[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Hungarian documentation.html,1.166,1.167 encoding.html,1.38,1.39 sound.html,1.38,1.39 video.html,1.67,1.68

Winner of tha face compo gabucino at mplayerhq.hu
Sat Nov 23 22:52:00 CET 2002


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv5360

Modified Files:
	documentation.html encoding.html sound.html video.html 
Log Message:
sync


Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/documentation.html,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -r1.166 -r1.167
--- documentation.html	20 Nov 2002 21:42:04 -0000	1.166
+++ documentation.html	23 Nov 2002 21:51:31 -0000	1.167
@@ -39,6 +39,7 @@
       <UL>
         <LI><A HREF="#mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></LI>
         <LI><A HREF="#install_osd">1.4.2 OSD és feliratok installálása</A></LI>
+        <LI><A HREF="#menu">1.4.3 OSD Menü</A></LI>
       </UL>
     <LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI>
   </UL>
@@ -162,6 +163,7 @@
 	  <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox_g450">2.3.1.5.2 Matrox G450/G550</A></LI>
 	  <LI><A HREF="video.html#tv-out_ati">2.3.1.5.3 ATI</A></LI>
 	  <LI><A HREF="video.html#tv-out_voodoo">2.3.1.5.4 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
+	  <LI><A HREF="video.html#tv-out_nvidia">2.3.1.5.5 nVidia</A></LI>
 	</UL>
       </UL>
       <LI><A HREF="sound.html">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
@@ -182,18 +184,14 @@
     </UL>
     <LI><A HREF="encoding.html">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</A></LI>
       <UL>
-        <LI><A HREF="encoding.html#compilation">2.4.1 Fordítás</A></LI>
-        <LI><A HREF="encoding.html#features">2.4.2 Funkciók</A></LI>
-          <UL>
-            <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.2.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI>
-            <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2.2 Átméretezés</A></LI>
-            <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.2.3 Stream másolása</A></LI>
-            <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.2.4 Hibás index-û AVI-k rendbehozása</A></LI>
-            <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.2.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI>
-            <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.2.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI>  
-            <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.2.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI>  
-          </UL>
-        <LI><A HREF="encoding.html#options">2.4.3 Opciók</A></LI>
+        <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI>
+        <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2 Filmek átméretezése</A></LI>
+        <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.3 Stream másolása</A></LI>
+        <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.4 Hibás index-û AVI-k rendbehozása</A></LI>
+        <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI>
+        <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI>  
+        <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI>  
+        <LI><A HREF="encoding.html#aspect">2.4.8 Aspect ratio megõrzése</A></LI>
       </UL>
     <LI><A HREF="#tv">2.5 TV bemenet</A></LI>
     <UL>
@@ -314,6 +312,53 @@
   stabilitás és a minõség a legfontosabbak, és a sebesség is
   számít.</P>
 
+<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerû film
+  enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
+  (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) más - MPlayerrel
+  lejátszható - formátumo~kba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni,
+  például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó
+  codec-ekkel, audiot tekintve pedig
+  <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream
+  másoló, és video átméretezõ képességgel.</P>
+
+<H4>MEncoder funkciók</H4>
+
+<P>
+  <UL>
+    <LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani
+      képes</LI>
+    <LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra
+      is</LI>
+    <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekrõl</B></LI>
+    <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelõ index-szel</LI>
+    <LI>opcionálisan külsõ audio stream használata</LI>
+    <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI>
+    <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden
+      körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a
+      <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok
+      Win32 lejátszókkal :)</LI>
+    <LI>PCM audio</LI>
+    <LI>stream másolás</LI>
+    <LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval
+      kikapcsolható)</LI>
+    <LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es
+      VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI>
+    <LI>a video filter réteg használata (crop, expand, flip, postprocess,
+      rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI>
+    <LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a
+      szöveges feliratokat</LI>
+    <LI>DVD feliratok külsõ VOBsub file-ba történõ rippelése</LI>
+  </UL>
+</P>
+
+<H4>Tervezett funkciók:</H4>
+
+<UL>
+  <LI>még szélesebb skálája a be/kimeneti formátumoknak, codec-eknek
+    (VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI>
+  <LI>audio enkódolása v4l-rõl (BSD-n már kész?)</LI>
+</UL>
+
 
 <H2><A NAME=history>1.1 Történelem</A></H2>
 
@@ -568,12 +613,15 @@
   fejezetet</A>. Régi, Trio chip-es kártyáknak nincs, vagy lassú a
   hardveres támogatásuk.</LI>
 
