[MPlayer-users] call for translators

Daniel Moreno comac2k at teleline.es
Wed May 1 21:41:02 CEST 2002


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Attila Kinali wrote:

| The Mplayer docs are translated to several languages, but all of them
| beside hungarian and german are totaly out of date.
| But also those could need some reviewing to find bugs, typos
| and outdated stuff.
| Also the english doc is always a bit behind the development
| (mplayer just changes too fast) and the those two who are
| doing the docs a the moment are totaly overworked.

I don't think I could do much for the english version, since:
1) my english level is... errr... well... let's say I could improve. ;-D
2) if I have to write about something... i'd better know it first. And
I'm just starting to know a part of it (the vidix-ati, for which I
already have a real working patch, not like the one I send before ;) )

But maybe I could help a bit with the spanish translation. I don't have
much time neither, since I have exams soon, too, but maybe I can help a
little bit.

- --
Daniel Moreno - ComaC
Port pa'Linux del FinalBurn: http://fblinux.emuunlim.com/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQE80ENcEU+n0JkDrn4RAl1uAKCUVUMZtk9/dAwvwsrZBXFfhemUdACcDoLZ
p8syzLlm6Al2cIfOpiE/NYE=
=uLPY
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the MPlayer-users mailing list