[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Hungarian documentation.html,1.166,1.167 encoding.html,1.38,1.39 sound.html,1.38,1.39 video.html,1.67,1.68
Winner of tha face compo
gabucino at mplayerhq.hu
Sat Nov 23 22:52:00 CET 2002
- Previous message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/libmpdemux demux_mov.c,1.83,1.84
- Next message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS documentation.html,1.332,1.333 encoding.html,1.69,1.70 sound.html,1.55,1.56 video.html,1.115,1.116
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv5360
Modified Files:
documentation.html encoding.html sound.html video.html
Log Message:
sync
Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/documentation.html,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -r1.166 -r1.167
--- documentation.html 20 Nov 2002 21:42:04 -0000 1.166
+++ documentation.html 23 Nov 2002 21:51:31 -0000 1.167
@@ -39,6 +39,7 @@
<UL>
<LI><A HREF="#mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></LI>
<LI><A HREF="#install_osd">1.4.2 OSD és feliratok installálása</A></LI>
+ <LI><A HREF="#menu">1.4.3 OSD Menü</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI>
</UL>
@@ -162,6 +163,7 @@
<LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox_g450">2.3.1.5.2 Matrox G450/G550</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#tv-out_ati">2.3.1.5.3 ATI</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#tv-out_voodoo">2.3.1.5.4 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#tv-out_nvidia">2.3.1.5.5 nVidia</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="sound.html">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
@@ -182,18 +184,14 @@
</UL>
<LI><A HREF="encoding.html">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="encoding.html#compilation">2.4.1 Fordítás</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#features">2.4.2 Funkciók</A></LI>
- <UL>
- <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.2.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2.2 Átméretezés</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.2.3 Stream másolása</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.2.4 Hibás index-û AVI-k rendbehozása</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.2.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.2.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.2.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI>
- </UL>
- <LI><A HREF="encoding.html#options">2.4.3 Opciók</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2 Filmek átméretezése</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.3 Stream másolása</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.4 Hibás index-û AVI-k rendbehozása</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#aspect">2.4.8 Aspect ratio megõrzése</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#tv">2.5 TV bemenet</A></LI>
<UL>
@@ -314,6 +312,53 @@
stabilitás és a minõség a legfontosabbak, és a sebesség is
számít.</P>
+<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerû film
+ enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
+ (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) más - MPlayerrel
+ lejátszható - formátumo~kba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni,
+ például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó
+ codec-ekkel, audiot tekintve pedig
+ <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream
+ másoló, és video átméretezõ képességgel.</P>
+
+<H4>MEncoder funkciók</H4>
+
+<P>
+ <UL>
+ <LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani
+ képes</LI>
+ <LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra
+ is</LI>
+ <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekrõl</B></LI>
+ <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelõ index-szel</LI>
+ <LI>opcionálisan külsõ audio stream használata</LI>
+ <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI>
+ <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden
+ körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a
+ <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok
+ Win32 lejátszókkal :)</LI>
+ <LI>PCM audio</LI>
+ <LI>stream másolás</LI>
+ <LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval
+ kikapcsolható)</LI>
+ <LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es
+ VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI>
+ <LI>a video filter réteg használata (crop, expand, flip, postprocess,
+ rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI>
+ <LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a
+ szöveges feliratokat</LI>
+ <LI>DVD feliratok külsõ VOBsub file-ba történõ rippelése</LI>
+ </UL>
+</P>
+
+<H4>Tervezett funkciók:</H4>
+
+<UL>
+ <LI>még szélesebb skálája a be/kimeneti formátumoknak, codec-eknek
+ (VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI>
+ <LI>audio enkódolása v4l-rõl (BSD-n már kész?)</LI>
+</UL>
+
<H2><A NAME=history>1.1 Történelem</A></H2>
@@ -568,12 +613,15 @@
fejezetet</A>. Régi, Trio chip-es kártyáknak nincs, vagy lassú a
hardveres támogatásuk.</LI>
-<LI><B>Nvidia kártyák</B>: nagyon rossz választás videolejátszásra. Ezek
- a kártyák olcsó távolkeleti alkatrészekbõl készülnek, amik rossz képminõséget
- adnak más kártyákhoz képest. Továbbá az <U>XFree86-ban található Nvidia
- meghajtó nem tartalmaz hardveres YUV gyorsítást!</U> Ehhez le kell töltened
- az Nvidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-rõl. Részleteket
- lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.</LI>
+<LI><B>Nvidia kártyák</B>: lehet hogy jó, lehet hogy rossz választás
+ videolejátszásra. Ha a kártyád nem GeForce2 (vagy újabb), valószínûleg
+ kisebb-nagyobb hibákba fogsz ütközni a használatával.
