[Ffmpeg-devel] FAQ English -> French documentation translation project
Benoit Fouet
benoit.fouet
Mon Feb 19 12:19:19 CET 2007
Hi,
Dujardin Bernard wrote:
>>> @section Comment ?viter les artefacts disgracieux d'aliasing dans
>>> les captures bt8x8 sur Linux ?
>>>
>>>
>> i find it's too much... maybe we could get rid of the "disgracieux", or
>> find another way to tell it ?
>> [snip]
>>
>>
> I don't find another way at this moment
well, at least, maybe we could write "les disgracieux artefacts
d'aliasing" instead ?
>>> @section Pourquoi je ne peux pas changer la fr?quence d'images ?
>>>
>>> Quelques codecs, comme MPEG-1/2, ont un nombre fixe restreint de
>>> fr?quences d'images
>>> disponibles. Choisir un codec diff?rent avec l'option en ligne de
>>> commande -vcodec.
>>>
>>>
>> i don't really like "fr?quence d'images", is it an official
>> translation ?
>> maybe we could use "le nombre d'images par secondes" or "framerate"...
>> [snip]
>>
>>
> It is the official translation and terms used by TV technicians
ok, thanks...
Ben
More information about the ffmpeg-devel
mailing list