[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Hungarian bugreports.html,1.20,1.21 cd-dvd.html,1.30,1.31 codecs.html,1.49,1.50 documentation.html,1.151,1.152 encoding.html,1.32,1.33 faq.html,1.58,1.59 formats.html,1.21,1.22 skin-hu.html,1.2,1.3 sound.html,1.30,1.31 video.html,1.59,1.60

Winner of tha face compo gabucino at mplayerhq.hu
Tue Jun 25 08:15:18 CEST 2002


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv26144/DOCS/Hungarian

Modified Files:
	bugreports.html cd-dvd.html codecs.html documentation.html 
	encoding.html faq.html formats.html skin-hu.html sound.html 
	video.html 
Log Message:
HTML (netscape4) fixes
CSS fixes


Index: bugreports.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/bugreports.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- bugreports.html	12 Jun 2002 09:31:33 -0000	1.20
+++ bugreports.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.21
@@ -1,10 +1,12 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
 
 
 <P><B><A NAME=C>C függelék - Hogyan jelezd a hibákat</A></B></P>

Index: cd-dvd.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -r1.30 -r1.31
--- cd-dvd.html	22 Jun 2002 09:33:08 -0000	1.30
+++ cd-dvd.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.31
@@ -1,10 +1,12 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
 
 
 <P><B><A NAME=4.1>4.1.  CD-ROM meghajtók</A></B></P>

Index: codecs.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/codecs.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -r1.49 -r1.50
--- codecs.html	22 Jun 2002 09:41:19 -0000	1.49
+++ codecs.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.50
@@ -1,10 +1,12 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
 
 
 <P><B><A NAME=2.2>2.2.  Támogatott codec-ek</A></B></P>
@@ -15,7 +17,7 @@
 <P>Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A> a teljes, naponta
 generált listához!!!</P>
 
-<P>A legfontosabb video codecek:<BR>
+A legfontosabb video codecek:<BR>
 <UL>
 <LI>MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video
 <LI>DivX ;-), OpenDivX (DivX4), 3ivx, DivX 5.01, M$ MPEG4 v2 és más MPEG4 variánsok
@@ -26,7 +28,7 @@
 <LI>FLI/FLC</LI>
 <LI>RealVideo</LI>
 <LI>egyéb régi RLE-szerû formátumok</LI>
-</UL></P>
+</UL>
 
 <P>Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a
 <A HREF="codecs.html#2.2.3">codec importálás</A> fejezetet, amiben le van írva mit kell
@@ -75,7 +77,7 @@
 <P>Ez az egész tulajdonképpen annyit takar, hogy két lehetõséget van a
 használatára:</P>
 
-<P><TABLE BORDER=0>
+<TABLE BORDER=0>
 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>-vc odivx</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
 <TD>a codec használata, mint az OpenDivX új verziója.
 Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében,
@@ -83,7 +85,7 @@
 <TD></TD><TD VALIGN=top>-vc&nbsp;divx4</TD><TD></TD>
 <TD>a codec csinál konverziót.
 Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY módokat is.</TD></TR>
-</TABLE></P>
+</TABLE>
 
 <P>Az 'odivx' módszer általában gyorsabb, amiatt hogy a képadatokat YV12
 (planar YUV 4:2:0) formátumban kezeli, így sokkal kevesebb sávszélességet
@@ -97,14 +99,14 @@
 <P>Megj: a <B>RÉGI</B> OpenDivX támogat postprocessinget is (ez a módszer az
   <CODE>-oldpp</CODE> opcióval kapcsolható be), de az értékei furcsák :</P>
 
-<P><TABLE BORDER=0>
+<TABLE BORDER=0>
 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>0</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
 <TD>nincs</TD><TR>
 <TD></TD><TD>10 .. 20</TD>
 <TD></TD><TD>postprocessing, normal (mint a 2-es szint a DirectShow-os DivX codeccel)</TD><TR>
 <TD></TD><TD>30 .. 60</TD>
 <TD></TD><TD>hard prostprocessing, sok CPU-t eszik (mint a 4-es)</TD>
-</TABLE></P>
+</TABLE>
 
 
 <P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2.  ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P>
@@ -113,14 +115,14 @@
 <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott
 forráskódú</B> DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az
 <B>MPlayer</B> támogatja ezt a codec-et, lehetõvé téve hogy
-<B>DivX/DivX4/DivX5/MP42</B> filmeket nézzünk nem-x86 platformokon</B>, méghozzá
+<B>DivX/DivX4/DivX5/MP42</B> filmeket nézzünk nem-x86 platformokon, méghozzá
 sokkal gyorsabb dekódolással mint amit a Win32 codec-ek, és az eredeti DivX4
 lehetõvé tesz!</P>
 
 <P>Ezekenkívül még tartalmaz jónéhány más érdekes codec-et, pl: RealVideo 1.0,
 MJPEG, h263, h263+, stb.</P>
 
