[Mplayer-cvslog] CVS: homepage/src info.src.en,1.7,1.8 info.src.hu,1.5,1.6 news-archive.src.en,1.4,1.5 news-archive.src.hu,1.3,1.4
Gabucino
gabucino at mplayerhq.hu
Thu Oct 16 10:17:00 CEST 2003
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv5869
Modified Files:
info.src.en info.src.hu news-archive.src.en
news-archive.src.hu
Log Message:
links rewrote to be dynamic
Index: info.src.en
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/info.src.en,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- info.src.en 10 Oct 2003 11:34:06 -0000 1.7
+++ info.src.en 16 Oct 2003 08:16:57 -0000 1.8
@@ -87,7 +87,7 @@
<P><font class="text">
<B>For the complete list</B>, check the daily updated
- <a href="/DOCS/en/codecs-status.html">Codecs Status Page</a>!
+ <a href="../../DOCS/en/codecs-status.html">Codecs Status Page</a>!
</font></P>
<P><font class="bigheader">
@@ -141,7 +141,7 @@
<P><font class="text">
<I>NOTE:</I> check the
- <A HREF="/DOCS/en/video.html">videocards section</A> of the documentation!
+ <A HREF="../../DOCS/en/video.html">videocards section</A> of the documentation!
</FONT></P>
<P><font class="bigheader">
@@ -159,7 +159,7 @@
<P><font class="text">
<I>NOTE:</I> check the
- <A HREF="/DOCS/en/sound.html">soundcard section</A> of the documentation!
+ <A HREF="../../DOCS/en/sound.html">soundcard section</A> of the documentation!
</FONT></P>
<P><font class="text">
@@ -167,26 +167,26 @@
Most of time-critical parts are optimized for
<B>MMX/MMXext/SSE/3DNow!/3DNowEx/Altivec</B> (on PowerPC G4) and <B>VIS</B> (on SPARCs).<BR>
You can improve rendering speed by setting up MTRR registers (XFree86 4.x.x does this
- automatically), see the <A HREF="/DOCS/en/video.html#mtrr">MTRR section</A> of
+ automatically), see the <A HREF="../../DOCS/en/devices.html#mtrr">MTRR section</A> of
the videocards documentation.<BR>
</FONT></P>
<P><font class="text">
<font class="bigheader">What about the GUI?</font><BR>
It's available! It isn't built by default, see the
- <A HREF="/DOCS/en/documentation.html#gui">documentation</A> for details.
+ <A HREF="../../DOCS/en/documentation.html#gui">documentation</A> for details.
</FONT></P>
<p><a name="docs"><font class="text">
<font class="bigheader">MPlayer documentation</font><br>
We have the documentation in <B>seven languages</B> :
- <A HREF="/DOCS/en/documentation.html">English</A>,
- <A HREF="/DOCS/de/documentation.html">German</A>,
- <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">Hungarian</A>,
- <A HREF="/DOCS/fr/documentation.html">French</A>,
- <A HREF="/DOCS/it/documentation.html">Italian</A> and
- <A HREF="/DOCS/zh/documentation.html">Chinese</A>.
+ <A HREF="../../DOCS/en/documentation.html">English</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/de/documentation.html">German</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html">Hungarian</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/fr/documentation.html">French</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/it/documentation.html">Italian</A> and
+ <A HREF="../../DOCS/zh/documentation.html">Chinese</A>.
Please read it! It contains very much information that you should be aware
of! You can <B>search</B> the documentation for specified keywords <A
@@ -195,7 +195,7 @@
<p><font class="text">
If you have questions, please read through the <a
- href="/DOCS/en/faq.html">FAQ</a>, many common questions
+ href="../../DOCS/en/faq.html">FAQ</a>, many common questions
are answered there.<BR> If you still have questions, visit our <A
HREF="faq2.html">second FAQ section</A>!
</font></P>
@@ -208,9 +208,9 @@
workarounds are described somewhere.
We <B><I>will NOT</I></B> answer questions which are already answered in the
<A
- HREF="/DOCS/en/documentation.html">documentation</A>!<BR>
+ HREF="../../DOCS/en/documentation.html">documentation</A>!<BR>
If you couldn't solve the problem, then send us a <I>quality</I> bugreport:
- read the <A HREF="/DOCS/en/bugreports.html">bugreporting
+ read the <A HREF="../../DOCS/en/bugreports.html">bugreporting
section</A> for details!