+ Ezenkívül az <U>XFree86-ban található nVidia meghajtó nem minden nVidia
+ kártyához tartalmaz hardveres YUV gyorsítást!</U> Le kell töltened
+ az nVidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-rõl. Részleteket
+ lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.
+ Ha van használatba szeretnéd venni a TV-det, olvasd el az
+ <A HREF="video.html#tv-out_nvidia">nVidia TV kimenet</A> fejezetet.</LI>
<LI><B>3DLabs GLINT R3 és Permedia3</B>: egy VIDIX driver áll rendelkezésre
(pm3_vid). Lásd <A HREF="video.html#vidix">itt</A>.</LI>
@@ -674,6 +722,8 @@
<A HREF="encoding.html#mencoder">MEncoder fejezetet</A> is.</LI>
<LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#tv>TV bemenet</A>
fejezetet.</LI>
+ <LI>Érdemes megnézni az <B>OSD Menüt</B>, az installálását lásd
+ <A HREF="#menu">ebben a fejezetben</A>.</LI>
</UL>
<P>Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t:</P>
@@ -889,6 +939,30 @@
konfigurációs file-ban.</P>
+<H3><A NAME="menu">1.4.3 OSD menü</A></H3>
+
+<P>Az MPlayer tartalmaz egy OSD menüt, ami teljesen újradefiniálható a
+ felhasználó igényei szerint.</P>
+
+<H4>Installálás</H4>
+
+<OL>
+ <LI>fordítsd le az MPlayer-t a <CODE>--enable-new-conf --enable-menu</CODE>
+ opciókat átadva a <CODE>./configure</CODE> script-nek</LI>
+ <LI>bizonyosodj meg róla hogy mûködik az OSD fontod</LI>
+ <LI>másold át az <CODE>etc/menu.conf</CODE> file-t a saját
+ <CODE>.mplayer</CODE> könyvtáradba</LI>
+ <LI>másold át az <CODE>etc/input.conf</CODE> file-t a saját
+ <CODE>.mplayer</CODE> könyvtáradba, vagy igény szerint az
+ <CODE>/usr/local/etc/mplayer</CODE> könyvtárba</LI>
+ <LI>olvasd el, és a leírtak szerint szerkeszd át az
+ <CODE>input.conf</CODE>-ot, hogy a menü irányító gombokat definiáld.</LI>
+ <LI>a következõ séma szerint indítsd az MPlayer-t:<BR>
+ <CODE>$ mplayer -menu file.avi</CODE></LI>
+ <LI>nyomd meg valamelyik (definiált) menü gombot</LI>
+</OL>
+
+
<H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2>
Három idõzítõ kód van az <B>MPlayerben</B>.
@@ -1393,32 +1467,6 @@
nem mûködik/fordul, ezeket fordításnál ki kell kapcsolni, a
<CODE>./configure --disable-win32 --disable-gl --disable-mpdvdkit</CODE>
paranccsal.</P>
-
-<P>Az SDL is mûködik, bár egy kicsit rugdosni kell:<BR>
- A <CODE>./configure</CODE> lefuttatása után a következõképpen kell
- átírni a <CODE>config.mak</CODE> file-t:</P>
-
-<PRE>
- SDL_LIB = -L/usr/local/lib -lmingw32 -lSDLmain -lSDL -mwindows -mno-cygwin
-</PRE>
-
-<P>erre:</P>
-
-<PRE>
- SDL_LIB = -L/usr/local/lib -lSDL -mcygwin
-</PRE>
-
-<P>és ezt:</P>
-
-<PRE>
- SDL_INC = -I/usr/local/include -I/usr/local/include/SDL -Dmain=SDL_main -I/u
-</PRE>
-
-<P>erre:</P>
-
-<PRE>
- SDL_INC = -I/usr/local/include -I/usr/local/include/SDL -Uunix -mcygwin
-</PRE>
<P>Az SDL Cygwin-es verzióját a <A HREF="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libSDL site-ról</A>
töltheted le.</P>
Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/encoding.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- encoding.html 11 Nov 2002 05:07:26 -0000 1.38
+++ encoding.html 23 Nov 2002 21:51:31 -0000 1.39
@@ -11,90 +11,10 @@
<H2><A NAME=2.4>2.4 Enkódolás a MEncoderrel</A></H2>
-<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerû film
- enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
- (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) más - MPlayerrel
- lejátszható - formátumokba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni,
- például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó
- codec-ekkel, audiot tekintve pedig
- <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream
- másoló, és video átméretezõ képességgel.</P>
-
-
-<H3><A NAME=compilation>2.4.1 Fordítás</A></H3>
-
-<P>
- <UL>
- <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját.</LI>
- <LI><B>OPCIONÁLIS (CSAK LINUX)</B> - töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például
- <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és
- installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.</LI>
- <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <A HREF="codecs.html#xvid">töltsd le és
- installáld az <B>XViD</B>-et</A>. Nem túl hasznos, a libavcodec
- <I>mpeg4</I> codec-e sokkal gyorsabban és jobb minõségben kódol.</LI>
- <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - ha a libavcodec codec-ekkel is akarsz enkódolni,
- installáld a libavcodec-et, ahogyan az a <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec
- fejezetben</A> le van írva.</LI>
- <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy
- CVS-bõl).<BR>
- <B>A lame 3.90 elõtti verzióit NE GCC 2.96-TAL FORDÍTSD! Nem fognak
- helyesen mûködni!</B><BR>
- Ez szükségeltetik a CBR/VBR MP3 audio enkódoláshoz. Egy
- egyszerû <CODE>lame</CODE> bináris nem elég. Mégvalami: minél kevesebb
- optimalizációt használsz a lame fordításánál, annál jobb lesz a minõsége.
- A minõséget a fordítás utáni <CODE>make test</CODE> paranccsal
- ellenõrizheted. A kiírt számnak <B>30</B>-nál kevesebbnek kell lennie.
- Azért ne ess pánikba ha pl <B>400</B> fölötti értéket kapsz, nem
- valószínû hogy hallod a különbséget. Jaigen, ha a fordítód nem tudja
- a tesztet lefuttatni.. Nos, töröld már le azt a nyavajás <B>GCC 2.96</B>-ot.</LI>
- <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <CODE>libjpeg</CODE> és <CODE>libpng</CODE> -
- lásd az <A HREF="documentation.html#installation">Installálás</A>
- fejezetet</LI>
- </UL>
-</P>
-
-<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szükségük van az
- <I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P>
-
-<H3><A NAME=features>2.4.2 MEncoder funkciók</A></H3>
-
-<P>
- <UL>
- <LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani
- képes</LI>
- <LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra
- is</LI>
- <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekrõl</B></LI>
- <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelõ index-szel</LI>
- <LI>opcionálisan külsõ audio stream használata</LI>
- <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI>
- <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden
- körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a
- <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok
- Win32 lejátszókkal :)</LI>
- <LI>PCM audio</LI>
- <LI>stream másolás</LI>
- <LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval
- kikapcsolható)</LI>
- <LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es
- VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI>
- <LI>a video filter réteg használata (crop, expand, flip, postprocess,
- rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI>
- <LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a
- szöveges feliratokat</LI>
- <LI>DVD feliratok külsõ VOBsub file-ba történõ rippelése</LI>
- </UL>
-</P>
-
-<H4>Tervezett funkciók:</H4>
-
-<UL>
- <LI>még szélesebb skálája a be/kimeneti formátumoknak, codec-eknek
- (VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI>
- <LI>audio enkódolása v4l-rõl (BSD-n már kész?)</LI>
-</UL>
+<P>A rendelkezésre álló opciók és példák teljes listáját lásd a man
+ page-ben.</P>
-<H4><A NAME=2pass>2.4.2.1 2, 3 menetes DivX4 enkódolása</A></H4>
+<H3><A NAME=2pass>2.4.1 2, 3 menetes DivX4 enkódolása</A></H3>
<P><U><B>2 menetes enkódolás:</B></U> az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a
módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz enkódolva. Az elsõ menet néhány pár
@@ -181,17 +101,14 @@
</UL>
-<H4><A NAME=rescaling>2.4.2.2 Átméretezés</A></H4>
+<H3><A NAME=rescaling>2.4.2 Filmek átméretezése</A></H3>
-<P>Gyakran elõjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek oka sokféle lehet,
- például a fileméret csökkentése, vagy SVCD-bõl DivX-be kódolás. A rippelt
- DVD-ket legtöbbször átméretezik (például egy 4:3-as DVD-t 640x480-ra),
- különösen akkor ha a cél az 1 CD-s méret és ezzel együtt a jó minõség is.