-<P>Milyen <B>MPlayer</B>-ed van?
+<P>Milyen <B>MPlayer</B>-ed van?</P>
 
 <UL>
   <LI>release : ebben az esetben semmit nem kell tenned, a libavcodec-et
@@ -144,7 +146,6 @@
 
   </LI>
 </UL>
-</P>
 
 <P>Ezután fordítsd le az <B>MPlayer-t</B>. A configure detektálja, ha minden
 rendben. Támogat <B>postprocess-t</B>!</P>
@@ -245,26 +246,24 @@
 <P>Az <B>XViD</B> egy - az OpenDivX-bõl származó - video codec. A másik
   származékot DivX4 néven ismerjük.</P>
 
-<P><B>Elõnyei</B> :
-  <UL>
-    <LI>nyitott forrás</LI>
-    <LI>az API-ja kompatibilis a DivX4-gyel így könnyen irható hozzá
-      támogatás</LI>
-    <LI>2 menetes enkódolás</LI>
-    <LI>jó minõség, ezzel egyidejûleg a DivX4-nél magasabb sebesség
-      (fordításnál a gépedre optimalizálhatod)</LI>
-  </UL>
-</P>
+<B>Elõnyei</B> :
+<UL>
+  <LI>nyitott forrás</LI>
+  <LI>az API-ja kompatibilis a DivX4-gyel így könnyen irható hozzá
+    támogatás</LI>
+  <LI>2 menetes enkódolás</LI>
+  <LI>jó minõség, ezzel egyidejûleg a DivX4-nél magasabb sebesség
+    (fordításnál a gépedre optimalizálhatod)</LI>
+</UL>
 
-<P><B>Hátrányai</B> :
-  <UL>
-    <LI>jelenleg nem minden DivX/DivX4 file-t <B>dekódol</B> helyesen
-      (de kit érdekel. A libavcodec kenterbe ver mindent.)</LI>
-    <LI>nem lehet egyszerre DivX4 <B>ÉS</B> XViD támogatással fordítani
-      az <B>MPlayer</B>-t. Ezt fordításkor kell eldönteni.</LI>
-    <LI>fejlesztés alatt</LI>
-  </UL>
-</P>
+<P><B>Hátrányai</B>:</P>
+<UL>
+  <LI>jelenleg nem minden DivX/DivX4 file-t <B>dekódol</B> helyesen
+    (de kit érdekel. A libavcodec kenterbe ver mindent.)</LI>
+  <LI>nem lehet egyszerre DivX4 <B>ÉS</B> XViD támogatással fordítani
+    az <B>MPlayer</B>-t. Ezt fordításkor kell eldönteni.</LI>
+  <LI>fejlesztés alatt</LI>
+</UL>
 
 <P><B>Installálás</B> : jelenleg csak CVS-bõl elérhetõ. Ezek a letöltési
   utasítások :<BR>

Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/documentation.html,v
retrieving revision 1.151
retrieving revision 1.152
diff -u -r1.151 -r1.152
--- documentation.html	22 Jun 2002 10:22:49 -0000	1.151
+++ documentation.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.152
@@ -1,13 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
 
-
-<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
+<CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
 <A HREF="../documentation.html">[ Angol ]</A>
 [ Magyar ]
@@ -15,15 +16,14 @@
 <A HREF="../French/documentation.html">[ Francia ]</A>
 <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Lengyel ]</A>
 <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Olasz ]</A>
-</CENTER></P>
+</CENTER>
 
-<P><HR></P>
+<HR>
 
 <P>Tartalomjegyzék</P>
 
-<P><HR></P>
+<HR>
 
-<P>
 <UL>
   <LI><A HREF="#0">0. Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</A></LI>
   <LI><A HREF="#1">1. Bevezetés</A></LI>
@@ -256,9 +256,8 @@
   <LI><A HREF="../documentation.html#D">D. Ismert hibák</A></LI>
   <LI><A HREF="skin-hu.html">X. Hogyan Legyél Világhírû SkinKészítõ 5 Perc Alatt!</A></LI>
 </UL>
-</P>
 
-<P><HR></P>
+<HR>
 
 <P><B><A NAME=0>0. Hogyan olvasd ezt a dokumentációt</A></B></P>
 
@@ -317,7 +316,7 @@
   képtelen mind MPEG1, MPEG2 ÉS AVI (DivX) lejátszásra. Sokuknak gondjuk van 
   a képminõséggel, vagy a sebességgel is. Elhatároztam, hogy (át)írok egyet...</P>
 
-<P><UL>
+<UL>
 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Szept 22-25, 2000<BR>
     Az elsõ próbálkozás, fél óra alatt összegányolva!
     A libmpeg3-at hasznaltam a www.heroinewarrior.com-ról egészen a 0.3-as
@@ -358,7 +357,7 @@
     fix.</LI>
 <LI><B>MPlayer 0.90 "???"</B> Máj? ??, 2002<BR>                    
     </LI>
-</UL></P>
+</UL>
 