</FONT></P>
Index: info.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/info.src.hu,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- info.src.hu 10 Oct 2003 11:34:06 -0000 1.5
+++ info.src.hu 16 Oct 2003 08:16:57 -0000 1.6
@@ -89,7 +89,7 @@
<P><font class="text">
A <B>teljes listához</B> nézd meg a naponta frissitett <a
- href="/DOCS/en/codecs-status.html">codec státusz lapot</a>!</font></p>
+ href="../../DOCS/en/codecs-status.html">codec státusz lapot</a>!</font></p>
<P><font class="bigheader">
Támogatott video kimeneti eszközök
@@ -142,7 +142,7 @@
<P><font class="text">
<I>MEGJEGYZÉS:</I> olvasd el a dokumentáció
- <A HREF="/DOCS/hu/video.html">videokártyákra vonatkozó részét</A>!
+ <A HREF="../../DOCS/hu/video.html">videokártyákra vonatkozó részét</A>!
</FONT></P>
<P><font class="bigheader">
@@ -160,7 +160,7 @@
<P><font class="text">
<I>MEGJEGYZÉS:</I> olvasd el a dokumentáció
- <A HREF="/DOCS/hu/sound.html">hangkártyákra vonatkozó részét</A>!
+ <A HREF="../../DOCS/hu/sound.html">hangkártyákra vonatkozó részét</A>!
</FONT></P>
<P><font class="text">
@@ -169,24 +169,24 @@
<B>MMX/MMXext/SSE/3DNow!/3DNowEx/VIS-re</B> van optimalizálva (VIS a SPARC-okon van).<BR>
A megjelenítés sebességét az MTRR regiszterek beállításával lehet növelni,
és a 4-es X ezt magátol megteszi. Lásd a dokumentáció
- <A HREF="/DOCS/hu/video.html#mtrr">MTRR-rel foglalkozó részét</A>.<BR>
+ <A HREF="../../DOCS/hu/video.html#mtrr">MTRR-rel foglalkozó részét</A>.<BR>
</FONT></P>
<P><font class="text">
<font class="bigheader">És a GUI ?</font><BR>
Elkészült. Az installálásához olvasd el a
- <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html#gui">dokumentációt</A>.
+ <A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html#gui">dokumentációt</A>.
</FONT></P>
<p><a name="docs"><font class="bigheader">Dokumentáció</font></p>
<P><font class="text">
A dokumentáció <B>öt nyelven</B> is rendelkezésre áll :
- <A HREF="/DOCS/en/documentation.html">angol</A>,
- <A HREF="/DOCS/de/documentation.html">német</A>,
- <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">magyar</A>,
- <A HREF="/DOCS/fr/documentation.html">francia</A>, és
- <A HREF="/DOCS/pl/documentation.html">lengyel</A>.
+ <A HREF="../../DOCS/en/documentation.html">angol</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/de/documentation.html">német</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html">magyar</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/fr/documentation.html">francia</A>, és
+ <A HREF="../../DOCS/pl/documentation.html">lengyel</A>.
Olvasd el! Nagyon sok olyan információt tartalmaz amirõl tudnod kell!
<A HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=DOCS/hu/">Itt</A>
@@ -195,7 +195,7 @@
<P><font class="text">
Ha van kérdésed, olvasd el a <a
- href="/DOCS/hu/faq.html">GYIK</a> (Gyakran
+ href="../../DOCS/hu/faq.html">GYIK</a> (Gyakran
Feltett Kérdések) részt.
</FONT></P>
@@ -206,10 +206,10 @@
már ki van javítva, csak az új verzió még nincs kiadva.<BR>
<B><I>Mindenképp olvasd el a teljes dokumentációt</I></B>, a legtöbb
lehetséges buktató el van magyarázva valahol benne. <B><I>Nem fogunk</I></B>
- a <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">dokumentációban</A>
+ a <A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html">dokumentációban</A>
már szereplõ kérdésekre válaszolni!<BR>
Ha nem tudod magadnak megoldani a problémádat, küldj nekünk egy <I>megfelelõ</I>
- bugreportot: lásd a dokumentáció <A HREF="/DOCS/hu/bugreports.html">bugreport fejezetét</A>!
+ bugreportot: lásd a dokumentáció <A HREF="../../DOCS/hu/bugreports.html">bugreport fejezetét</A>!
