[Mplayer-cvslog] CVS: homepage/src info.src.en,1.4,1.5 info.src.hu,1.2,1.3 news-archive.src.en,1.2,1.3 news-archive.src.hu,1.1,1.2 news.src.en,1.49,1.50 news.src.hu,1.21,1.22

Diego Biurrun CVS diego at mplayerhq.hu
Sun Sep 14 00:41:08 CEST 2003


Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv23844/src

Modified Files:
	info.src.en info.src.hu news-archive.src.en 
	news-archive.src.hu news.src.en news.src.hu 
Log Message:
Pathes switched to new scheme, some link fixes.


Index: info.src.en
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/info.src.en,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- info.src.en	5 Aug 2003 23:29:06 -0000	1.4
+++ info.src.en	13 Sep 2003 22:41:05 -0000	1.5
@@ -87,7 +87,7 @@
 
 <P><font class="text">
   <B>For the complete list</B>, check the daily updated
-  <a href="/DOCS/codecs-status.html">Codecs Status Page</a>!
+  <a href="/DOCS/en/codecs-status.html">Codecs Status Page</a>!
 </font></P>
 
 <P><font class="bigheader">
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 <P><font class="text">
   <I>NOTE:</I> check the
-  <A HREF="/DOCS/video.html">videocards section</A> of the documentation!
+  <A HREF="/DOCS/en/video.html">videocards section</A> of the documentation!
 </FONT></P>
 
 <P><font class="bigheader">
@@ -159,7 +159,7 @@
 
 <P><font class="text">
   <I>NOTE:</I> check the
-  <A HREF="/DOCS/sound.html">soundcard section</A> of the documentation!
+  <A HREF="/DOCS/en/sound.html">soundcard section</A> of the documentation!
 </FONT></P>
 
 <P><font class="text">
@@ -167,35 +167,35 @@
   Most of time-critical parts are optimized for
   <B>MMX/MMXext/SSE/3DNow!/3DNowEx/Altivec</B> (on PowerPC G4) and <B>VIS</B> (on SPARCs).<BR>
   You can improve rendering speed by setting up MTRR registers (XFree86 4.x.x does this
-  automatically), see the <A HREF="/DOCS/video.html#mtrr">MTRR section</A> of
+  automatically), see the <A HREF="/DOCS/en/video.html#mtrr">MTRR section</A> of
   the videocards documentation.<BR>
 </FONT></P>
 
 <P><font class="text">
   <font class="bigheader">What about the GUI?</font><BR>
   It's available! It isn't built by default, see the
-  <A HREF="/DOCS/documentation.html#gui">documentation</A> for details.
+  <A HREF="/DOCS/en/documentation.html#gui">documentation</A> for details.
 </FONT></P>
 
 <p><a name="docs"><font class="text">
   <font class="bigheader">MPlayer documentation</font><br>
 
   We have the documentation in <B>seven languages</B> :
-  <A HREF="/DOCS">English</A>,
-  <A HREF="/DOCS/German/documentation.html">German</A>,
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/documentation.html">Hungarian</A>,
-  <A HREF="/DOCS/French/documentation.html">French</A>,
-  <A HREF="/DOCS/Italian/documentation.html">Italian</A> and
-  <A HREF="/DOCS/Chinese/documentation.html">Chinese</A>.
+  <A HREF="/DOCS/en/documentation.html">English</A>,
+  <A HREF="/DOCS/de/documentation.html">German</A>,
+  <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">Hungarian</A>,
+  <A HREF="/DOCS/fr/documentation.html">French</A>,
+  <A HREF="/DOCS/it/documentation.html">Italian</A> and
+  <A HREF="/DOCS/zh/documentation.html">Chinese</A>.
 