 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P>
 
@@ -374,7 +373,8 @@
 <P><B><I>SZÜKSÉGES CSOMAGOK</I></B></P>
 
 <P>A következõ (és leírt verziójú) csomagokra lesz szükséged ha nem akarsz
-problémákba ütközni:<BR>
+problémákba ütközni:</P>
+
 <UL>
   <LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelõs az
     MMX/3DNow!/stb utasításokért, ezért igen fontos.</LI>
@@ -415,7 +415,6 @@
   <LI><B>libvorbis</B> - opcionális, szükséges az OGG Vorbis formátumú audio
     lejátszásához.</LI>
 </UL>
-</P>
 
 <P><B><I>CODECEK</I></B></P>
 
@@ -501,7 +500,7 @@
 <B>Kevés CPU idõ felhasználásával</B> tudják
 megjeleníteni vagy nagyítani a képet. Itt a nagyítás <B>ugyanannyi</B>
 CPU idõt használ mint a síma megjelenítés, tekintve hogy a videokártya
-végzi. Így a teljes képernyõs lejátszás szép és gyors lesz.
+végzi. Így a teljes képernyõs lejátszás szép és gyors lesz.</P>
 
 <UL>
 <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 kártyák</B> : a speciális <B>mga_vid</B>
@@ -557,10 +556,8 @@
 </LI>
 
 </UL>
-</P>
 
-<P>
-<B><I>YUV gyorsítással nem rendelkezõ kártyák</I></B></P>
+<P><B><I>YUV gyorsítással nem rendelkezõ kártyák</I></B></P>
 
 <P>
 Ezeknél vagy szoftveresen kell
@@ -568,7 +565,8 @@
 videomódba hogy pont akkora legyen a kép (pl 352x288). Ha nincs YUV
 gyorsításod, az utóbbi módszer a célravezetõbb. Az <B>MPlayerben</B>
 <U>ez a <CODE>-vm</CODE> opcióval kapcsolható be</U>. A következõ
-meghajtókat érdemes kipróbálni :
+meghajtókat érdemes kipróbálni :</P>
+
 <UL>
   <LI>XFree86 <B>használatával</B> : lásd a
    <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA</A> és az
@@ -581,7 +579,6 @@
     <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>,
     <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI>
 </UL>
-</P> 
 
 <P><B><I>HANGKÁRTYÁK</I></B></P>
 
@@ -685,7 +682,8 @@
 <P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a
 hozzávaló fejlesztõi csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell
 adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód
-bekapcsolásához :
+bekapcsolásához :</P>
+
 <UL>
   <LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy
   <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy
@@ -706,8 +704,6 @@
 ehelyett másik alapban betöltendõ skin-t. Ilyenkor a <CODE>*/Skin/newskin</CODE>
 könyvtárban lévõ skin kerül betöltésre.</P>
 
-</P>
-
 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Feliratok és OSD</A></B></P>
 
 <P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszás közben feliratozás megjelenítésére.
@@ -794,7 +790,8 @@
 <P><B>OSD és feliratok installálása</B></P>
 
 <P>Elõszöris, egy <B>MPlayer</B> betûtipus csomag kell. Sok módszer van a
-megszerzésére:
+megszerzésére:</P>
+
 <UL>
 
 <LI>kész csomag letöltése, az <B>MPlayer</B> honlapról.
@@ -811,16 +808,16 @@
   <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - felhasználók által készített betûtipusok
   <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreai betûtipus, RAW plugin
 </UL>
+</LI>
 
 <LI>a TOOLS/subfont-c könyvtárban található betûtipusgenerátor. Teljesértékû
 program TTF/Type1/stb betûtipusok MPlayer tipussá alakítására. Olvasd el a
-TOOLS/subfont-c/README file-t a részletekért)
+TOOLS/subfont-c/README file-t a részletekért)</LI>
 
 <LI>a betûtipus generáló GIMP plugin használata, ami a TOOLS/subfont-GIMP
-könyvtárban található. Megjegyzés: kell hozzá a HSI RAW plugin, lásd fentebb.
+könyvtárban található. Megjegyzés: kell hozzá a HSI RAW plugin, lásd fentebb.</LI>
 
 </UL>
-</P>
 
 <P>Ezután, tömörítsd ki a letöltött file-t a <CODE>~/.mplayer</CODE> vagy a
 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE> könyvtárba. Ezután hozz létre egy symlink-et
@@ -867,9 +864,8 @@
   kísérletezés nélkül majd hirtelen menni fog!</P>
 
 
-<A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2.  Fordítás</I></B></P>
+<P><A NAME=2.5.2><B><I>2.5.2.  Fordítás</I></B></P>
 
