P>
+
+<CODE>[seconde de départ] [seconde de fin] [action]</CODE>
+
+<P>Où les secondes sont des nombres à virgule et l'action est soit
+ <CODE>0</CODE> pour sauter, soit <CODE>1</CODE> pour couper le son. Exemple:</P>
+
+<PRE>
+5.3 7.1 0
+15 16.7 1
+420 422 0
+</PRE>
+<P>Cela va sauter de la seconde 5.3 à la seconde 7.1 de la vidéo, puis va couper le son à
+ 15 secondes, le remettre à 16.7 secondes et sauter de la seconde 420 à la seconde
+ 422 de la vidéo. Ces actions seront appliqués quand le temps de lecture atteind le temps
+ induqyé dans le fichier.</P>
+
+<P>Pour créer un fichier EDL à partir duquel travailler, utilisez l'option
+ <CODE>-edlout <nomfichier></CODE>. Durant la lecture, quand vous voulez marquer
+ les deux secondes précédentes à sauter, tapez <CODE>i</CODE>. Une entrée correspondante
+ sera écrite dans le fichier. Vous pouvez ensuite revenir et affiner le fichier EDL généré.</P>
+
+
+
<H1><A NAME="usage">3. Utilisation</A></H1>
@@ -1332,6 +1401,8 @@
<P>Bascule l'affichage des sous-titres.</P></LI>
<LI><B>sub_pos</B> (int) val
<P>Ajuste la position des sous-titres.</P></LI>
+ <LI><B>vobsub_lang</B>
+ <P>Change la langue des sous-titres VobSub.</P></LI>
<LI><B>vo_fullscreen</B>
<P>Active le plein-écran.</P></LI>
<LI><B>tv_step_channel</B> (entier) dir
@@ -1653,8 +1724,8 @@
<P>Vous devrez aller dans le répertoire MPlayer, et copier ou lier
<CODE>etc/cygwin_inttypes.h</CODE> vers <CODE>/usr/include/inttypes.h</CODE> pour
- que MPlayer compile. Sinon il se pleindra à propose d'un
- <CODE>intypes.h</CODE> manquant.</P>
+ que MPlayer compile. Sinon il se pleindra à propos d'un
+ <CODE>inttypes.h</CODE> manquant.</P>
<P>Puisqu'il n'y a pas de support pour les DLLs Win32 sous Cygwin et qu'OpenGL et mpdvdkit
ne fonctionnent/compilent pas, vous devriez les désactiver dans configure avec
@@ -1682,7 +1753,7 @@
<UL>
<LI>Liste d'annonces de MPlayer:
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce</A><BR>
- Liste pour les annonces MPlayer! inscrivez-vous si vous voulez obtenir les annonces
+ Liste pour les annonces MPlayer. Inscrivez-vous si vous voulez obtenir les annonces
de nouvelles fonctionalités.</LI>
<LI>Liste des développeurs de MPlayer:
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A><BR>
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list