-<LI><B>Nvidia kártyák</B>: nagyon rossz választás videolejátszásra. Ezek
-  a kártyák olcsó távolkeleti alkatrészekbõl készülnek, amik rossz képminõséget
-  adnak más kártyákhoz képest. Továbbá az <U>XFree86-ban található Nvidia
-  meghajtó nem tartalmaz hardveres YUV gyorsítást!</U> Ehhez le kell töltened
-  az Nvidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-rõl. Részleteket
-  lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.</LI>
+<LI><B>Nvidia kártyák</B>: lehet hogy jó, lehet hogy rossz választás
+  videolejátszásra. Ha a kártyád nem GeForce2 (vagy újabb), valószínûleg
+  kisebb-nagyobb hibákba fogsz ütközni a használatával.
+  Ezenkívül az <U>XFree86-ban található nVidia meghajtó nem minden nVidia
+  kártyához tartalmaz hardveres YUV gyorsítást!</U> Le kell töltened
+  az nVidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-rõl. Részleteket
+  lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.
+  Ha van használatba szeretnéd venni a TV-det, olvasd el az
+  <A HREF="video.html#tv-out_nvidia">nVidia TV kimenet</A> fejezetet.</LI>
 
 <LI><B>3DLabs GLINT R3 és Permedia3</B>: egy VIDIX driver áll rendelkezésre
   (pm3_vid). Lásd <A HREF="video.html#vidix">itt</A>.</LI>
@@ -674,6 +722,8 @@
     <A HREF="encoding.html#mencoder">MEncoder fejezetet</A> is.</LI>
   <LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#tv>TV bemenet</A>
     fejezetet.</LI>
+  <LI>Érdemes megnézni az <B>OSD Menüt</B>, az installálását lásd
+    <A HREF="#menu">ebben a fejezetben</A>.</LI>
 </UL>
 
 <P>Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t:</P>
@@ -889,6 +939,30 @@
   konfigurációs file-ban.</P>
 
 
+<H3><A NAME="menu">1.4.3 OSD menü</A></H3>
+
+<P>Az MPlayer tartalmaz egy OSD menüt, ami teljesen újradefiniálható a
+  felhasználó igényei szerint.</P>
+
+<H4>Installálás</H4>
+
+<OL>
+  <LI>fordítsd le az MPlayer-t a <CODE>--enable-new-conf --enable-menu</CODE>
+    opciókat átadva a <CODE>./configure</CODE> script-nek</LI>
+  <LI>bizonyosodj meg róla hogy mûködik az OSD fontod</LI>
+  <LI>másold át az <CODE>etc/menu.conf</CODE> file-t a saját
+    <CODE>.mplayer</CODE> könyvtáradba</LI>
+  <LI>másold át az <CODE>etc/input.conf</CODE> file-t a saját
+    <CODE>.mplayer</CODE> könyvtáradba, vagy igény szerint az
+    <CODE>/usr/local/etc/mplayer</CODE> könyvtárba</LI>
+  <LI>olvasd el, és a leírtak szerint szerkeszd át az
+    <CODE>input.conf</CODE>-ot, hogy a menü irányító gombokat definiáld.</LI>
+  <LI>a következõ séma szerint indítsd az MPlayer-t:<BR>
+    <CODE>$ mplayer -menu file.avi</CODE></LI>
+  <LI>nyomd meg valamelyik (definiált) menü gombot</LI>
+</OL>
+
+
 <H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2>
 
 Három idõzítõ kód van az <B>MPlayerben</B>.
@@ -1393,32 +1467,6 @@
   nem mûködik/fordul, ezeket fordításnál ki kell kapcsolni, a
   <CODE>./configure --disable-win32 --disable-gl --disable-mpdvdkit</CODE>
   paranccsal.</P>
-
-<P>Az SDL is mûködik, bár egy kicsit rugdosni kell:<BR>
-  A <CODE>./configure</CODE> lefuttatása után a következõképpen kell
-  átírni a <CODE>config.mak</CODE> file-t:</P>
-
-<PRE>
-  SDL_LIB = -L/usr/local/lib -lmingw32 -lSDLmain -lSDL -mwindows -mno-cygwin
-</PRE>
-
-<P>erre:</P>
-
-<PRE>
-  SDL_LIB = -L/usr/local/lib -lSDL -mcygwin
-</PRE>
-
-<P>és ezt:</P>
-
-<PRE>
-  SDL_INC = -I/usr/local/include -I/usr/local/include/SDL -Dmain=SDL_main -I/u
-</PRE>
-
-<P>erre:</P>
-
-<PRE>
-  SDL_INC = -I/usr/local/include -I/usr/local/include/SDL -Uunix -mcygwin
-</PRE>
 
