[MPlayer-dev-eng] [PATCH] Errors in the Italian manpage
Nico Sabbi
nsabbi at tiscali.it
Mon May 9 23:43:57 CEST 2005
Mirco Macrelli wrote:
>Hi,
>
>I have taken another look at the Italian translation of the manpage
>and done some other modification. The patch is attached to this mail.
>
>First I have corrected some grammatical errors and misspelled words.
>Then I have replaced all the occurrence of a' e' i' o' u' with the
>respective accented vocals.
>
>ciao ;
>
>
>-.\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun,
>+.\" Questa pagina di manuale fu/è stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun,
>
>
LOL this was really fun.
Follow my proposed fixes to yours
>-La maggior parte supporta la scalatura via software od hardware cosi' puoi
>+La maggior parte supporta la scalatura via software od hardware così puoi
>
>
"o hardware", od sounds really bad to me
>-Decrementa/incrementa la velocita' di riproduzione di un 10%.
>+Decrementa/incrementa la velocità di riproduzione di un 10%.
>
>
del 10%
>-Resetta la velocita' di riproduzione a quella del file originale.
>+Resetta la velocità di riproduzione a quella del file originale.
>
>
resetta sounds bad, "ripristina la velocità di riproduzione originale"
is much better
>-Premendolo una volta il film passa in pausa, ogni pressione seguente riprodurra'
>-solo un fotogramma per poi ritornare ancora nella modalita' pausa (qualsiasi
>+Premendolo una volta il film passa in pausa, ogni pressione seguente riprodurrà
>+solo un fotogramma per poi ritornare ancora nella modalità pausa (qualsiasi
>
>
tornare in modalità di pausa
>+Se una opzione è marcata come (solo XXX) allora funzionerà solo in combinazione
>+con l'opzione XXX oppure se XXX è compilato dentro.
>
>
compilato dentro?
>-Seleziona la priorita' del processo MPlayer in accordo con le priorita'
>+Seleziona la priorità del processo MPlayer in accordo con le priorità
>
>
doesn't sound correct to me
>-Incrementa il livello di verbosita' (piu' \-v significano piu' verbosita').
>+Incrementa il livello di verbosità (più \-v significano più verbosità).
>
>
implicano maggiore verbosità
>-Specificando \-autosync\ 0, il default, la temporizzazione dei frame sara'
>+Specificando \-autosync\ 0, il default, la temporizzazione dei frame sarà
>
>
il valore predefinito
>+Un filmato con una velocità (framerate) irregolare che viene visualizzato
>+in modo corretto con \-nosound può spesso venir aiutato utilizzando questo
>
>
doesn't sound logical: mplayer is aided, not the movie.
I'll continue tomorrow, it's too long to review all at once.
Thanks very much for you fixes!
Nico
More information about the MPlayer-dev-eng
mailing list