[MPlayer-users] Multiple audio streams when ripping dvds
Alexander Noé
alexander.noe at s2001.tu-chemnitz.de
Mon Feb 2 06:50:59 CET 2004
D Richard Felker III wrote:
>On Sun, Feb 01, 2004 at 11:26:48PM +0100, Alexander Noé wrote:
>
>
>Yes, on both counts.
>
I actually only refered to the suggestion to use subtitles....because
that one is a bit
silly IMHO. Having subtitle running over the picture is looking ugly...
>That brings me to my second point, which I was also dead serious
>about. Dubbing a movie is the number one way to totally trash the
>experience of watching it.
>
Depends on the skills of those who dubbed it. The german versions of
some episodes
of Buffy for example are indeed dubbed really badly.
>The vocal tones are different, the
>personality of characters is different, everything is different. Dubs
>have one purpose: for illiterate people to get the basics of a foreign
>movie. But if you're literate, for goodness sake, read the subtitles!!
>Hearing someone else's language won't hurt you.
>
>
What is a better way to improve your listening skills in a foreign
language than watching
movies in it (regardless whether or not the voices are different)?
That's a point which is
often forgotten about. I've watched the entire Season 7 of Deep Space
Nine in french,
just as a 'warm up' for the listening test in french ;)
How many players can actually play subtitles, but cannot handle multiple
audio streams
in an AVI file?
> In fact half the programs out there that play avi's won't correctly
> play such a file anyway, so it's not recommended to make one.
Multilanguage AVI files have been allowed for more than 10 years.
The only pseudo-player under Windows which does not support it is
Windows Mediaplayer...is it really THAT bad under other OSes? Even
if it is, then you can still choose a player out of the other half...
Alex
More information about the MPlayer-users
mailing list