   Please read it! It contains very much information that you should be aware
   of! You can <B>search</B> the documentation for specified keywords <A
-  HREF="/cgi-bin/htsearch?restrict=/DOCS/">here</A>.
+  HREF="/cgi-bin/htsearch?restrict=DOCS/en/">here</A>.
 </FONT></P>
 
 <p><font class="text">
   If you have questions, please read through the <a
-  href="/DOCS/faq.html">FAQ</a>, many common questions
+  href="/DOCS/en/faq.html">FAQ</a>, many common questions
   are answered there.<BR> If you still have questions, visit our <A
   HREF="faq2.html">second FAQ section</A>!
 </font></P>
@@ -208,9 +208,9 @@
   workarounds are described somewhere.
   We <B><I>will NOT</I></B> answer questions which are already answered in the
   <A
-  HREF="/DOCS/documentation.html">documentation</A>!<BR>
+  HREF="/DOCS/en/documentation.html">documentation</A>!<BR>
   If you couldn't solve the problem, then send us a <I>quality</I> bugreport:
-  read the <A HREF="/DOCS/bugreports.html">bugreporting
+  read the <A HREF="/DOCS/en/bugreports.html">bugreporting
   section</A> for details!
 </FONT></P>
 

Index: info.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/info.src.hu,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- info.src.hu	6 Jun 2003 17:16:23 -0000	1.2
+++ info.src.hu	13 Sep 2003 22:41:05 -0000	1.3
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 <P><font class="text">
   A <B>teljes listához</B> nézd meg a naponta frissitett <a
-  href="/DOCS/codecs-status.html">codec státusz lapot</a>!</font></p>
+  href="/DOCS/en/codecs-status.html">codec státusz lapot</a>!</font></p>
 
 <P><font class="bigheader">
   Támogatott video kimeneti eszközök
@@ -142,7 +142,7 @@
 
 <P><font class="text">
   <I>MEGJEGYZÉS:</I> olvasd el a dokumentáció
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/video.html">videokártyákra vonatkozó részét</A>!
+  <A HREF="/DOCS/hu/video.html">videokártyákra vonatkozó részét</A>!
 </FONT></P>
 
 <P><font class="bigheader">
@@ -160,7 +160,7 @@
 
 <P><font class="text">
   <I>MEGJEGYZÉS:</I> olvasd el a dokumentáció
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/sound.html">hangkártyákra vonatkozó részét</A>!
+  <A HREF="/DOCS/hu/sound.html">hangkártyákra vonatkozó részét</A>!
 </FONT></P>
 
 <P><font class="text">
@@ -169,33 +169,33 @@
   <B>MMX/MMXext/SSE/3DNow!/3DNowEx/VIS-re</B> van optimalizálva (VIS a SPARC-okon van).<BR>
   A megjelenítés sebességét az MTRR regiszterek beállításával lehet növelni,
   és a 4-es X ezt magátol megteszi. Lásd a dokumentáció
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/video.html#mtrr">MTRR-rel foglalkozó részét</A>.<BR>
+  <A HREF="/DOCS/hu/video.html#mtrr">MTRR-rel foglalkozó részét</A>.<BR>
 </FONT></P>
 
 <P><font class="text">
   <font class="bigheader">És a GUI ?</font><BR>
   Elkészült. Az installálásához olvasd el a
-  <A HREF="/DOCS/documentation.html#gui">dokumentációt</A>.
+  <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html#gui">dokumentációt</A>.
 </FONT></P>
 
 <p><a name="docs"><font class="bigheader">Dokumentáció</font></p>
 
 <P><font class="text">
   A dokumentáció <B>öt nyelven</B> is rendelkezésre áll :
-  <A HREF="/DOCS">angol</A>,
-  <A HREF="/DOCS/German/documentation.html">német</A>,
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/documentation.html">magyar</A>,
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/documentation.html">francia</A>, és
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/documentation.html">lengyel</A>.
+  <A HREF="/DOCS/en/documentation.html">angol</A>,
+  <A HREF="/DOCS/de/documentation.html">német</A>,
+  <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">magyar</A>,
+  <A HREF="/DOCS/fr/documentation.html">francia</A>, és
+  <A HREF="/DOCS/pl/documentation.html">lengyel</A>.
 