</FONT></P>
<p><a name="mailing_lists"><font class="bigheader">Levelezési listák</font></a></p>
Index: news-archive.src.en
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news-archive.src.en,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- news-archive.src.en 13 Sep 2003 23:15:22 -0000 1.4
+++ news-archive.src.en 16 Oct 2003 08:16:57 -0000 1.5
@@ -2149,35 +2149,35 @@
<UL>
<LI>brand new kick-penguin-ass homepage design by chass (this is his opinion:)</LI>
<LI>new fileformats :
- <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#mov">Quicktime MOV</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#vivo">VIVO v1/v2</A></B>
- <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#fli">Autodesk FLI/FLC</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#real">RealMedia</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#nuppelvideo">NuppelVideo</A></B>
- <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg2</A></B>.</LI>
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#mov">Quicktime MOV</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#vivo">VIVO v1/v2</A></B>
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#fli">Autodesk FLI/FLC</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#real">RealMedia</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#nuppelvideo">NuppelVideo</A></B>
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg2</A></B>.</LI>
<LI>NEW native codecs :
- <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#ms_video1">CRAM (MS Video 1)</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#cinepak">cvid (Cinepak)</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#fli">FLI</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/codecs.html#ms_video1">CRAM (MS Video 1)</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/codecs.html#cinepak">cvid (Cinepak)</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#fli">FLI</A></B>,
<B>generic ADPCM (and IMA) decoder</B>,
<B>g723</B>,
- <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#xanim">xanim codecs support</A></B>.</LI>
+ <B><A HREF="../../DOCS/en/codecs.html#xanim">xanim codecs support</A></B>.</LI>
<LI>build fixes</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/en/cd-dvd.html#dvd"><B>DVD</B> subtitles support</A></LI>
+<LI><A HREF="../../DOCS/en/cd-dvd.html#dvd"><B>DVD</B> subtitles support</A></LI>
<LI>new DVD options for subtitle/audio language selection : -alang, -slang</LI>
<LI>playing in root window : -rootwin option</LI>
<LI>postprocessing options syntax changes : -pp -npp</LI>
<LI>make install now copies codecs.conf (delete the old one in your home dir)</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/en/documentation.html#tv">grabbing from TV</A> through v4l</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/en/encoding.html">mencoder</A> - program for encoding video+audio (divx+mp3 and many others!)</LI>
+<LI><A HREF="../../DOCS/en/documentation.html#tv">grabbing from TV</A> through v4l</LI>
+<LI><A HREF="../../DOCS/en/encoding.html">mencoder</A> - program for encoding video+audio (divx+mp3 and many others!)</LI>
<LI>new configure script - better autodetect, cleaner messages.</LI>
-<LI>partial support for hardware MPEG decoders (<A HREF="/DOCS/DXR3">DXR3</A> and Siemens <A HREF="/DOCS/DVB">DVB</A>)</LI>
+<LI>partial support for hardware MPEG decoders (<A HREF="../../DOCS/DXR3">DXR3</A> and Siemens <A HREF="/DOCS/DVB">DVB</A>)</LI>
<LI>input cache - to make network/DVD playback smoother</LI>
<LI>software YV12 scaling, aspect ratio fixes</LI>
<LI><B>GUI</B> fixes (it's still experimental :) and <A HREF="dload.html">new skins</A></LI>
<LI>lots of <B>MMX/SSE/3DNow!</B> optimizations over the whole code!</LI>
-<LI>audio filter plugins (<A HREF="/DOCS/en/sound.html#surround_decoding">surround</A>, <A HREF="/DOCS/en/codecs.html#2.2.2.1">5.1</A>, <A HREF="/DOCS/en/sound.html#resample">up/downsample</A>, etc)</LI>
+<LI>audio filter plugins (<A HREF="../../DOCS/en/sound.html#surround_decoding">surround</A>, <A HREF="/DOCS/en/codecs.html#2.2.2.1">5.1</A>, <A HREF="/DOCS/en/sound.html#resample">up/downsample</A>, etc)</LI>
<LI>C++ DirectShow code converted to C - no C++ compiler is required anymore</LI>
<LI>new, nicer postprocess code - deinterlace filter too</LI>
<LI>AC3 decoding is now handled with <B>liba52</B> - Surround, 5.1, etc..</LI>