-<P>
 <UL>
   <LI>elõszöris, újra kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t. A <CODE>configure</CODE>
     autodetektálja hogy megvannak-e a szükséges bttv kernel headerek, valamint
@@ -878,14 +874,15 @@
   <LI>bizonyosodj meg róla hogy a tunered mûködik más TV szoftverekkel Linux
     alatt, mint például az xawtv.</LI>
 </UL>
-</P>
 
 <P><B>Tipp</B> : rosszak a színek? Ezekszerint a tunered nem tudja a képet
-  YV12 colorspace-ben grabbelni. Próbáld az I420-as colorspace-t (ennél meg kell adni a <CODE>-vc rawi420</CODE> opciót is), vagy az
-  YUY2, UYVY, RGB32 colorspace-eket (ezutóbbit <CODE>-vo sdl</CODE>-el). Ezeket a
+  YV12 colorspace-ben grabbelni. Próbáld az I420-as colorspace-t (ennél meg
+  kell adni a <CODE>-vc rawi420</CODE> opciót is), vagy az YUY2, UYVY, RGB32
+  colorspace-eket (ezutóbbit <CODE>-vo sdl</CODE>-el). Ezeket a
   <CODE>outfmt=YV12</CODE> opcióval lehet megadni, lásd lent.</P>
 
 <A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3.  Rendelkezésre álló opciók</I></B><BR>
+
 <TABLE BORDER=0>
 <TR>
   <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>

Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/encoding.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- encoding.html	12 Jun 2002 09:31:33 -0000	1.32
+++ encoding.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.33
@@ -1,10 +1,12 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
 
 
 <P><B><A NAME=2.4>2.4.  Enkódolás a MEncoderrel</A></B></P>

Index: faq.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/faq.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -r1.58 -r1.59
--- faq.html	22 Jun 2002 09:41:19 -0000	1.58
+++ faq.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.59
@@ -1,11 +1,12 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=white>
-
+<BODY>
 
 <P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P>
 
@@ -494,9 +495,6 @@
 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Próbáld a <CODE>-cache</CODE> opciót (lásd manpage!). Ha így se jó, próbáld meg
 bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón.
 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
-
-</TABLE>
-
 
 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.6>5.6.  Feature kérések</A></B></P>
 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>

Index: formats.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/formats.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- formats.html	12 Jun 2002 09:31:33 -0000	1.21
+++ formats.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.22
@@ -1,10 +1,12 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=WHITE>
+<BODY>
 
 
 <P><B><A NAME=2.1>2.1. Támogatott formátumok</A></B></P>
@@ -37,17 +39,18 @@
 
 <P><B><A NAME=2.1.1.1>2.1.1.1. MPEG file-ok</A></B></P>
 
-<P>
-<LI>MPG : ez a <B>legelterjedtebb</B> formája az MPEG fileoknak. MPEG1-es
-videot és MP2-es (MPEG-1 layer 2) audiot - vagy ritkábban MP1-et - tartalmaz.</LI>
-<LI>DAT : ez teljesen egyezik az MPG-gel, csak más a kiterjesztése. <B>Video
-CD-ken</B> használatos. Linux alatt nem tudsz .DAT fileokat megnézni vagy
-lemásolni a VCD-rõl, csak a <CODE>-vcd</CODE> opcióval lejátszani.</LI>
-<LI>VOB : ez a <B>DVD</B>-ken található MPEG formátum. Egyezik az MPG-gel,
-de tud feliratot vagy nem-MPEG (AC3) hangot tárolni. MPEG videot és általában
-AC3 hangot tartalmaz (ritkábban MP2-t, DTS-t, tömörítetlen LPCM-et).<BR>
+<UL>
+  <LI>MPG : ez a <B>legelterjedtebb</B> formája az MPEG fileoknak. MPEG1-es
+    videot és MP2-es (MPEG-1 layer 2) audiot - vagy ritkábban MP1-et - tartalmaz.</LI>
+  <LI>DAT : ez teljesen egyezik az MPG-gel, csak más a kiterjesztése. <B>Video
+    CD-ken</B> használatos. Linux alatt nem tudsz .DAT fileokat megnézni vagy
+    lemásolni a VCD-rõl, csak a <CODE>-vcd</CODE> opcióval lejátszani.</LI>
+  <LI>VOB : ez a <B>DVD</B>-ken található MPEG formátum. Egyezik az MPG-gel,
+    de tud feliratot vagy nem-MPEG (AC3) hangot tárolni. MPEG videot és általában
+    AC3 hangot tartalmaz (ritkábban MP2-t, DTS-t, tömörítetlen LPCM-et).</LI>
+</UL>
+
 <B>Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD fejezetet</A> !</B></LI>
-</P>
 
 <P>Az MPEG fileokban néhány frame-bõl álló csoportok vannak, melyek
 teljesen függetlenek egymástól. Ez annyit tesz hogy akár egy normális
@@ -77,7 +80,8 @@
 egyik a szabványos és lejátszható, a másik nélkülözi mindkét elõbb
 felsorolt tulajdonságot.</P>
 