   Olvasd el! Nagyon sok olyan információt tartalmaz amirõl tudnod kell!
-  <A HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=/DOCS/">Itt</A>
+  <A HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=DOCS/hu/">Itt</A>
   a megadott kulcsszavak alapján kereshetsz a dokumentációban.
 </FONT></P>
 
 <P><font class="text">
   Ha van kérdésed, olvasd el a <a
-  href="/DOCS/Hungarian/faq.html">GYIK</a> (Gyakran
+  href="/DOCS/hu/faq.html">GYIK</a> (Gyakran
   Feltett Kérdések) részt.
 </FONT></P>
 
@@ -206,10 +206,10 @@
   már ki van javítva, csak az új verzió még nincs kiadva.<BR>
   <B><I>Mindenképp olvasd el a teljes dokumentációt</I></B>, a legtöbb
   lehetséges buktató el van magyarázva valahol benne. <B><I>Nem fogunk</I></B>
-  a <A HREF="/DOCS/Hungarian/documentation.html">dokumentációban</A>
+  a <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">dokumentációban</A>
   már szereplõ kérdésekre válaszolni!<BR>
   Ha nem tudod magadnak megoldani a problémádat, küldj nekünk egy <I>megfelelõ</I>
-  bugreportot: lásd a dokumentáció <A HREF="/DOCS/Hungarian/bugreports.html">bugreport fejezetét</A>!
+  bugreportot: lásd a dokumentáció <A HREF="/DOCS/hu/bugreports.html">bugreport fejezetét</A>!
 </FONT></P>
 
 <p><a name="mailing_lists"><font class="bigheader">Levelezési listák</font></a></p>

Index: news-archive.src.en
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news-archive.src.en,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- news-archive.src.en	12 Feb 2003 20:52:28 -0000	1.2
+++ news-archive.src.en	13 Sep 2003 22:41:05 -0000	1.3
@@ -1267,7 +1267,7 @@
     only EGA, not VGA.<BR>
     Recently <B>Michael Niedermayer</B> added 4bpp (16 colors) converter
     in <B>MPlayer</B>, enabling us to use SVGAlib's EGA driver.
-    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/video.html#2.3.1.5">See the
+    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/en/video.html#2.3.1.5">See the
     documentation for more information!</A><BR>
     <BR>
     <CENTER><A HREF="../design4/images/EGA-01.jpg"><IMG SRC="../design4/images/EGA-01s.jpg"></A><BR>
@@ -1280,7 +1280,7 @@
     (RV20, RV30) and RealAudio (Cook, Sipro) is playable with
     <B>MPlayer</B>! Credits go to <B>Florian Schneider</B>. I guess this
     is the first time someone found out how to use RealPlayer's binary codec plugins.
-    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/formats.html#2.1.1.7">See the
+    <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/en/formats.html#2.1.1.7">See the
     documentation for more information!</A>
   </LI>
 </UL>
@@ -1766,7 +1766,7 @@
     speed, simplicity and stability ! Neither of them supports encoding
     currently.</LI>
   <LI><B>XViD</B> - supported. See the
-    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/codecs.html#2.2.1.9">documentation</A>.
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/en/codecs.html#2.2.1.9">documentation</A>.
     </LI>
 </UL>
 </P>
@@ -1808,7 +1808,7 @@
     <CODE>-audiofile</CODE> option. See the manpage of course.</LI>
   <LI><B>new audio plugins</B> - such as extrastereo, volume normalizer,
     software mixer, etc.
-    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/sound.html">Documentation</A>.</LI>
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/en/sound.html">Documentation</A>.</LI>
   <LI><B>mach64_vid</B> - new Vidix driver for cards with Mach64 chipset
     (Rage XL/Mobility, Xpert98).</LI>
   <LI><B>TV audio encoding support on BSD</B> - but still not on Linux :(</LI>
@@ -1860,11 +1860,11 @@
     matter. The first options you specify are considered to be default, unless
     options written AFTER filenames override them. You can find an explanation
     of this method in the <A
-    HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/documentation.html#3">documentation</A>.</LI>
+    HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/en/documentation.html#3">documentation</A>.</LI>
   <LI><B>New fileformats</B> - <B>MPlayer</B> now has demuxers for <A
-    HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/formats.html#2.1.1.10">FILM</A> (used on
+    HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/en/formats.html#2.1.1.10">FILM</A> (used on
     Sega Saturn CD games), <A
-    HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/formats.html#2.1.1.11">RoQ</A> (used in ID
+    HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/en/formats.html#2.1.1.11">RoQ</A> (used in ID
     Software games like Quake3 and Return to Castle Wolfenstein) file formats. 
     Work has begun on Playstation video files.</LI>
   <LI><B>Enhanced software scaler</B> - software scaler is used in
@@ -1881,7 +1881,7 @@
     audio from separate file. This is for creating DivX4/MJPEG/etc files from a
     series of JPEG or PNG files. Note that <B>MEncoder</B> is also capable of
     creating MPNG files! :) (and <B>MPlayer</B> is capable of playing them)
-    See the <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/encoding.html#2.4.3.6">new section</A>
+    See the <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/en/encoding.html#2.4.3.6">new section</A>
     in <B>MEncoder</B> documentation.<BR><BR>
   <B>o Encoding only given time interval</B> - it sez it all. See the
     <B>MEncoder</B> manpage for the options.<BR><BR>
@@ -2065,7 +2065,7 @@
   Ability to use for example mga_vid on <B>BSD</B>. On <B>Windows</B>. On......
 </P>
 <P>
-  <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/video.html#2.3.1.15">Read about
+  <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/en/video.html#2.3.1.15">Read about
   it.</A>
 </P>
 