Index: news-archive.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news-archive.src.hu,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- news-archive.src.hu 13 Sep 2003 23:15:22 -0000 1.3
+++ news-archive.src.hu 16 Oct 2003 08:16:57 -0000 1.4
@@ -1821,44 +1821,44 @@
<UL>
<LI>új, atomkiráj homepage dezign - chass mûve (és véleménye:)
<LI>új fileformátumok :
- <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#mov">Quicktime MOV</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#vivo">VIVO v1/v2</A></B>
- <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#fli">Autodesk FLI/FLC</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#real">RealMedia</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#nuppelvideo">NuppelVideo</A></B>
- <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg2</A></B>.</LI>
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#mov">Quicktime MOV</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#vivo">VIVO v1/v2</A></B>
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#fli">Autodesk FLI/FLC</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#real">RealMedia</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#nuppelvideo">NuppelVideo</A></B>
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg2</A></B>.</LI>
<LI>ÚJ natív codec-ek :
- <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#ms_video1">CRAM (MS Video 1)</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#cinepak">cvid (Cinepak)</A></B>,
- <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#fli">FLI</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/codecs.html#ms_video1">CRAM (MS Video 1)</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/codecs.html#cinepak">cvid (Cinepak)</A></B>,
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#fli">FLI</A></B>,
<B>általános ADPCM (és IMA) dekóder</B>,
<B>g723</B>,
- <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#xanim">xanim codec-ek támogatása</A></B>.</LI>
+ <B><A HREF="../../DOCS/hu/codecs.html#xanim">xanim codec-ek támogatása</A></B>.</LI>
<LI>a fordítási folyamat javítása</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/hu/cd-dvd.html#dvd"><B>DVD</B> feliratok teljeskörû támogatása</A></LI>
+<LI><A HREF="../../DOCS/hu/cd-dvd.html#dvd"><B>DVD</B> feliratok teljeskörû támogatása</A></LI>
<LI>új opciók a DVD-ken levõ audio sávok és feliratok nyelvének kiválasztására
: -alang, -slang</LI>
<LI>lejátszás a root ablakban (háttérben) : -rootwin opció</LI>
<LI>postprocess opciók változása : -pp -npp</LI>
<LI>a make install átmásolja a codecs.conf-ot is (home könyvtárban lévõ régi
codecs.conf törlendõ!)</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/hu/documentation.html#tv">TV-rõl grabbelés</A>
+<LI><A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html#tv">TV-rõl grabbelés</A>
lehetõsége, v4l-en keresztül</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/hu/encoding.html">mencoder</A> - video és audio
+<LI><A HREF="../../DOCS/hu/encoding.html">mencoder</A> - video és audio
enkóder (divx+mp3, és még RENGETEG más !)</LI>
<LI>új configure script - jobb autodetektálás, szebb üzenetek.</LI>
<LI>részleges támogatása néhány hardveres MPEG dekódernek
- (<A HREF="/DOCS/DXR3">DXR3</A> és Siemens
- <A HREF="/DOCS/DVB">DVB</A>)</LI>
+ (<A HREF="../../DOCS/DXR3">DXR3</A> és Siemens
+ <A HREF="../../DOCS/DVB">DVB</A>)</LI>
<LI>input cache - hálózati/DVD lejátszás finomítására</LI>
<LI>szoftveres YV12 nagyítás, aspect ratio javítások</LI>
<LI><B>GUI</B> fixek (még mindig kísérleti :) és <A HREF="dload-hu.html">új skin-ek</A></LI>
<LI>rengeteg <B>MMX/SSE/3DNow!</B> optimalizáció!</LI>
<LI>audio filter plugin-ek
- (<A HREF="/DOCS/hu/sound.html#surround_decoding">térhatás</A>,
- <A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#software_ac3">5.1</A>,
- <A HREF="/DOCS/hu/sound.html#resample">fel/lemintavételezés</A>, stb)</LI>
+ (<A HREF="../../DOCS/hu/sound.html#surround_decoding">térhatás</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/hu/codecs.html#software_ac3">5.1</A>,
+ <A HREF="../../DOCS/hu/sound.html#resample">fel/lemintavételezés</A>, stb)</LI>
<LI>a C++ DirectShow kód át lett írva C-re, így nincs szükség többé C++
fordítóra</LI>
<LI>új, szebb postprocess kód - deinterlace filter is!</LI>
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list