-<P>Két fajta AVI file fajta ismert:
+<P>Két fajta AVI file fajta ismert:</P>
+
 <UL>
   <LI><B>Interleaved</B> : a benne lévõ audio és video streamek interleavedek.
     Ez az AVI fileok szabványos felhasználási módja. Ajánlott, és legtöbbször
@@ -90,9 +94,9 @@
     és utána az audio stream, ebbõl következõen rengeteg tekergetéssel
     jár a lejátszása. Nagyon egészségtelen például hálózatról vagy CD-rõl.</LI>
 </UL>
-</P>
 
-<P>Az <B>MPlayer</B> kétféle idõzítést ismer AVI file-ok esetén :
+<P>Az <B>MPlayer</B> kétféle idõzítést ismer AVI file-ok esetén:</P>
+
 <UL>
   <LI><B>bps alapú</B> : ez a fejléc bitráta/mintavételezési ráta értékén
     alapul. Ezt a módszert használja a legtöbb lejátszó, beleértve az
@@ -104,7 +108,6 @@
     ehelyett relatív pozíciót számol az interleaved audio és video csomagokból.
     Néhány rosszul/VBR audioval enkódolt file-t lejátszhatóvá tesz.</LI>
 </UL>
-</P>
 
 <P>Bármilyen audio és video codec használható, de megjegyzendõ hogy a VBR
 audio támogatása igencsak gyenge a legtöbb lejátszóban. Maga a fileformátum

Index: skin-hu.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/skin-hu.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- skin-hu.html	24 Jun 2002 11:07:49 -0000	1.2
+++ skin-hu.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.3
@@ -1,5 +1,7 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <html>
 <head>
+  <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
 <meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-2">
 <title>MPlayer skin formátum</title>
 <style type="text/css">
@@ -8,7 +10,7 @@
 </style>
 </head>
 
-<body bgcolor=white text=black>
+<body>
 
 <h1 align="center">MPlayer skin formátum</h1>
 
@@ -843,7 +845,7 @@
 <dt><b>evAbout</b>
 <dd>Megjeleníti a program információs ablakát.
 
-<dt><b>evEqualizer</b>
+<dt><b>evEqualeaser</b>
 <dd>Bekapcsolja/kikapcsolja az equalizert.
 
 <dt><b>evExit</b>

Index: sound.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/sound.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -r1.30 -r1.31
--- sound.html	12 Jun 2002 09:31:33 -0000	1.30
+++ sound.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.31
@@ -1,20 +1,22 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
 
 
-<P><B><A NAME=2.3.2>2.3.2.  Támogatott audio kimenetek:</A></P></B>
+<P><B><A NAME=2.3.2>2.3.2.  Támogatott audio kimenetek:</A></B></P>
 
-<P><B>Az <B>MPlayer</B> audio interfészének a neve <I>libao2</I>. Jelenleg
+<P>Az <B>MPlayer</B> audio interfészének a neve <I>libao2</I>. Jelenleg
 a következõ meghajtókat tartalmazza :</P>
 
 <TABLE BORDER=0>
 
-<TD COLSPAN=4><P><B>Általános:</B></P></TD>
+<TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD>
 
 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>OSS (ioctl) meghajtó</TD></TR>
 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (up/downsampling támogatás, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR>
@@ -28,22 +30,24 @@
 <P>A helyzet az, hogy a Linux hangkártyameghajtói nem túl jók, ráadásul
 olyan inkompatibilisek amennyire csak lehet. Lehetséges hogy eltart egy
 ideig amíg megtalálod az optimális beállitásokat.</P>
-<P><UL>
-<LI>ha OSS meghajtót használsz, elõször próbálkozz az <I>-ao oss</I> opcióval
-(ez az alapértelmezett is). Ha hanghibákat, összeomlásokat tapasztalsz, nézd
-meg az <I>-ao sdl</I>-t (Megj.: ehhez természetesen szükséges egy felinstallált
-SDL csomag, és az SDL fejlesztõi csomag is). Sok esetben segíthet (valamint
-tartalmaz ESD, ARTS, és fel/lemintavételezést is /ahol ESD a GNOME felület
-hangkezelõje, az ARTS pedig a KDE-é/).</LI>
-<LI>ha ALSA 0.5-öt használsz, akkor MAJDNEM mindig az <I>-ao alsa5</I>-öt kell
-használnod, mert a 0.5 hibás OSS emulációs kódot tartalmaz, amitõl kissé
-összeesik az <B>MPlayer</B> :
-  <UL>
-  <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></UL>
-</LI>
-<LI>ha ALSA 0.9-ed van, használd az <I>-ao oss</I>-t vagy az <I>-ao sdl</I>-t,
-izlés szerint. Használhatod az <I>-ao alsa9</I>-et is, de az még elég bugos.</LI>
-</UL></P>
+
+<UL>
+  <LI>ha OSS meghajtót használsz, elõször próbálkozz az <I>-ao oss</I> opcióval
+    (ez az alapértelmezett is). Ha hanghibákat, összeomlásokat tapasztalsz, nézd
+    meg az <I>-ao sdl</I>-t (Megj.: ehhez természetesen szükséges egy felinstallált
+    SDL csomag, és az SDL fejlesztõi csomag is). Sok esetben segíthet (valamint
+    tartalmaz ESD, ARTS, és fel/lemintavételezést is /ahol ESD a GNOME felület
+    hangkezelõje, az ARTS pedig a KDE-é/).</LI>
+  <LI>ha ALSA 0.5-öt használsz, akkor MAJDNEM mindig az <I>-ao alsa5</I>-öt kell
+    használnod, mert a 0.5 hibás OSS emulációs kódot tartalmaz, amitõl kissé
+    összeesik az <B>MPlayer</B> :
+    <UL>
+      <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE>
+    </UL>
+  </LI>
+  <LI>ha ALSA 0.9-ed van, használd az <I>-ao oss</I>-t vagy az <I>-ao sdl</I>-t,
+    izlés szerint. Használhatod az <I>-ao alsa9</I>-et is, de az még elég bugos.</LI>
+</UL>
 