@@ -2149,35 +2149,35 @@
 <UL>
 <LI>brand new kick-penguin-ass homepage design by chass (this is his opinion:)</LI>
 <LI>new fileformats :
-  <B><A HREF="/DOCS/formats.html#2.1.1.4">Quicktime MOV</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/formats.html#2.1.1.5">VIVO v1/v2</A></B>
-  <B><A HREF="/DOCS/formats.html#2.1.1.6">Autodesk FLI/FLC</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/formats.html#2.1.1.7">RealMedia</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/formats.html#2.1.1.8">NuppelVideo</A></B>
-  <B><A HREF="/DOCS/formats.html#2.1.1.9">yuv4mpeg</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/formats.html#2.1.1.9">yuv4mpeg2</A></B>.</LI>
+  <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#2.1.1.4">Quicktime MOV</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#2.1.1.5">VIVO v1/v2</A></B>
+  <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#2.1.1.6">Autodesk FLI/FLC</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#2.1.1.7">RealMedia</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#2.1.1.8">NuppelVideo</A></B>
+  <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#2.1.1.9">yuv4mpeg</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#2.1.1.9">yuv4mpeg2</A></B>.</LI>
 <LI>NEW native codecs : 
-  <B><A HREF="/DOCS/codecs.html#2.2.1.6">CRAM (MS Video 1)</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/codecs.html#2.2.1.7">cvid (Cinepak)</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/formats.html#2.1.1.6">FLI</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#2.2.1.6">CRAM (MS Video 1)</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#2.2.1.7">cvid (Cinepak)</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#2.1.1.6">FLI</A></B>,
   <B>generic ADPCM (and IMA) decoder</B>,
   <B>g723</B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/codecs.html#2.2.1.3">xanim codecs support</A></B>.</LI>
+  <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#2.2.1.3">xanim codecs support</A></B>.</LI>
 <LI>build fixes</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/cd-dvd.html#4.2"><B>DVD</B> subtitles support</A></LI>
+<LI><A HREF="/DOCS/en/cd-dvd.html#4.2"><B>DVD</B> subtitles support</A></LI>
 <LI>new DVD options for subtitle/audio language selection : -alang, -slang</LI>
 <LI>playing in root window : -rootwin option</LI>
 <LI>postprocessing options syntax changes : -pp -npp</LI>
 <LI>make install now copies codecs.conf (delete the old one in your home dir)</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/documentation.html#2.5">grabbing from TV</A> through v4l</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/encoding.html">mencoder</A> - program for encoding video+audio (divx+mp3 and many others!)</LI>
+<LI><A HREF="/DOCS/en/documentation.html#2.5">grabbing from TV</A> through v4l</LI>
+<LI><A HREF="/DOCS/en/encoding.html">mencoder</A> - program for encoding video+audio (divx+mp3 and many others!)</LI>
 <LI>new configure script - better autodetect, cleaner messages.</LI>
 <LI>partial support for hardware MPEG decoders (<A HREF="/DOCS/DXR3">DXR3</A> and Siemens <A HREF="/DOCS/DVB">DVB</A>)</LI>
 <LI>input cache - to make network/DVD playback smoother</LI>
 <LI>software YV12 scaling, aspect ratio fixes</LI>
 <LI><B>GUI</B> fixes (it's still experimental :) and <A HREF="dload.html">new skins</A></LI>
 <LI>lots of <B>MMX/SSE/3DNow!</B> optimizations over the whole code!</LI>
-<LI>audio filter plugins (<A HREF="/DOCS/sound.html#2.3.2.2.2">surround</A>, <A HREF="/DOCS/codecs.html#2.2.2.1">5.1</A>, <A HREF="/DOCS/sound.html#2.3.2.2.1">up/downsample</A>, etc)</LI>
+<LI>audio filter plugins (<A HREF="/DOCS/en/sound.html#2.3.2.2.2">surround</A>, <A HREF="/DOCS/en/codecs.html#2.2.2.1">5.1</A>, <A HREF="/DOCS/en/sound.html#2.3.2.2.1">up/downsample</A>, etc)</LI>
 <LI>C++ DirectShow code converted to C - no C++ compiler is required anymore</LI>
 <LI>new, nicer postprocess code - deinterlace filter too</LI>
 <LI>AC3 decoding is now handled with <B>liba52</B> - Surround, 5.1, etc..</LI>
@@ -2375,7 +2375,7 @@
 <P>This news entry contained some misinformations about GCC 2.96 and has been
 removed upon RedHat's request.
 </P>
-<P>Updated version is <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/users_against_developers.html">here</A>.
+<P>Updated version is <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/en/users_against_developers.html">here</A>.
 </P>
 </FONT>
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@
   <LI><B>ENCODING!</B> - Yeah. Feeling horny now, don't you? :) You will.
     Just try it. No, you don't need avifile or other bulky utils. Just
     type <CODE>make mencoder</CODE> and (as usually) read the
-    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/encoding.html">documentation</A>.
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/en/encoding.html">documentation</A>.
     <B>Convert</B> your DVD/AVI/VOB/ASF/WMV/VIV/MOV to DivX4+VBR MP3 .
     You still have doubts? Throw them away.</LI>
 </UL>
@@ -2447,7 +2447,7 @@
 <font class="text">
 <P>
 <B>MPlayer</B> now can use XAnim codecs (even <B>3ivx</B>!) for video decoding !
-The documentation is already updated, check the new <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs.html#2.1.2.4">XAnim codecs section</A> for
+The documentation is already updated, check the new <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/en/codecs.html#2.1.2.4">XAnim codecs section</A> for
 installation/usage instructions !<BR>
 <BR>
 <B>ATTENTION: </B> using some XAnim codecs with other software than XAnim is <B>ILLEGAL</B>!<BR>