 <P>Az SDL Cygwin-es verzióját a <A HREF="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libSDL site-ról</A>
   töltheted le.</P>

Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/encoding.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- encoding.html	11 Nov 2002 05:07:26 -0000	1.38
+++ encoding.html	23 Nov 2002 21:51:31 -0000	1.39
@@ -11,90 +11,10 @@
 
 <H2><A NAME=2.4>2.4 Enkódolás a MEncoderrel</A></H2>
 
-<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerû film
-  enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
-  (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) más - MPlayerrel
-  lejátszható - formátumokba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni,
-  például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó
-  codec-ekkel, audiot tekintve pedig
-  <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream
-  másoló, és video átméretezõ képességgel.</P>
-
-
-<H3><A NAME=compilation>2.4.1 Fordítás</A></H3>
-
-<P>
-  <UL>
-    <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját.</LI>
-    <LI><B>OPCIONÁLIS (CSAK LINUX)</B> - töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például
-      <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és
-      installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.</LI>
-    <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <A HREF="codecs.html#xvid">töltsd le és
-      installáld az <B>XViD</B>-et</A>. Nem túl hasznos, a libavcodec
-      <I>mpeg4</I> codec-e sokkal gyorsabban és jobb minõségben kódol.</LI>
-    <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - ha a libavcodec codec-ekkel is akarsz enkódolni,
-      installáld a libavcodec-et, ahogyan az a <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec
-      fejezetben</A> le van írva.</LI>
-    <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy
-      CVS-bõl).<BR>
-      <B>A lame 3.90 elõtti verzióit NE GCC 2.96-TAL FORDÍTSD! Nem fognak
-      helyesen mûködni!</B><BR>
-      Ez szükségeltetik a CBR/VBR MP3 audio enkódoláshoz. Egy
-      egyszerû <CODE>lame</CODE> bináris nem elég. Mégvalami: minél kevesebb
-      optimalizációt használsz a lame fordításánál, annál jobb lesz a minõsége.
-      A minõséget a fordítás utáni <CODE>make test</CODE> paranccsal
-      ellenõrizheted. A kiírt számnak <B>30</B>-nál kevesebbnek kell lennie.
-      Azért ne ess pánikba ha pl <B>400</B> fölötti értéket kapsz, nem
-      valószínû hogy hallod a különbséget. Jaigen, ha a fordítód nem tudja
-      a tesztet lefuttatni.. Nos, töröld már le azt a nyavajás <B>GCC 2.96</B>-ot.</LI>
-    <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <CODE>libjpeg</CODE> és <CODE>libpng</CODE> -
-      lásd az <A HREF="documentation.html#installation">Installálás</A> 
-      fejezetet</LI>
-  </UL>
-</P>
-
-<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szükségük van az
-  <I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P>
-
-<H3><A NAME=features>2.4.2 MEncoder funkciók</A></H3>
-
-<P>
-  <UL>
-    <LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani
-      képes</LI>
-    <LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra
-      is</LI>
-    <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekrõl</B></LI>
-    <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelõ index-szel</LI>
-    <LI>opcionálisan külsõ audio stream használata</LI>
-    <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI>
-    <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden
-      körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a
-      <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok
-      Win32 lejátszókkal :)</LI>
-    <LI>PCM audio</LI>
-    <LI>stream másolás</LI>
-    <LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval
-      kikapcsolható)</LI>
-    <LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es
-      VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI>
-    <LI>a video filter réteg használata (crop, expand, flip, postprocess,
-      rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI>
-    <LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a
-      szöveges feliratokat</LI>
-    <LI>DVD feliratok külsõ VOBsub file-ba történõ rippelése</LI>
-  </UL>
-</P>
-
-<H4>Tervezett funkciók:</H4>
-
-<UL>
-  <LI>még szélesebb skálája a be/kimeneti formátumoknak, codec-eknek
-    (VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI>
-  <LI>audio enkódolása v4l-rõl (BSD-n már kész?)</LI>
-</UL>
+<P>A rendelkezésre álló opciók és példák teljes listáját lásd a man
+  page-ben.</P>
 
-<H4><A NAME=2pass>2.4.2.1 2, 3 menetes DivX4 enkódolása</A></H4>
+<H3><A NAME=2pass>2.4.1 2, 3 menetes DivX4 enkódolása</A></H3>
 
 <P><U><B>2 menetes enkódolás:</B></U> az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a
   módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz enkódolva. Az elsõ menet néhány pár
@@ -181,17 +101,14 @@
 </UL>
 