 <P><B>Solaris/FreeBSD</B> rendszereken természetesen a SUN audio meghajtót
 kell használni, az <I>-ao sun</I> opcióval, különben lõttek mind a video, mind az audio
@@ -51,7 +55,7 @@
 
 <P><B><A NAME=2.3.2.1>2.3.2.1.  Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></B></P>
 
-<P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
+<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
 <TD COLSPAN=3><B>VIA alaplapi chipset (via82cxxx) 48Khz-ra limitált</B></TD><TR>
 <TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">innen</A></TD><TR>
 
@@ -117,20 +121,19 @@
 <TD></TD><TD>ALSA:</TD><TD>nincs</TD><TR>
 <TD></TD><TD>Max kHz:</TD><TD>a meghajtó 44.1Khz-t emulál, vagy többet</TD><TR>
 <TD></TD><TD>Driver:</TD><TD><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR>
-</TABLE></P>
-
-<P><UL>
-<LI>a 2.4-es kerneleket használd, 2.2 nincs tesztelve !
-<LI>ha kattog a hang és CD-ROM-ról játszol le, kapcsold be az IRQ
-     unmasking-ot !
-     például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!)
-     Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...)
-     Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet .
-<LI>ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) !
-     Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t az '-ao sdl:esd' opcióval !
-<LI>Írd meg nekünk, hogy mûködik együtt az MPlayer és a kartyád!  
-</UL></P>
+</TABLE>
 
+<UL>
+  <LI>a 2.4-es kerneleket használd, 2.2 nincs tesztelve !</LI>
+  <LI>ha kattog a hang és CD-ROM-ról játszol le, kapcsold be az IRQ
+       unmasking-ot !
+       például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!)
+       Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...)
+       Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet.</LI>
+  <LI>ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) !
+       Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t az '-ao sdl:esd' opcióval!</LI>
+  <LI>Írd meg nekünk, hogy mûködik együtt az MPlayer és a kartyád!</LI>
+</UL>
 
 <P><B><A NAME=2.3.2.2>2.3.2.2.  Audio pluginek</A></B></P>
 

Index: video.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/video.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -r1.59 -r1.60
--- video.html	22 Jun 2002 10:03:46 -0000	1.59
+++ video.html	25 Jun 2002 06:15:04 -0000	1.60
@@ -1,15 +1,15 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
   <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=white>
-
+<BODY>
 
 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1.  Video kimeneti eszközök</A></B></P>
 
-
 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1.  MTRR</A></B></P>
 
 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben
@@ -26,26 +26,22 @@
 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot
 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P>
 
-Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Elõször a báziscímet kell
+<P>Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Elõször a báziscímet kell
 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P>
 
-<P><UL>
-
-<LI>az X11 induló üzeneteibõl, például :
-<P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR>
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI>
-
-<LI>a /proc/pci-bõl (használd az lspci -v parancsot):
-
-<P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR>
-<CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P>
-
-<LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg):
-<P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P></LI>
-</UL></P>
+<UL>
+  <LI>az X11 induló üzeneteibõl, például :
+    <CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR>
+      (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></LI>
+  <LI>a /proc/pci-bõl (használd az lspci -v parancsot):
+    <CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR>
+    <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></LI>
+  <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg):
+    <CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></LI>
+</UL>
 
 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram
-  méretét hexadecimálisba, pl így :</P>
+  méretét hexadecimálisba, pl így:</P>
 
 <TABLE BORDER=0>
 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR>
@@ -79,21 +75,22 @@
   lásd a manpage-t.</P>
 
