[MPlayer-DOCS] CVS: main/help help_mp-cs.h,1.58,1.59
Jiri Heryan CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Tue Mar 1 14:26:28 CET 2005
CVS change done by Jiri Heryan CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/help
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv30665
Modified Files:
help_mp-cs.h
Log Message:
Synced with 1.162
Index: help_mp-cs.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-cs.h,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -r1.58 -r1.59
--- help_mp-cs.h 28 Jan 2005 06:26:16 -0000 1.58
+++ help_mp-cs.h 1 Mar 2005 13:26:26 -0000 1.59
@@ -1,7 +1,7 @@
// Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda at seznam.cz
// Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.club.cz
// Jiri Heryan, technik at domotech.cz
-// Synced to 1.157
+// Synced to 1.162
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
@@ -208,6 +208,9 @@
#define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuji AVI hlavièku...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d opakujících se snímkù!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nPøeskakuji snímek!\n"
+#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNový video soubor má jiné rozli¹ení ne¾ jeho pøedchùdce.\n"
+#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nV¹echny videosoubory musí mít shodné fps, rozli¹ení a kodek pro -ovc copy.\n"
+#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nV¹echny soubory musí pou¾ívat identický audio kodek a formát pro -oac copy.\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pøi zápisu souboru.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nZapisuji AVI index...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "Opravuji AVI hlavièku...\n"
@@ -329,6 +332,9 @@
"mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
"cd => 192kbps studio => 256kbps"
+#define MSGTR_LameCantInit "Nelze nastavit volby pro LAME, ovìøte datový_tok/vzorkovou_rychlost,"\
+"nìkteré velmi nízké datové toky (<32) vy¾adují ni¾¹í vzorkovou rychlost (napø. -srate 8000)."\
+"Pokud v¹e sel¾e, zkuste pøednastavené."
#define MSGTR_ConfigfileError "chyba konfiguraèního souboru"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba pøi zpracovávání pøíkazového øádku"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Videoproud je povinný!\n"
@@ -727,6 +733,7 @@
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nepøehrávat zvuk"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovat zvuk"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Aktivovat ekvalizér"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktivovat softwarový smì¹ovaè"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Aktivovat extra stereo"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Zpo¾dìní zvuku"
@@ -925,7 +932,7 @@
#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mixer zvukové karty nemá kanál '%s', pou¾ívám výchozí.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nelze otevøít zvukové zaøízení %s: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nelze provést blokování souborového deskriptoru: %s\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Zvukové zaøízení %s nelze nastavit na výstup AC3, zkou¹ím S16...\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Zvukové zaøízení %s nelze nastavit na výstup %s, zkou¹ím %s...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Selhalo nastavení výstupního zvukového zaøízení na %d kanálù.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Ovladaè nepodporuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Ovladaè Va¹í zvukové karty NEPODPORUJE select() ***\n Pøekompilujte MPlayer s #undef HAVE_AUDIO_SELECT v config.h !\n\n"
More information about the MPlayer-DOCS
mailing list