 
-<H4><A NAME=rescaling>2.4.2.2 Átméretezés</A></H4>
+<H3><A NAME=rescaling>2.4.2 Filmek átméretezése</A></H3>
 
-<P>Gyakran elõjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek oka sokféle lehet,
-  például a fileméret csökkentése, vagy SVCD-bõl DivX-be kódolás. A rippelt
-  DVD-ket legtöbbször átméretezik (például egy 4:3-as DVD-t 640x480-ra),
-  különösen akkor ha a cél az 1 CD-s méret és ezzel együtt a jó minõség is.
-  Az SVCD-k képmérete 480x480, és a lejátszóprogramok az ezen fileok
-  fejlécében található aspektusinformáció alapján számítják ki a megjelenítendõ
-  kép méretét (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ezért AVI (DivX) file-okba
-  történõ kódolásnál figyelembe kell venni azt is, hogy az AVI file-ok ezen
-  információ eltárolására nem képesek. Így az egyetlen megoldás az átméretezés.</P>
+<P>Gyakran elõjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek sok oka lehet,
+  például a fileméret csökkentése, illetve a szükséges hálózati
+  sávszélesség csökkentése. A legtöbb ember átméretezést hajt végre
+  DVD-k vagy SVCD-k DivX AVI-ba történõ konvertálása során.
+  <B>Ez helytelen.</B> Mielõtt te is ilyen megoldásra vetemednél, olvasd
+  el az <A HREF="#aspect">Aspect ratio megõrzése</A> fejezetet.</P>
 
 <P>Az átméretezést a <I>'scale'</I> nevû video filter végzi:
   <CODE>-vop scale=X:Y</CODE>. A minõségét pedig az <CODE>-sws</CODE> opcióval
@@ -201,7 +118,7 @@
 <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1300 -vop
   scale=640:480 -oac copy -o output.avi</CODE></P>
 
-<H4><A NAME=copying>2.4.2.3 Stream másolása</A></H4>
+<H3><A NAME=copying>2.4.3 Stream másolása</A></H3>
 
 <P>A <B>MEncoder</B> kétféleképpen tudja a bemeneti stream-eket kezelni:
   <B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> õket. Ez a rész a <B>másolásról</B>
@@ -222,7 +139,7 @@
     használni.</LI>
 </UL>
 
-<H4><A NAME=fixing>2.4.2.4 Hibás index-szel rendelkezõ AVI-k rendbehozása</A></H4>
+<H3><A NAME=fixing>2.4.4 Hibás index-szel rendelkezõ AVI-k rendbehozása</A></H3>
 
 <P>A legkönnyebb dolog a világon. Egyszerûen átmásoljuk a video és audio
   streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelõ indexet is.
@@ -232,7 +149,7 @@
 <P>A parancs: <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
 
 
-<H4><A NAME=libavcodec>2.4.2.5 Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</A></H4>
+<H3><A NAME=libavcodec>2.4.5 Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</A></H3>
 
 <P>A <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A>-kel egyszerûen lehet kódolni
   jónéhány érdekes video és audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem
@@ -257,7 +174,7 @@
     -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P>
 
 
-<H4><A NAME=image_files>2.4.2.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></H4>
+<H3><A NAME=image_files>2.4.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></H3>
 
 <P>A <B>MEncoder</B> képes több JPEG vagy PNG file-ból filmet létrehozni.
   Egyszerû framecopy használatával pedig MJPEG (Motion JPEG) vagy MPNG
@@ -301,7 +218,7 @@
   -o kimenet.avi</CODE></P>
 
 
-<H4><A NAME=vobsub>2.4.2.7  DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></H4>
+<H3><A NAME=vobsub>2.4.7  DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></H3>
 
 <P>A <B>MEncoder</B> képes DVD-rõl kivonni a feliratot, és átalakítani
   Vobsub formátumú felirattá. Ezek egy <CODE>.idx</CODE> és egy
@@ -339,10 +256,36 @@
   &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles
     -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P>
 