 <P>Hogy mûködjön, a következõ feltételeknek kell teljesülniük :</P>
-<P><UL>
-<LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (elõzõ verziókban nincs XVideo)
-<LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják)
-<LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:
-
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;(II) Loading extension XVideo</CODE></P>
-<P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P>
 
-<P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban
+<UL>
+  <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (elõzõ verziókban nincs XVideo)</LI>
+  <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják)</LI>
+  <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:
+    <CODE>&nbsp;&nbsp;(II) Loading extension XVideo</CODE>
+    a /var/log/XFree86.0.log file-ban.<BR>
+    <BR>
+    Megj.: ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban
 	    ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása
-	    töltõdött be!</P>
+	    töltõdött be!</LI>
+
+  <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
+    megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
+    kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:
 
-<LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
-     megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
-     kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:
 <PRE>
 	X-Video Extension version 2.2
 	screen #0
@@ -120,13 +117,13 @@
 	(...stb...)
 </PRE>
 
-<P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
-     használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P>
+    Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
+    használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</LI>
 
 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást.
-     ./configure kiírja.
+     ./configure kiírja.</LI>
+</UL>
 
-</UL></P>
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1.  3dfx kártyák</A></B></P>
 
@@ -166,13 +163,13 @@
 <P>Úgy tudom a legújabb XFree86 meghajtó már tartalmaz XVideo gyorsítást
   a Geforce 2-es és 3-as kártyákhoz.</P>
 
-<P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :(
-     Panaszkodj az nVidiának.</UL></P>
+<UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :(
+  Panaszkodj az nVidiának.</UL>
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4.  ATI kártyák</A></B></P>
 
-<P>
+<UL>
 <LI>A <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS meghajtó</A> (amit
   ajánlott használni, hacsak nem Rage128-ad vagy Radeon-od van mivel az
   <B>MPlayer</B> ezekhez sokkal jobb, beépített támogatást nyújt)
@@ -187,7 +184,7 @@
 <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár
 vagy X nem kell. Olvasd el a <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> fejezetet.</LI>
 </LI>
-</P>
+</UL>
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P>
@@ -309,7 +306,7 @@
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6.  A DGA meghajtó képességei</A></B></P>
 
-  A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
+<P>A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
   Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb esõ
   felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat
   (felbontásváltás és teljesképernyõ) - mindig az adott felbontás lehetõ legjobb
@@ -365,25 +362,28 @@
 <P>Nos, néhány XFree fejlesztõ szerint a DGA nagy szörnyûség. Szerintük nem
   érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P>
 
-<P><UL>
-<LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye
+<UL>
+<LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye</LI>
 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat
-    befejezõdott
+    befejezõdott</LI>
 <LI>némely driverek egyszerûen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba  
-    (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyûket)
-<LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg
+    (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyûket)</LI>
+<LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg</LI>
 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga
-    nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)
+    nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)</LI>
 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben
     a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy
-    ilyesmi ...
-<LI>az OSD csak doublebuffering-el mûködik
-</UL></P>
+    ilyesmi...</LI>
+<LI>az OSD csak doublebuffering-el mûködik</LI>
+</UL>
+
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9.  Beépítendõ dolgok</A></B></P>
 
-<P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez 
-<LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P>
+<UL>
+  <LI>az új X11 render interface használata OSD-hez</LI>
+  <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</LI>
+</UL>
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A.  Néhány modeline</A></B></P>
@@ -444,7 +444,7 @@
 
 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P>
 
-<P><TABLE BORDER=0>
+<TABLE BORDER=0>
 <TD COLSPAN=4><P><B>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR>
 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-vo sdl:név</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>
 megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR>   
@@ -459,12 +459,15 @@
 <TD></TD><TD>C</TD><TD></TD><TD>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR>
 <TD></TD><TD>W/S</TD><TD></TD><TD>a * és / alteregói (hangerõ)</TD><TR>
 
-</TABLE></P>
+</TABLE>
 
 <P><B>Ismert hibák:</B></P>
-<P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlõdnek. (használj
-    -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve)
-</UL></P>
+<UL>
+  <LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlõdnek. (használj
+    -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el
+    tesztelve)</LI>
+</UL>
+
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5.  SVGAlib</A></B></P>
 
@@ -484,7 +487,7 @@
 <P><B><U>EGA (4bpp) támogatás</U></B><BR>
   Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et, és az <B>MPlayer</B> képes 4bpp
   színmélységben lejátszani bármilyen filmet. A kettõ együttesen a következõ
-  együttesek támogatását jelenti:</P>
+  konfigurációk támogatását jelenti:</P>
 
 <UL>
   <LI>EGA kártya EGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp</LI>
@@ -517,7 +520,7 @@
 
