[MPlayer-dev-eng] [PATCH] Better handing of ssa subtitle
matthieu
mat100 at ifrance.com
Fri Jan 30 00:55:41 CET 2004
hello,
somme ssa file like this don't have space between the beginning of the
text and the last comma, so the actual parser don't work.
In my patch the number of comma are based on the number of comma of the
line after "[Events]". So it will work with all script.
I hope I didn't broke anything.
Matthieu
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV,
Effect, Text
Dialogue:
Marked=0,0:00:01.00,0:00:05.00,*Default,~,0000,0000,0000,,Sous-titres
par Goldenfish, Ryuma et Kuyon
Dialogue:
Marked=0,0:00:08.02,0:00:12.00,*Default,~,0000,0000,0000,,Achetez les
dvd's en français du studio Ghibli, merci
Dialogue:
Marked=0,0:01:23.57,0:01:25.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect, Un
autre village est mort...
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: subreader.patch
URL: <http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/attachments/20040130/812259cf/attachment.asc>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 252 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/attachments/20040130/812259cf/attachment.pgp>
More information about the MPlayer-dev-eng
mailing list