- Az SVCD-k képmérete 480x480, és a lejátszóprogramok az ezen fileok
- fejlécében található aspektusinformáció alapján számítják ki a megjelenítendõ
- kép méretét (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ezért AVI (DivX) file-okba
- történõ kódolásnál figyelembe kell venni azt is, hogy az AVI file-ok ezen
- információ eltárolására nem képesek. Így az egyetlen megoldás az átméretezés.</P>
+<P>Gyakran elõjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek sok oka lehet,
+ például a fileméret csökkentése, illetve a szükséges hálózati
+ sávszélesség csökkentése. A legtöbb ember átméretezést hajt végre
+ DVD-k vagy SVCD-k DivX AVI-ba történõ konvertálása során.
+ <B>Ez helytelen.</B> Mielõtt te is ilyen megoldásra vetemednél, olvasd
+ el az <A HREF="#aspect">Aspect ratio megõrzése</A> fejezetet.</P>
<P>Az átméretezést a <I>'scale'</I> nevû video filter végzi:
<CODE>-vop scale=X:Y</CODE>. A minõségét pedig az <CODE>-sws</CODE> opcióval
@@ -201,7 +118,7 @@
<CODE> mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1300 -vop
scale=640:480 -oac copy -o output.avi</CODE></P>
-<H4><A NAME=copying>2.4.2.3 Stream másolása</A></H4>
+<H3><A NAME=copying>2.4.3 Stream másolása</A></H3>
<P>A <B>MEncoder</B> kétféleképpen tudja a bemeneti stream-eket kezelni:
<B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> õket. Ez a rész a <B>másolásról</B>
@@ -222,7 +139,7 @@
használni.</LI>
</UL>
-<H4><A NAME=fixing>2.4.2.4 Hibás index-szel rendelkezõ AVI-k rendbehozása</A></H4>
+<H3><A NAME=fixing>2.4.4 Hibás index-szel rendelkezõ AVI-k rendbehozása</A></H3>
<P>A legkönnyebb dolog a világon. Egyszerûen átmásoljuk a video és audio
streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelõ indexet is.
@@ -232,7 +149,7 @@
<P>A parancs: <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
-<H4><A NAME=libavcodec>2.4.2.5 Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</A></H4>
+<H3><A NAME=libavcodec>2.4.5 Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</A></H3>
<P>A <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A>-kel egyszerûen lehet kódolni
jónéhány érdekes video és audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem
@@ -257,7 +174,7 @@
-lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P>
-<H4><A NAME=image_files>2.4.2.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></H4>
+<H3><A NAME=image_files>2.4.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></H3>
<P>A <B>MEncoder</B> képes több JPEG vagy PNG file-ból filmet létrehozni.
Egyszerû framecopy használatával pedig MJPEG (Motion JPEG) vagy MPNG
@@ -301,7 +218,7 @@
-o kimenet.avi</CODE></P>
-<H4><A NAME=vobsub>2.4.2.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></H4>
+<H3><A NAME=vobsub>2.4.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></H3>
<P>A <B>MEncoder</B> képes DVD-rõl kivonni a feliratot, és átalakítani
Vobsub formátumú felirattá. Ezek egy <CODE>.idx</CODE> és egy
@@ -339,10 +256,36 @@
<CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles
-vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P>
-<H3><A NAME=options>2.4.3 Opciók</A></H3>
-<P>A rendelkezésre álló összes opció listája példákkal együtt a manpage-ben
- található.</P>
+<H3><A NAME=aspect>2.4.8 Aspect ratio megõrzése</A></H3>
+
+<P>A DVD-k és az SVCD-k (tehát az MPEG1/2 file-ok) tartalmazzák azt az értéket
+ amibõl a lejátszó tudni fogja merre és mennyire kell a képet széthúzni,
+ hogy ne tojásfejû emberek ugráljanak a képen (például: 480x480 + 4:3 =
+ 640x480). Viszont amikor az ilyen file-okat AVI-ba (DivX) konvertáljuk,
+ szembe találjuk magunkat a problémával miszerint az AVI formátum
+ nem képes ezt az értéket (aspect ratio) eltárolni. A filmek felbontásának
+ átméretezése undorító, és idõigényes feladat, kell hát legyen egy jobb
+ megoldás!</P>
+