 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P>
 
-<P><TABLE BORDER=0>
+<TABLE BORDER=0>
 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-fb</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>
 a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR> 
 <TD></TD><TD>-fbmode</TD><TD></TD><TD>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR>
@@ -525,20 +528,22 @@
 <TD></TD><TD>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR>
 <TD></TD><TD>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR>           
 <TD></TD><TD>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR>        
-</TABLE></P>
+</TABLE>
 
 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P>
 
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P>
 
-<P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillõ módot az /etc/fb.modes fileból.
-  Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor
-  támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával.
-  Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja
-  használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt.
+<UL>
+  <LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillõ módot az /etc/fb.modes fileból.
+    Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor
+    támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával.
+    Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja
+    használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt.</LI>
 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú).
   Az -fs opciónak nincs jelentõsége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb
-  bpp-s módokat.</UL></P>
+  bpp-s módokat.</LI>
+</UL>
 
 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ mûködik a VESA framebufferrel, és ne is
 	kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P>
@@ -627,7 +632,7 @@
   Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib
   meghajtó.</P>
 
-<P><TABLE BORDER=0>
+<TABLE BORDER=0>
 <TD COLSPAN=4><P><B>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyût:</B></P></TD><TR>
 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>kontraszt csökkentése</TD><TR>
 <TD></TD><TD>2</TD><TD></TD><TD>kontraszt növelése</TD><TR>
@@ -651,7 +656,7 @@
 <TD></TD><TD>-aaextended</TD><TD></TD><TD>az összes 256 karakter használata</TD><TR>
 <TD></TD><TD>-aaeight</TD><TD></TD><TD>8 bites ascii használata</TD><TR>
 <TD></TD><TD>-aahelp</TD><TD></TD><TD>az összes aalib opció kiírása</TD><TR>
-</TABLE></P>
+</TABLE>
 
 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et
 	(X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma,
@@ -812,19 +817,20 @@
 
 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P>
 
-<P>
+<UL>
   <LI>Használható például közvetlenül: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR>
     Ez a meghajtó csak X alatt használható, es egyfajta frontend a VIDIX
     technológiához.</LI>
   <LI>A VIDIX használható alegységként is, más ismert kimeneteken keresztül,
     például :<BR>
     <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> vagy <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI>
-  A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen.
-</P>
+</UL>
+
+A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen.
 
 <P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P>
 
-<P>
+<UL>
   <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges
     módban is.. hát elég rettenetes ;) arra AAlib való).<BR>
     <I>Megjegyzés: ez kipróbálható, csak a vo_vesa meghajtóban kell
@@ -834,7 +840,7 @@
     almeghajtónak.</LI>
   Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE>
   almeghajtót.
-</P>
+</UL>
 
 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P>
 
@@ -923,7 +929,8 @@
   címrõl letölthetõ kernel meghajtónak. Ezután már csak újra kell fordítani
   az <B>MPlayer-t</B> az <CODE>--enable-zr</CODE> configure opcióval.</P>
 
-<P>Néhány megjegyzés:
+<P>Néhány megjegyzés:</P>
+
 <UL>
   <LI>ne használd az xawtv-t az <B>MPlayer</B>-rel egy idõben ugyanazon az
     egységen, mert ez a gép lefagyását eredményezi.</LI>
@@ -932,7 +939,6 @@
     le.</LI>
   <LI>csak YV12 formátum használható (például libmpeg2, libavcodec).</LI>
 </UL>
-</P>
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A.  TV kimenet</A></B></P>
@@ -944,7 +950,6 @@
 <P><B>FONTOS:</B> CSAK a Matrox G400DH/G400MAX kártyák tudnak Linux alatt
   TV kimenetet, más Matroxok (G450, G550) <B>NEM!</B></P>
 
-<P>
 <UL>
   <LI><B>XFree86</B>: a <A HREF="http://www.matrox.com">Matroxtól</A> letölthetõ
     meghajtó, és a hozzávaló HAL modul. Ez X-et tud kiadni TV-re.<BR>
@@ -1003,13 +1008,11 @@
     <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 &lt;filename&gt;</CODE><BR>
     (ha X-et használsz, most válts át konzolra például CTRL-ALT-F1 billentyûkkel)<BR>
     A 640x512-t értelemszerûen írd át ha más felbontást állítottál be a matroxfb-n..<BR>
-    <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet !</B.
+    <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet!</B>
     </P>
   </LI>
 </LI>
 </UL>
-</P>
-
 
 
 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P>
@@ -1048,13 +1051,17 @@
 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni
 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P>
 
-<P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága :
-<LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> támogat.
-<LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> által.
-<LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.
-Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörû <B>hardveres gyorsítást</B> és
-<B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és
-<A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P>
+<P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága:</P>
+<UL>
+  <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
+    támogat.</LI>
+  <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
+    által.</LI>
+  <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.
+    Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörû <B>hardveres gyorsítást</B> és
+    <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és
+    <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI>
+</UL>
 
 <P>
 Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb),




More information about the MPlayer-cvslog mailing list