Index: news-archive.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news-archive.src.hu,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- news-archive.src.hu	15 Feb 2003 08:29:04 -0000	1.1
+++ news-archive.src.hu	13 Sep 2003 22:41:05 -0000	1.2
@@ -1404,7 +1404,7 @@
     a sebessége, egyszerûsége, stabilitása miatt ! Jelenleg egyikuk sem
     támogat enkódolást.</LI>
   <LI><B>XViD</B> - supported. Lásd a
-    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/codecs.html#2.2.1.9">dokumentációt</A>.
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/hu/codecs.html#2.2.1.9">dokumentációt</A>.
     </LI>
 </UL>
 </P>
@@ -1451,7 +1451,7 @@
     megvalósító opció az <CODE>-audiofile</CODE>. Lásd persze a manpaget.</LI>
   <LI><B>új audio plugin-ek</B> - pl extrastereo, volume normalizer, szoftveres
     mixer, stb.
-    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/Hungarian/sound.html">Doksi</A>.</LI>
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/hu/sound.html">Doksi</A>.</LI>
   <LI><B>mach64_vid</B> - új Vidix meghajtó, Mach64 chipset-û videokártyákhoz
     (Rage XL/Mobility, Xpert98).</LI>
   <LI><B>TV audio enkódolás BSD-n</B> - sajnos Linuxon még mindig nem :(</LI>
@@ -1511,11 +1511,11 @@
     számit a sorrendjük is : ami a parancssor legelején van az lesz az
     alapértelmezett, ami egy-egy filenév után, az pedig felülbírálja az
     elõbbieket. Bõvebben lásd a <A
-    HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/Hungarian/documentation.html#3">dokumentációt</A>.</LI>
+    HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/hu/documentation.html#3">dokumentációt</A>.</LI>
   <LI><B>Új fileformátumok</B> - név szerint a
-    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.10">FILM</A>,
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.10">FILM</A>,
     ami Sega Saturn CD-s játékokban található meg, és a
-    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.11">RoQ</A>,
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.11">RoQ</A>,
     ami néhány ID Software játékban, például a Quake III-ban és a Return to
     Castle Wolfensteinben. Fejlesztés alatt van a Playstation-ös filmek
     lejátszása.</LI>
@@ -1533,7 +1533,7 @@
     Ez a funkció több JPEG-bõl történõ MJPEG létrehozására alkalmas.
     Megjegyzendõ hogy a <B>MEncoder</B> képes MPNG file-ok létrehozására is :)
     , és természetesen az <B>MPlayer</B> le is játssza õket. Lásd a
-    <B>MEncoder</B> dokumentáció <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/Hungarian/encoding.html#2.4.3.6">új
+    <B>MEncoder</B> dokumentáció <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/hu/encoding.html#2.4.3.6">új
     fejezetét</A>.<BR><BR>
   <B>o Csak a megadott idõintervallum enkódolása</B> - egyértelmû.. Lásd a
     <B>MEncoder</B> manpage-t.<BR><BR>
@@ -1724,7 +1724,7 @@
   Például mga_vid használata <B>BSD-n</B>, vagy <B>Windows</B>-on...
 </P>
 <P>
-  <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/video.html#2.3.1.15">VIDIX
+  <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/hu/video.html#2.3.1.15">VIDIX
   olvasnivaló</A>
 </P>
 