+<P>Van is.</P>
+
+<P>Az MPEG4 formátumnak egyik egyedülálló tulajdonsága, hogy beleírható az
+ aspect ratio értéke (csakúgy mint az MPEG1/2 file-oknál). Ennek egyetlen
+ hátulütõje, hogy jelenleg az MPlayer az egyetlen lejátszó amelynek megvan
+ ez a képessége.</P>
+
+<P>A használata csakis a <B>libavcodec</B> <CODE>mpeg4</CODE> codec-ével
+ lehetséges.</P>
+
+<P>Semmiképpen ne felejtsd el levágni a film tetejérõl és aljáról a fekete
+ sávokat. Lásd TODO.</P>
+
+<H4>Használata:</H4>
+
+<P><CODE>$ mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts
+ vcodec=mpeg4:aspect=16.0/9.0 -vop crop=714:548:0:14 -oac copy -o output.avi</CODE></P>
+
</BODY>
</HTML>
Index: sound.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/sound.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- sound.html 13 Nov 2002 05:19:21 -0000 1.38
+++ sound.html 23 Nov 2002 21:51:31 -0000 1.39
@@ -21,7 +21,7 @@
<TR><TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD></TR>
<TR><TD> </TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD> </TD><TD>OSS (ioctl) meghajtó</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (up/downsampling támogatás, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (<B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>NAS (Network Audio System) meghajtó</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.5 meghajtó</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (mûködik, de vannak vele problémák -> használd az OSS meghajtót)</TD></TR>
@@ -184,9 +184,8 @@
<H5><A NAME=resample>2.3.2.2.1. Up/Downsampling</A></H5>
<P>Az <B>MPlayer</B> képes az audio stream frekvenciáját növelni illetve
-csökkenteni. Ennek szükségessége nincs autodetektálva, így külön meg kell adni
-például ha csak 44.1Khz-et tudó kártyád van, és 48Khz-es audiot akarsz
-lejátszani. Valamint: ez a funkció még nem mûködik a <B>MEncoder</B>-ben.</P>
+csökkenteni. Ennek szükségessége <B>autodetektálva van</B>.
+Ez a funkció még nem mûködik a <B>MEncoder</B>-ben.</P>
<P>Használat :<BR>
<CODE>mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<a kívánt
Index: video.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/video.html,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -r1.67 -r1.68
--- video.html 13 Nov 2002 05:19:21 -0000 1.67
+++ video.html 23 Nov 2002 21:51:31 -0000 1.68
@@ -1106,5 +1106,40 @@
Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>.
</P>
+
+<H4><A NAME=tv-out_nvidia>2.3.1.5.5 nVidia</A></H4>
+
+<P>Elõszöris le KELL töltened az nVidia zárt forráskódú meghajtóját a
+ <A HREF="http://nvidia.com">http://nvidia.com</A>-ról. A letöltési és
+ installálási procedúrát nem írom le, mert túlmutat ezen dokumentáció
+ keretein.</P>
+
+<P>Miután az XFree86, az XVideo, és a 3D gyorsítás is megfelelõen mûködik,
+ szerkeszd át az <CODE>XF86Config</CODE> file-t az alábbiaknak megfelelõen
+ (értelemszerûen alakítsd át a leírtakat hogy fedjék a kártyád/TV-d
+ tulajdonságait):</P>
+
+<PRE>
+Section "Device"
+ Identifier "GeForce"
+ VendorName "ASUS"
+ BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
+ Driver "nvidia"
+ #Option "NvAGP" "1"
+ Option "NoLogo"
+ Option "CursorShadow" "on"
+
+ Option "TwinView"
+ Option "TwinViewOrientation" "Clone"
+ Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
+ Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
+ Option "TVStandard" "PAL-B"
+ Option "TVOutFormat" "Composite"
+
+EndSection
+</PRE>
+
+<P>Természetesen csak a TwinView rész a lényeges.</P>
+
</BODY>
</HTML>
- Previous message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/libmpdemux demux_mov.c,1.83,1.84
- Next message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS documentation.html,1.332,1.333 encoding.html,1.69,1.70 sound.html,1.55,1.56 video.html,1.115,1.116
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list