-<H3><A NAME=options>2.4.3 Opciók</A></H3>
 
-<P>A rendelkezésre álló összes opció listája példákkal együtt a manpage-ben
-  található.</P>
+<H3><A NAME=aspect>2.4.8 Aspect ratio megõrzése</A></H3>
+
+<P>A DVD-k és az SVCD-k (tehát az MPEG1/2 file-ok) tartalmazzák azt az értéket
+  amibõl a lejátszó tudni fogja merre és mennyire kell a képet széthúzni,
+  hogy ne tojásfejû emberek ugráljanak a képen (például: 480x480 + 4:3 =
+  640x480). Viszont amikor az ilyen file-okat AVI-ba (DivX) konvertáljuk,
+  szembe találjuk magunkat a problémával miszerint az AVI formátum
+  nem képes ezt az értéket (aspect ratio) eltárolni. A filmek felbontásának
+  átméretezése undorító, és idõigényes feladat, kell hát legyen egy jobb
+  megoldás!</P>
+
+<P>Van is.</P>
+
+<P>Az MPEG4 formátumnak egyik egyedülálló tulajdonsága, hogy beleírható az
+  aspect ratio értéke (csakúgy mint az MPEG1/2 file-oknál). Ennek egyetlen
+  hátulütõje, hogy jelenleg az MPlayer az egyetlen lejátszó amelynek megvan
+  ez a képessége.</P>
+
+<P>A használata csakis a <B>libavcodec</B> <CODE>mpeg4</CODE> codec-ével
+  lehetséges.</P>
+
+<P>Semmiképpen ne felejtsd el levágni a film tetejérõl és aljáról a fekete
+  sávokat. Lásd TODO.</P>
+
+<H4>Használata:</H4>
+
+<P><CODE>$ mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts
+  vcodec=mpeg4:aspect=16.0/9.0 -vop crop=714:548:0:14 -oac copy -o output.avi</CODE></P>
+
 
 </BODY>
 </HTML>

Index: sound.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/sound.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- sound.html	13 Nov 2002 05:19:21 -0000	1.38
+++ sound.html	23 Nov 2002 21:51:31 -0000	1.39
@@ -21,7 +21,7 @@
 <TR><TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD></TR>
 
 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>OSS (ioctl) meghajtó</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (up/downsampling támogatás, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (<B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR>
 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>NAS (Network Audio System) meghajtó</TD></TR>
 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.5 meghajtó</TD></TR>
 <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (mûködik, de vannak vele problémák -&gt; használd az OSS meghajtót)</TD></TR>
@@ -184,9 +184,8 @@
 <H5><A NAME=resample>2.3.2.2.1.  Up/Downsampling</A></H5>
 
 <P>Az <B>MPlayer</B> képes az audio stream frekvenciáját növelni illetve
-csökkenteni. Ennek szükségessége nincs autodetektálva, így külön meg kell adni
-például ha csak 44.1Khz-et tudó kártyád van, és 48Khz-es audiot akarsz
-lejátszani. Valamint: ez a funkció még nem mûködik a <B>MEncoder</B>-ben.</P>
+csökkenteni. Ennek szükségessége <B>autodetektálva van</B>.
+Ez a funkció még nem mûködik a <B>MEncoder</B>-ben.</P>
 
 <P>Használat :<BR>
 &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer media.avi -aop list=resample:fout=&lt;a kívánt

Index: video.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/video.html,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -r1.67 -r1.68
--- video.html	13 Nov 2002 05:19:21 -0000	1.67
+++ video.html	23 Nov 2002 21:51:31 -0000	1.68
@@ -1106,5 +1106,40 @@
   Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>.
 </P>
 
+
+<H4><A NAME=tv-out_nvidia>2.3.1.5.5 nVidia</A></H4>
+
+<P>Elõszöris le KELL töltened az nVidia zárt forráskódú meghajtóját a
+  <A HREF="http://nvidia.com">http://nvidia.com</A>-ról. A letöltési és
+  installálási procedúrát nem írom le, mert túlmutat ezen dokumentáció
+  keretein.</P>
+
+<P>Miután az XFree86, az XVideo, és a 3D gyorsítás is megfelelõen mûködik,
+  szerkeszd át az <CODE>XF86Config</CODE> file-t az alábbiaknak megfelelõen
+  (értelemszerûen alakítsd át a leírtakat hogy fedjék a kártyád/TV-d
+  tulajdonságait):</P>
+
+<PRE>
+Section "Device"
+        Identifier      "GeForce"
+        VendorName      "ASUS"   
+        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
+        Driver          "nvidia"
+        #Option         "NvAGP" "1"
+        Option          "NoLogo"   
+        Option          "CursorShadow"  "on"
+
+        Option          "TwinView"
+        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
+        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
+        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"  
+        Option          "TVStandard" "PAL-B"
+        Option          "TVOutFormat" "Composite"
+
+EndSection
+</PRE>
+
+<P>Természetesen csak a TwinView rész a lényeges.</P>
+
 </BODY>
 </HTML>




More information about the MPlayer-cvslog mailing list