@@ -1821,31 +1821,31 @@
 <UL>
 <LI>új, atomkiráj homepage dezign - chass mûve (és véleménye:)
 <LI>új fileformátumok :
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.4">Quicktime MOV</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.5">VIVO v1/v2</A></B>
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.6">Autodesk FLI/FLC</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.7">RealMedia</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.8">NuppelVideo</A></B>
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.9">yuv4mpeg</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.9">yuv4mpeg2</A></B>.</LI>
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.4">Quicktime MOV</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.5">VIVO v1/v2</A></B>
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.6">Autodesk FLI/FLC</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.7">RealMedia</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.8">NuppelVideo</A></B>
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.9">yuv4mpeg</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.9">yuv4mpeg2</A></B>.</LI>
 <LI>ÚJ natív codec-ek : 
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/codecs.html#2.2.1.6">CRAM (MS Video 1)</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/codecs.html#2.2.1.7">cvid (Cinepak)</A></B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/formats.html#2.1.1.6">FLI</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#2.2.1.6">CRAM (MS Video 1)</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#2.2.1.7">cvid (Cinepak)</A></B>,
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#2.1.1.6">FLI</A></B>,
   <B>általános ADPCM (és IMA) dekóder</B>,
   <B>g723</B>,
-  <B><A HREF="/DOCS/Hungarian/codecs.html#2.2.1.3">xanim codec-ek támogatása</A></B>.</LI>
+  <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#2.2.1.3">xanim codec-ek támogatása</A></B>.</LI>
 <LI>a fordítási folyamat javítása</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html#4.2"><B>DVD</B> feliratok teljeskörû támogatása</A></LI>
+<LI><A HREF="/DOCS/hu/cd-dvd.html#4.2"><B>DVD</B> feliratok teljeskörû támogatása</A></LI>
 <LI>új opciók a DVD-ken levõ audio sávok és feliratok nyelvének kiválasztására
 : -alang, -slang</LI>
 <LI>lejátszás a root ablakban (háttérben) : -rootwin opció</LI>
 <LI>postprocess opciók változása : -pp -npp</LI>
 <LI>a make install átmásolja a codecs.conf-ot is (home könyvtárban lévõ régi
   codecs.conf törlendõ!)</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/Hungarian/documentation.html#2.5">TV-rõl grabbelés</A>
+<LI><A HREF="/DOCS/hu/documentation.html#2.5">TV-rõl grabbelés</A>
   lehetõsége, v4l-en keresztül</LI>
-<LI><A HREF="/DOCS/Hungarian/encoding.html">mencoder</A> - video és audio
+<LI><A HREF="/DOCS/hu/encoding.html">mencoder</A> - video és audio
   enkóder (divx+mp3, és még RENGETEG más !)</LI>
 <LI>új configure script - jobb autodetektálás, szebb üzenetek.</LI>
 <LI>részleges támogatása néhány hardveres MPEG dekódernek
@@ -1856,9 +1856,9 @@
 <LI><B>GUI</B> fixek (még mindig kísérleti :) és <A HREF="dload-hu.html">új skin-ek</A></LI>
 <LI>rengeteg <B>MMX/SSE/3DNow!</B> optimalizáció!</LI>
 <LI>audio filter plugin-ek
-  (<A HREF="/DOCS/Hungarian/sound.html#2.3.2.2.2">térhatás</A>,
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/codecs.html#2.2.2.1">5.1</A>,
-  <A HREF="/DOCS/Hungarian/sound.html#2.3.2.2.1">fel/lemintavételezés</A>, stb)</LI>
+  (<A HREF="/DOCS/hu/sound.html#2.3.2.2.2">térhatás</A>,
+  <A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#2.2.2.1">5.1</A>,
+  <A HREF="/DOCS/hu/sound.html#2.3.2.2.1">fel/lemintavételezés</A>, stb)</LI>
 <LI>a C++ DirectShow kód át lett írva C-re, így nincs szükség többé C++
   fordítóra</LI>
 <LI>új, szebb postprocess kód - deinterlace filter is!</LI>

Index: news.src.en
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news.src.en,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -r1.49 -r1.50
--- news.src.en	2 Sep 2003 20:08:12 -0000	1.49
+++ news.src.en	13 Sep 2003 22:41:06 -0000	1.50
@@ -257,7 +257,7 @@
 	send <b>real</b> bug reports to the <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">mplayer-users mailing list</a>
 	(after reading the documentation and the bug reports section, which you
 	can find
-	<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/bugreports.html">here</a>).
+	<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/en/bugreports.html">here</a>).
 	Add <i>[BUG]</i> to the subject line, if you want to get your bug
 	really fixed! This applies to all the bugs that were reported in the
 	last weeks, which haven't been fixed yet.<br>
@@ -1164,7 +1164,7 @@
 		<li>it has to be extensible in functionality, it must us every features of the skin renderer</li>
 		<li>the license must be GPL</li>
 	</ul>
-	You can read about skins <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/skin.html">here</A>,
+	You can read about skins <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/en/skin.html">here</A>,
 	and take a look at the default skin for examples.
 	<br>
 	Unfortunately we can't give a prize, but the winner can boast that a

Index: news.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news.src.hu,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- news.src.hu	16 Aug 2003 17:17:33 -0000	1.21
+++ news.src.hu	13 Sep 2003 22:41:06 -0000	1.22
@@ -49,7 +49,7 @@
 	küldjenek <b>használható</b> bugreportokat az
 	<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">mplayer-users</a>
 	levelezési listára, persze csak miután elolvasták a dokumentáció
-	<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/bugreports.html">hibabejelentésre
+	<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/hu/bugreports.html">hibabejelentésre
 	vonatkozó részét</a>). A levél <i>Tárgy</i> mezõjét kezdjék a
 	<i>[BUG]</i> karaktersorozattal.<br>
 	Ez vonatkozik az elmúlt hetekben bejelentett hibákra is, melyek
@@ -918,7 +918,7 @@
 		<li>funkcionalitásban a legbõvebb legyen, lehetõseg szerint használjon ki mindent, amit a skin render tud</li>
 		<li>a licensznek GPL-nek kell lennie</li>
 	</ul>
-	A skin-ek felépítésérõl informáciot <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/Hungarian/skin.html">itt</A>
+	A skin-ek felépítésérõl informáciot <A HREF="http://mplayerhq.hu/DOCS/hu/skin.html">itt</A>
 	találtok, illetve a default skin felépítése mindent elmond.
 	<br>
 	Komoly dijazásra sajnos nincs lehetõségünk, de az elsõ helyezett



More information about the MPlayer-cvslog mailing list